1100 lines
35 KiB
Plaintext
1100 lines
35 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_holidays
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:16+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new leave request.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Once you have recorded your leave request, it will be sent\n"
|
||
" to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
|
||
" type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n"
|
||
" number of open days related to your leave.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
||
msgid ""
|
||
"<p>\n"
|
||
" You can assign remaining Legal Leaves for each employee, Odoo\n"
|
||
" will automatically create and validate allocation requests.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активовано"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Active Types"
|
||
msgstr "Типи активності"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Add a reason..."
|
||
msgstr "Додати причину..."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
||
msgid "Allocate Leaves for Employees"
|
||
msgstr "Забронювати відпустку для працівника"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||
msgid "Allocated Days"
|
||
msgstr "Заброньовані дні"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
|
||
msgid "Allocation"
|
||
msgstr "Бронювання"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid "Allocation Mode"
|
||
msgstr "Режим бронювання"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||
msgid "Allocation Request"
|
||
msgstr "Запит на бронювання"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
|
||
msgid "Allocation Requests"
|
||
msgstr "Запити на бронювання"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
|
||
msgid "Allocation Requests to Approve"
|
||
msgstr "Запити на бронювання для підтвердження"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:508
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allocation for %s"
|
||
msgstr "Бронювання для %s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,limit:0
|
||
msgid "Allow to Override Limit"
|
||
msgstr "Дозволити перевищення ліміту"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "Analyze from"
|
||
msgstr "Аналіз від"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,double_validation:0
|
||
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
|
||
msgid "Apply Double Validation"
|
||
msgstr "Використовувати подвійне підтвердження"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
|
||
msgid "Appraisal Analysis"
|
||
msgstr "Аналіз атестації"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Затвердити"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Ухвалений"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
msgid "Assign Leaves"
|
||
msgstr "Призначити відпустку"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Чорний"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Блакитна"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
msgid "Both Approved and Confirmed"
|
||
msgstr "І підтверджено і затверджено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Коричневий"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid "By Employee"
|
||
msgstr "По співробітникам"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid "By Employee Tag"
|
||
msgstr "По тегу співробітників"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid ""
|
||
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
|
||
"Allocation/Request for group of employees in category"
|
||
msgstr "По співробітнику: Розміщення/Бронювання по окремим співробітникам.\nПо тегу співробітників: Розміщення/Бронювання по групі співробітників, що мають певний тег."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Скасований"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Категорія"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,category_id:0
|
||
msgid "Category of Employee"
|
||
msgstr "Категорія співробітника"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,type:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
|
||
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone"
|
||
msgstr "Оберіть \"Запит відпустки\", якщо хтось хоче взяти відгул.\nОберіть \"Запит бронювання\", якщо хочете збільшити для когось кількість заброньованих днів для отримання відпустки."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Колір"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Color in Report"
|
||
msgstr "Колір у звіті"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
|
||
msgid "Compensatory Days"
|
||
msgstr "Дні компенсації"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Підтвердити"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Підтверджено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,create_uid:0 field:hr.holidays.status,create_uid:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_uid:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Створив"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,create_date:0 field:hr.holidays.status,create_date:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_date:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Створено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "Current Leave Status"
|
||
msgstr "Поточний статус відпустки"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
|
||
msgid "Current Leave Type"
|
||
msgstr "Поточний тип відпустки"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Current Year Leaves"
|
||
msgstr "Відпустки поточного року"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr "Дата останнього повідомлення опублікованного по запису"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,department_id:0
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Підрозділ"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
|
||
msgid "Department(s)"
|
||
msgstr "Відділ(и)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: field:hr.holidays,name:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Деталі"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Тривалість"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: field:hr.holidays,employee_id:0
|
||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Співробітник"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,category_id:0
|
||
msgid "Employee Tag"
|
||
msgstr "Тег співробітника"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
|
||
msgid "Employee(s)"
|
||
msgstr "Співробітник(и)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,date_to:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Кінцева дата"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Помилка!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid ""
|
||
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that"
|
||
" is 'active' (active field is True)"
|
||
msgstr "Відфільтрувати тільки ті запити, що мають активний тип свята (поле Активний є вірне)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,manager_id:0
|
||
msgid "First Approval"
|
||
msgstr "Перше затвердження"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Хто слідкує"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "З"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
|
||
msgid "From Date"
|
||
msgstr "Дата з"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Групувати За"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
|
||
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
|
||
msgstr "ЛР Підсумковий звіт про відпустки по відділах"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
|
||
msgstr "ЛР Підсумковий звіт про відпустки по співробітниках"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr "Містить загальну інформацію про діалоги в форматі html."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,id:0 field:hr.holidays.remaining.leaves.user,id:0
|
||
#: field:hr.holidays.status,id:0 field:hr.holidays.summary.dept,id:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "Якщо позначено, то повідомленя потребує вашої уваги"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
|
||
"type without removing it."
|
||
msgstr "Якщо поле Активний поставити у \"не вірно\", це дозволить приховати ти відпустки без його видалення."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,limit:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
|
||
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
|
||
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
|
||
msgstr "Якщо ви позначите це поле, система буде дозволяти співробітникам брати більше днів відпустки ніж заброньовано і не буде брати до уваги \"Залишок дозволених відпусток\"."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "Стежить"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Ivory"
|
||
msgstr "Слонова кістка"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr "Дата останнього повідомлення"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,write_uid:0 field:hr.holidays.status,write_uid:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_uid:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Востаннє відредаговано"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,write_date:0 field:hr.holidays.status,write_date:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Дата останньої зміни"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Lavender"
|
||
msgstr "Лаванда"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Відпустка"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
|
||
msgid "Leave Detail"
|
||
msgstr "Деталі відпустки"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
|
||
msgid "Leave Meetings"
|
||
msgstr "Відпустка на зустріч"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:374
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_new_calendar
|
||
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
|
||
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Leave Request"
|
||
msgstr "Запит на відпустку"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
||
msgid "Leave Requests"
|
||
msgstr "Запити на відпустку"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
|
||
msgid "Leave Requests to Approve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0 field:hr.holidays,holiday_status_id:0
|
||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_tree
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
|
||
#: field:hr.holidays.status,name:0
|
||
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
||
msgid "Leave Type"
|
||
msgstr "Тип відпустки"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
||
msgid "Leave Types"
|
||
msgstr "Типи відпусток"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
#: field:hr.employee,leaves_count:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
|
||
msgid "Leaves"
|
||
msgstr "Відпустки"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
||
msgid "Leaves Already Taken"
|
||
msgstr "Використані віпустки"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
|
||
msgid "Leaves Analysis"
|
||
msgstr "Аналіз відпусток"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
msgid "Leaves Management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0 view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_graph
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
|
||
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
|
||
msgid "Leaves Summary"
|
||
msgstr "Підсумок відпусток"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
|
||
msgid "Leaves Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
|
||
msgid "Leaves by Department"
|
||
msgstr "Відпустки по відділах"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
|
||
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
|
||
msgid "Leaves by Type"
|
||
msgstr "Відпустки по типу"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
|
||
msgid "Legal Leaves 2015"
|
||
msgstr "Графік відпусток 2015"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Blue"
|
||
msgstr "Блакитний"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Coral"
|
||
msgstr "Кораловий"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Cyan"
|
||
msgstr "Світло-блакитний"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Green"
|
||
msgstr "Світло-зелений"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Pink"
|
||
msgstr "Світло-рожевий"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Salmon"
|
||
msgstr "Світло-лососевий"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Yellow"
|
||
msgstr "Світло-жовтий"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
|
||
msgid "Linked Requests"
|
||
msgstr "Пов'язані запити"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Пурпуровий"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Керівник"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
||
msgid "Maximum Allowed"
|
||
msgstr "Максимально дозволено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
||
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
|
||
msgstr "Максимально дозволено - Вже використано"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
|
||
msgstr "Максимально дозволено - Вже використано - Очікують затвердження"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "Зустріч"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
|
||
msgid "Meeting Type"
|
||
msgstr "Тип зустрічі"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Повідомлення"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "Повідомлення та історія бесіди"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Різне"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Модель"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Місяць"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "My Department Leaves"
|
||
msgstr "Відпустки мого відділу"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "My Leave Requests"
|
||
msgstr "Мої запити на відпустку"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "My Requests"
|
||
msgstr "Мої запити"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Новий"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
|
||
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
|
||
msgid "Number of Days"
|
||
msgstr "Кількість днів"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
|
||
"type in the calendar."
|
||
msgstr "Після затвердження в календарі буде створено відповідні зустрічі. "
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,parent_id:0
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Батьківський"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Друк"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,notes:0
|
||
msgid "Reasons"
|
||
msgstr "Причини"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Червона"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "Відмовити"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "Відмовлено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
|
||
msgid "Remaining Days"
|
||
msgstr "Залишилось днів"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
||
msgid "Remaining Leaves"
|
||
msgstr "Залишилось відпусток"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
#: field:hr.employee,remaining_leaves:0
|
||
msgid "Remaining Legal Leaves"
|
||
msgstr "Залишок дозволених відпусток"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
|
||
msgid "Remaining leaves"
|
||
msgstr "Залишок відпусток"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,type:0
|
||
msgid "Request Type"
|
||
msgstr "Тип запиту"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
|
||
msgid "Request approved"
|
||
msgstr "Запит підтверджено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:473
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Request approved, waiting second validation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
|
||
msgid "Request confirmed and waiting approval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
||
msgid "Request refused"
|
||
msgstr "Запит відхилено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
|
||
msgid "Requests to Approve"
|
||
msgstr "Запити на бронювання"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Зробити чернеткою"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Search Leave"
|
||
msgstr "Пошук відпусток"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
||
msgid "Search Leave Type"
|
||
msgstr "Пошук типу відпусток"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,manager_id2:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "Second Approval"
|
||
msgstr "Друге підтвердження"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
msgid "Select Leave Type"
|
||
msgstr "Оберіть тип відпустки"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
|
||
msgid "Sick Leaves"
|
||
msgstr "Відпустка по хворобі"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,date_from:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Початкова дата"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Start Month"
|
||
msgstr "Місяць початку"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
|
||
msgid "Submit to Manager"
|
||
msgstr "Відправити керівнику"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Всього"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Підсумок"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid ""
|
||
"The employee or employee category of this request is missing. Please make "
|
||
"sure that your user login is linked to an employee."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n"
|
||
"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid "The number of days must be greater than 0."
|
||
msgstr "Кількість днів повинна бути більша за нуль."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:453
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
|
||
"Please verify also the leaves waiting for validation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311 sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The start date must be anterior to the end date."
|
||
msgstr "Початкова дата повинна бути раніше за кінцеву"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created. \n"
|
||
"The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. \n"
|
||
"The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. \n"
|
||
"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
|
||
msgstr "Статус встановлюється у \"До розгляду\", коли запит на відпустку щойно створено.\nСтатус встановлюється у \"До затвердження\", коли запит на відпустку підтверджено користувачем.\nСтатус встановлюється у \"Відхилено\", якщо керівник відхилив запит.\nСтатус встановлюється у \"Затверджено\", коли керівник затвердив запит."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,manager_id:0
|
||
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
|
||
msgid ""
|
||
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
|
||
"second level (If Leave type need second validation)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid ""
|
||
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
|
||
"by Department."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
|
||
"value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
|
||
"value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
|
||
msgid "To Approve"
|
||
msgstr "Підтвердити"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "To Confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
|
||
msgid "To Date"
|
||
msgstr "По дату"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "To Submit"
|
||
msgstr "До розгляду"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
|
||
msgid "Total holidays by type"
|
||
msgstr "Всього відпусток цього типу"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.employee,remaining_leaves:0
|
||
msgid ""
|
||
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
|
||
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
|
||
"without overriding limit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
|
||
msgid "Unpaid"
|
||
msgstr "Неоплачено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Непрочитані повідомлення"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
||
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Користувач"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Провірити"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Підтверджено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Validation"
|
||
msgstr "Підтвердження"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "Фіолетовий"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
|
||
msgid "Virtual Remaining Leaves"
|
||
msgstr "Теоретичний залишок відпусток"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "Waiting Approval"
|
||
msgstr "Очікує затвердження"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "Waiting Second Approval"
|
||
msgstr "Очікує другого затвердження"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:335
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Попередження!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Wheat"
|
||
msgstr "Пшеничний"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
|
||
msgid ""
|
||
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
|
||
"validation to be approved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Рік"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
|
||
msgstr "Ви не можете мати 2 відпустки в один і той самий день!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
|
||
msgstr "Ви не можете вилучити відпустку, що у стані %s."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
|
||
msgstr "Ви не можете зменшити підтвердженні запити на бронювання"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
|
||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:335
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "дні"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "leaves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "of the"
|
||
msgstr "для"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "або"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "по"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: field:hr.holidays,can_reset:0
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "невідомий"
|