odoo/addons/base_setup/i18n/hu.po

373 lines
13 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_setup
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "(reload fonts)"
msgstr "(betűk frissítése)"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_portal:0
msgid "Activate the customer portal"
msgstr "A közösségi portál aktiválása"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_share:0
msgid "Allow documents sharing"
msgstr "Dokumentumok megoszásának engedélyezése"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_google_calendar:0
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
msgstr "Lehetővé teszi a felhasználók számára a naptár szinkronizálását a Google naptárral"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
msgid "Allow users to import data from CSV files"
msgstr "Lehetővé teszi a felhasználók adatainak betöltését CSV fájlokból"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_google_drive:0
msgid "Attach Google documents to any record"
msgstr "Fűzzön hozzá Google dokumentumokat bármilyen rekordhoz"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
msgid "CRM"
msgstr "CRM ügyfélkapcsolat-kezelő rendszer"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Cancel"
msgstr "Visszavonás"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Client"
msgstr "Ügyfél"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Configure Sales"
msgstr "Eladás beállítása"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Configure outgoing email servers"
msgstr "Kimenő e-mail szerverek beállítása"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Configure your company data"
msgstr "A vállalata részleteinek beállítása"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Contacts"
msgstr "Kapcsolattartók"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,create_uid:0
#: field:base.setup.terminology,create_uid:0
#: field:sale.config.settings,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Készítette"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,create_date:0
#: field:base.setup.terminology,create_date:0
#: field:sale.config.settings,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozás dátuma"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Customer"
msgstr "Vevő"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Customer Features"
msgstr "Vavő tulajdonságai"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Donor"
msgstr "Donor"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Emails Integration"
msgstr "e-amil integrálás"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
msgid "Get access to statistics with your mass mailing, manage campaigns."
msgstr "Férjen hozzá a statisztikákhoz a tömeges levélküldéssel, szervezze a kampányait."
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
msgstr "Kapcsolatok automatikus behozatala a LinkeIn-ből"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_portal:0
msgid "Give your customers access to their documents."
msgstr "Adjon hozzáférést a vevőknek a dokumentumaikhoz."
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google naptár"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Guest"
msgstr "Vendég"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.terminology,partner:0
msgid "How do you call a Customer"
msgstr "Hogy hívhat meg egy Vevőt"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,id:0 field:base.setup.terminology,id:0
#: field:sale.config.settings,id:0
msgid "ID"
msgstr "Azonosító ID"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Import / Export"
msgstr "Import / Export"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,write_uid:0
#: field:base.setup.terminology,write_uid:0
#: field:sale.config.settings,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Utoljára frissítve, által"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,write_date:0
#: field:base.setup.terminology,write_date:0
#: field:sale.config.settings,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
msgid "Manage mass mailing campaigns"
msgstr "Kezelje a tömeges levelezés kampányait"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
msgid "Manage multiple companies"
msgstr "Többes válallkozás kezelése"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Member"
msgstr "Tag"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid ""
"Odoo allows to automatically create leads (or others documents)\n"
" from incoming emails. You can automatically synchronize emails with Odoo\n"
" using regular POP/IMAP accounts, using a direct email integration script for your\n"
" email server, or by manually pushing emails to Odoo using specific\n"
" plugins for your preferred email application."
msgstr "Odoo rendszer lehetővé teszi az automatikus érdeklődés (vagy más dokumentumok) létrehozását \n a beérkező levelekből. Automatikusan szinkronizálhatja emailjeit az Odoo rendszerrel\n az általános POP/IMAP fiókokkal, egy közvetlen email beépülési szkripttel az email\n szerverén, vagy kézzel az emailek bevitelével az Odoo rendszerbe sajátos pliginnel\n az előnybe részesített email alkalmazásához."
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid ""
"Once installed, you can configure your API credentials for \"Google "
"calendar\""
msgstr "Ha egyszer telepítette, beállíthatja az API interfészt engedélyeket a \"Google naptár\" alkalmazásban"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Patient"
msgstr "Páciens"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Portal access"
msgstr "Portál hozzáférés"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Quotations and Sales Orders"
msgstr "Árajánlatok és vevői megrendelések"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,font:0
msgid "Report Font"
msgstr "Jelentés betűtípus"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_sale:0
msgid "SALE"
msgstr "ÉRTÉKESÍTÉS"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Sale Features"
msgstr "eladás tulajdonságai"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,font:0
msgid ""
"Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
"RML reports of the user company"
msgstr "Állítsa be a jelentés fejléc betűtípusát, amit alapértelmezettként használ az felhasználó vállalat RML jelentéseiben"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_share:0
msgid "Share or embbed any screen of Odoo."
msgstr "Ossza meg vagy illessze bele bármely Odoo rendszer képernyő képét."
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Social Network Integration"
msgstr "Közösségi hálózat integráció"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
msgid "Specify Your Terminology"
msgstr "Terminológia meghatározása"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Tenant"
msgstr "Haszonélvező"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_google_calendar:0
msgid "This installs the module google_calendar."
msgstr "Ez előkészíti a google_calendar modult."
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_google_drive:0
msgid "This installs the module google_docs."
msgstr "Ez előkészíti a google_docs modult."
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
msgid "Use another word to say \"Customer\""
msgstr "Használjon másik szót amivel kifejezi \"Vevő\""
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
msgid ""
"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
msgstr "Használjon külső azonosító tartalomkezelőt, lépjen be mint google, facebook, ... felhasználó"
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid ""
"When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
"all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
msgstr "Ha új kapcsolatot hoz létre (személy vagy vállalkozás), akkor lehetősége lesz a LinkedIn adatok betöltésére (fotók, címek, stb.)."
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid ""
"When you send a document to a customer\n"
" (quotation, invoice), your customer will be\n"
" able to signup to get all his documents,\n"
" read your company news, check his projects,\n"
" etc."
msgstr "Ha egy dokumentumot küld egy Vevőhöz\n (árajánlat, számla), a Vevő feliratkozhat\n a dokumentumainak eléréséhez,\n a vállalati új hírek elolvasásához, projektek ellenőrzéséhez,\n stb."
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_multi_company:0
msgid ""
"Work in multi-company environments, with appropriate security access between companies.\n"
"-This installs the module multi_company."
msgstr "Több vállalkozásos környezetben, a vállalatok közti megfelelő biztonsági hozzáférésekkel.\n-Ez a multi_company modult telepíti."
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
msgid ""
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
"whole application."
msgstr "Használhatja ezt a varázslót a vevők nyelvezetének megváltoztatásához a teljes alkalmazásra vonatkozólag."
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid ""
"You will find more options in your company details: address for the header "
"and footer, overdue payments texts, etc."
msgstr "Több lehetőséget fog találni a vállalata részleteinél: a fejléc és lábjegyzet címek, határidő túllépés szöveges üzenete, stb."
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "or"
msgstr "vagy"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
msgid "res_config_contents"
msgstr "res_config_contents"