odoo/addons/sales_team/i18n/ko.po

316 lines
9.4 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sales_team
#
# Translators:
# Goh Gangtai <gangtai.goh@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-18 08:38+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: sales_team
#: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_case_section_act
#: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_case_section_salesteams_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click here to define a new sales team.\n"
" </p><p>\n"
" Use sales team to organize your different salespersons or\n"
" departments into separate teams. Each team will work in\n"
" its own list of opportunities.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 신규 영업팀을 정의합니다.\n </p><p>\n 다른 영업사원이나 별도의 팀을 부서에 조직해서 영업팀으로 사용합니다.\n 각 팀은 자신의 기회 목록을 토대로 일하게 됩니다.\n </p>\n "
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,active:0
msgid "Active"
msgstr "활성"
#. module: sales_team
#: help:sale.config.settings,group_multi_salesteams:0
msgid "Allows you to use Sales Teams to manage your leads and opportunities."
msgstr "영업과 기회 관리에 영업팀을 사용할 수 있습니다."
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,child_ids:0
msgid "Child Teams"
msgstr "하위 팀"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,code:0
msgid "Code"
msgstr "코드"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,color:0
msgid "Color Index"
msgstr "컬러 색인"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "작성자"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "작성일"
#. module: sales_team
#: help:crm.case.section,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "레코드에 게시된 최근 메시지의 날짜."
#. module: sales_team
#: field:res.users,default_section_id:0
msgid "Default Sales Team"
msgstr "기본 영업팀"
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_view_kanban
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,note:0
msgid "Description"
msgstr "설명"
#. module: sales_team
#: model:crm.case.section,name:sales_team.section_sales_department
msgid "Direct Sales"
msgstr "직접 판매"
#. module: sales_team
#: constraint:crm.case.section:0
msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team."
msgstr "오류 ! 재귀적인 영업팀을 생성할 수 없습니다."
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
msgid ""
"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
"of this team."
msgstr "이 팀의 사용자와 관련된 행사를 자동으로 추적하기 위해 이 영업팀을 팔로우하기."
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "팔로워"
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search
msgid "Group By..."
msgstr "그룹화"
#. module: sales_team
#: help:crm.case.section,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "대화 요약(메시지 개수, ...)을 포함합니다. 이 요약은 칸반 화면에 바로 삽입할 수 있는 html 형식입니다."
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sales_team
#: help:crm.case.section,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "선택하면 새로운 메시지에 주목할 필요가 있습니다."
#. module: sales_team
#: help:crm.case.section,active:0
msgid ""
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team"
" without removing it."
msgstr "사용중인 필드를 예로 설정하면 제거하지 않고 영업팀을 숨길 수 있습니다."
#. module: sales_team
#: model:crm.case.section,name:sales_team.crm_case_section_1
msgid "Indirect Sales"
msgstr "간접 판매"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "팔로워?"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "최근 메시지 날짜"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 갱신 날짜"
#. module: sales_team
#: view:sale.config.settings:sales_team.view_sale_config_settings
msgid "Manage Sales Teams"
msgstr "영업팀 관리"
#. module: sales_team
#: model:crm.case.section,name:sales_team.crm_case_section_2
msgid "Marketing"
msgstr "마케팅"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
#. module: sales_team
#: help:crm.case.section,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "메시지 및 대화 이력"
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search
msgid "My Salesteams"
msgstr "내 영업팀"
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
msgid "Notes"
msgstr "노트"
#. module: sales_team
#: field:sale.config.settings,group_multi_salesteams:0
msgid "Organize Sales activities into multiple Sales Teams"
msgstr "여러 판매 팀으로 영업 활동을 조직"
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search
msgid "Parent Sales Teams"
msgstr "상위 영업팀"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,parent_id:0
msgid "Parent Team"
msgstr "상위 팀"
#. module: sales_team
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "파트너"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,change_responsible:0
msgid "Reassign Escalated"
msgstr "승급 재할당"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "회신 주소"
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_tree
#: field:crm.case.section,name:0 field:res.partner,section_id:0
msgid "Sales Team"
msgstr "영업팀"
#. module: sales_team
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_case_section_act
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_case_section_salesteams_act
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_case_section
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sales_team_act
#: view:sale.config.settings:sales_team.view_sale_config_settings
msgid "Sales Teams"
msgstr "영업팀"
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_view_kanban
msgid "Sales Teams Settings"
msgstr "영업팀 설정"
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
msgid "Sales team"
msgstr "영업팀"
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
msgid "Salesteam"
msgstr "영업팀"
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search
msgid "Salesteams Search"
msgstr "영업팀 검색"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "요약"
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search
#: field:crm.case.section,user_id:0
msgid "Team Leader"
msgstr "팀 리더"
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
#: field:crm.case.section,member_ids:0
msgid "Team Members"
msgstr "팀 구성원"
#. module: sales_team
#: sql_constraint:crm.case.section:0
msgid "The code of the sales team must be unique !"
msgstr "영업팀의 코드는 유일해야 합니다 !"
#. module: sales_team
#: help:crm.case.section,reply_to:0
msgid ""
"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Odoo about "
"cases in this sales team"
msgstr "이 영업팀의 경우엔 Odoo에서 보낸 모든 이메일의 '회신 주소'에 넣은 이 이메일 주소를 넣습니다."
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "읽지않은 메시지"
#. module: sales_team
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "사용자"
#. module: sales_team
#: help:crm.case.section,change_responsible:0
msgid ""
"When escalating to this team override the salesman with the team leader."
msgstr "이 팀으로 승급하면 팀 리더와 영업사원을 재설정됩니다."
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,working_hours:0
msgid "Working Hours"
msgstr "근무시간"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,complete_name:0
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"