567 lines
15 KiB
Plaintext
567 lines
15 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_event
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2014-2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "'Content'"
|
|
msgstr "'Vsebina'"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Content"
|
|
msgstr "Dodaj vsebino"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:122
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Categories"
|
|
msgstr "Vse kategorije"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:133
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Countries"
|
|
msgstr "Vse države"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.layout
|
|
msgid "All Events"
|
|
msgstr "Vsi dogodki"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Avtor"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click <em>Continue</em> to create the event."
|
|
msgstr "Kliknite <em>Nadaljuj</em> za ustvarjanje dogodka."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click here to create a new event."
|
|
msgstr "Tukaj kliknite za ustvarjanje novega dogodka."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:97
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click here to customize your event further."
|
|
msgstr "Kliknite za dodatno prilagajanje svojega dogodka."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click to publish your event."
|
|
msgstr "Kliknite za objavo dogodka."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Nadaljuj"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create Event"
|
|
msgstr "Ustvari dogodek"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Create a name for your new event and click <em>'Continue'</em>. e.g: "
|
|
"Technical Training"
|
|
msgstr "Ustvarite naziv dogodka in kliknite <em>'Nadaljuj'</em>. Npr: tehnično izobraževanje"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create an Event"
|
|
msgstr "Ustvari dogodek"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create an Event Name"
|
|
msgstr "Ustvari naziv dogodka"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create an event"
|
|
msgstr "Ustvari dogodek"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customize your event"
|
|
msgstr "Prilagodi svoj dogodek"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,show_menu:0
|
|
msgid "Dedicated Menu"
|
|
msgstr "Namenski meni"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:59
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Drag & Drop a block"
|
|
msgstr "Povleci in spusti blok"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Drag the 'Image-Text' block and drop it in your page."
|
|
msgstr "Povleci blok 'besedila-slike' in ga spusti na stran."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Drag the 'Text Block' in your event page."
|
|
msgstr "Povleci blok 'besedila-slike' na stran dogodkov."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_event
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Dogodek"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.introduction-open-days-in-los-angeles
|
|
#: view:website:website_event.template_intro
|
|
msgid "Event Introduction"
|
|
msgstr "Predstavitev dogodka"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.location-open-days-in-los-angeles
|
|
#: view:website:website_event.template_location
|
|
msgid "Event Location"
|
|
msgstr "Lokacija dogodka"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,menu_id:0
|
|
msgid "Event Menu"
|
|
msgstr "Meni dogodka"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.404
|
|
msgid "Event not found!"
|
|
msgstr "Dogodek ni najden!"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published
|
|
msgid "Event published"
|
|
msgstr "Dogodek objavljen"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished
|
|
msgid "Event unpublished"
|
|
msgstr "Dogodek ne objavljen"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website.layout
|
|
#: model:website.menu,name:website_event.menu_events
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Dogodki"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Events from Your Country"
|
|
msgstr "Dogodki v vaši državi"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website.snippets
|
|
msgid "Events in visitor's country"
|
|
msgstr "Dogodki v državi obiskovalca"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.country_events_list
|
|
msgid "Events:"
|
|
msgstr "Dogodki:"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_description_full
|
|
msgid ""
|
|
"Find out what people see and say about this event,\n"
|
|
" and join the conversation."
|
|
msgstr "Ugotovite kaj ljudje vidijo in govorijo o tem dogodku,\n in se pridružite pogovoru."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_description_full
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Od"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Insert another block to your event."
|
|
msgstr "Dodajmo še en blok v svoj dogodek."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Insert blocks to layout the body of your event."
|
|
msgstr "Dodajanje blokov za postavitev telesa dogodka."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Uvodna predstavitev"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:52
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Layout your event"
|
|
msgstr "Postavitev dogodka"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Let's go through the first steps to publish a new event."
|
|
msgstr "Pojdimo skozi prve korake proti objavi novega dogodka."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website.snippets
|
|
msgid "Local Events"
|
|
msgstr "Lokalni dogodki"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Lokacija"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:215
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:25
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website_event.editor.js:11
|
|
#: view:website:website.layout
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Event"
|
|
msgstr "Nov dogodek"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Event Created"
|
|
msgstr "Nov dogodek ustvarjen"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next Events"
|
|
msgstr "Prihodnji dogodki"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next Week"
|
|
msgstr "Naslednji teden"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next month"
|
|
msgstr "Naslednji mesec"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "No event found"
|
|
msgstr "Dogodek ni najden"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:76
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Old Events"
|
|
msgstr "Stari dogodki"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Once you click on save, your event is updated."
|
|
msgstr "Ob pritisku na gumb shrani se dogodek posodobi."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "Spletno"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Online Events"
|
|
msgstr "Spletni dogodki"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Organized by:"
|
|
msgstr "Organiziral:"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Organizer"
|
|
msgstr "Organizator"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Our Events"
|
|
msgstr "Naši dogodki"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Our Trainings"
|
|
msgstr "Naša izobraževanja"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Participate on Twitter"
|
|
msgstr "Sodelujte na Twitter"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Photos of Past Events"
|
|
msgstr "Fotografije preteklih dogodkov"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Publish your event"
|
|
msgstr "Objavite svoj dogodek"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registracija"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.404
|
|
msgid "Return to the event list."
|
|
msgstr "Nazaj na seznam dogodkov."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save your modifications"
|
|
msgstr "Shrani spremembe"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.country_events_list
|
|
msgid "See all events from"
|
|
msgstr "Prikaz vseh dogodkov od"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.country_events_list
|
|
msgid "See all upcoming events"
|
|
msgstr "Prikaz vseh prihodnjih dogodkov"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Skip It"
|
|
msgstr "Preskoči"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Social Stream"
|
|
msgstr "Socialni pretok"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.404
|
|
msgid "Sorry, the requested event is not available anymore."
|
|
msgstr "Iskani dogodek žal ni več na voljo."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Start Tutorial"
|
|
msgstr "Zaženi vodiča"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The <em>Content</em> menu allows you to create new pages, events, menus, "
|
|
"etc."
|
|
msgstr "Meni 'Vsebina' omogoča ustvarjanje novih strani, dogodkov, menijev, ipd."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Week"
|
|
msgstr "Ta teden"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This is your new event page. We will edit the event presentation page."
|
|
msgstr "To je stran vašega novega dogodka. Uredili bomo predstavitveno stran dogodka."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This month"
|
|
msgstr "Ta mesec"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Danes"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,twitter_hashtag:0
|
|
msgid "Twitter Hashtag"
|
|
msgstr "Twitter Hashtag"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.country_events_list
|
|
msgid "Upcoming Events"
|
|
msgstr "Prihodnji dogodki"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "Use the top menu"
|
|
msgstr "Uporabite gornji meni"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Use this tag:"
|
|
msgstr "Uporabite to oznako:"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,website_published:0
|
|
msgid "Visible in Website"
|
|
msgstr "Vidno na spletni strani"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website
|
|
msgid "Website Home"
|
|
msgstr "Spletna domača stran"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Sporočila iz spletne strani"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: help:event.event,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Kronologija komunikacij spletne strani"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,website_meta_description:0
|
|
msgid "Website meta description"
|
|
msgstr "Meta opis spletne strani"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,website_meta_keywords:0
|
|
msgid "Website meta keywords"
|
|
msgstr "Meta ključne besede spletne strani"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,website_meta_title:0
|
|
msgid "Website meta title"
|
|
msgstr "Meta naziv spletne strani"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: field:event.event,website_url:0
|
|
msgid "Website url"
|
|
msgstr "URL spletne strani"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_description_full
|
|
msgid "When"
|
|
msgstr "Kdaj"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Where"
|
|
msgstr "Kje"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid ""
|
|
"Write here a quote from one of your attendees.\n"
|
|
" It gives confidence in your\n"
|
|
" events."
|
|
msgstr "Zapišite citat enega izmed vaših udeležencev.\n Nudi zaupanje v vaše\n dogodke."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "col-md-6"
|
|
msgstr "col-md-6"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "not published"
|
|
msgstr "ne objavljeno"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "pull-right"
|
|
msgstr "povleci-desno"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.event_details view:website:website_event.index
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "do"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: view:website:website_event.index
|
|
msgid "to create your first event."
|
|
msgstr "za ustvarjanje vašega prvega dogodka."
|