632 lines
19 KiB
Plaintext
632 lines
19 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * membership
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:38+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:report.membership,num_invoiced:0
|
||
msgid "# Invoiced"
|
||
msgstr "# Faturalanmış"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:report.membership,num_paid:0
|
||
msgid "# Paid"
|
||
msgstr "# Ödenen"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:report.membership,num_waiting:0
|
||
msgid "# Waiting"
|
||
msgstr "# Bekleyen"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: help:res.partner,associate_member:0
|
||
msgid ""
|
||
"A member with whom you want to associate your membership.It will consider "
|
||
"the membership state of the associated member."
|
||
msgstr "Üyelik ilişkilendirmek istediğiniz üye. İlişkili üye üyelik durumunu ele alacağız."
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0
|
||
msgid "Account Invoice line"
|
||
msgstr "Hesap fatura satırı"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
||
msgid "Add a description..."
|
||
msgstr "Bir açıklama ekleyin ..."
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
msgid "All Members"
|
||
msgstr "Tüm Üyeler"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
msgid "All non Members"
|
||
msgstr "Üye Olmayan Tümü"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: help:membership.membership_line,member_price:0
|
||
msgid "Amount for the membership"
|
||
msgstr "Üyelik Tutarı"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:report.membership,associate_member_id:0
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
#: field:res.partner,associate_member:0
|
||
msgid "Associate Member"
|
||
msgstr "Üye"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
||
msgid "Associated Partner"
|
||
msgstr "İlişkilendirilmiş İş Ortağı"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template
|
||
msgid "Basic Membership"
|
||
msgstr "Basit Üyelik"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_partner_form
|
||
msgid "Buy Membership"
|
||
msgstr "Üyelik Satın"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:res.partner,membership_cancel:0
|
||
msgid "Cancel Membership Date"
|
||
msgstr "Üyelik Tarihi İptal"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:membership.membership_line,date_cancel:0
|
||
msgid "Cancel date"
|
||
msgstr "İptal Tarihi"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
||
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
||
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
||
msgid "Cancelled Member"
|
||
msgstr "İptalEdilen Üye"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategori"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: help:product.template,membership:0
|
||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||
msgstr "Ürünün üyelik için uygun olup olmadığını kontrol edin."
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:membership.membership_line,company_id:0
|
||
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
||
#: field:report.membership,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Firma"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_partner_tree
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Kişiler"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:membership.invoice,create_uid:0
|
||
#: field:membership.membership_line,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Oluşturan"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:membership.invoice,create_date:0
|
||
#: field:membership.membership_line,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Oluşturma"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
||
#: field:report.membership,membership_state:0
|
||
msgid "Current Membership State"
|
||
msgstr "Mevcut Üyelik Durumu"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:res.partner,membership_state:0
|
||
msgid "Current Membership Status"
|
||
msgstr "Mevcut Üyelik Durum"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
msgid "Customer Partners"
|
||
msgstr "Müşteri İş Ortakları"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "Müşteriler"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: help:product.template,membership_date_from:0
|
||
#: help:res.partner,membership_start:0
|
||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||
msgstr "Üyelik aktif hale gelen tarih."
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: help:membership.membership_line,date:0
|
||
msgid "Date on which member has joined the membership"
|
||
msgstr "Şu tarihte üye olan kişiler"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: help:res.partner,membership_cancel:0
|
||
msgid "Date on which membership has been cancelled"
|
||
msgstr "Üyelik iptal edildiği tarihi"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: help:product.template,membership_date_to:0
|
||
#: help:res.partner,membership_stop:0
|
||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||
msgstr "Tarihe kadar üyelik etkin kalır."
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:report.membership,tot_earned:0
|
||
msgid "Earned Amount"
|
||
msgstr "Kazanılan Tutar"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:report.membership,date_to:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
msgid "End Membership Date"
|
||
msgstr "Son Üyelik Tarihi"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
msgid "End Month"
|
||
msgstr "Ay Sonu"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: help:report.membership,date_to:0
|
||
msgid "End membership date"
|
||
msgstr "Son üyelik tarihi"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
msgid "Ending Month Of Membership"
|
||
msgstr "Üyelik Bitiş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: sql_constraint:product.template:0
|
||
msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
|
||
msgstr "Hata! Bitiş Tarihi Başlangıç Tarihi önce ayarlanamaz."
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: constraint:res.partner:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||
msgstr "Hata! Bu özyinelemeli ilgili üye oluşturamazsınız."
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: code:addons/membership/membership.py:402
|
||
#: code:addons/membership/membership.py:405
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Hata!"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: constraint:membership.membership_line:0
|
||
msgid "Error, this membership product is out of date"
|
||
msgstr "Hata, bu üyelik ürünün kullanım süresi dolmuştur"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
||
msgid "Forecast"
|
||
msgstr "Tahmin"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
||
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
||
#: field:res.partner,free_member:0 selection:res.partner,membership_state:0
|
||
msgid "Free Member"
|
||
msgstr "Ücretsiz Üye"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:membership.membership_line,date_from:0
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Başlangıç"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
||
msgid "From Month"
|
||
msgstr "Şu aydan"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template
|
||
msgid "Gold Membership"
|
||
msgstr "Altın Üyelik"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Grupla"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
||
msgid "Group by..."
|
||
msgstr "Grupla İle"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:membership.invoice,id:0 field:membership.membership_line,id:0
|
||
#: field:report.membership,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Kimlik"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Pasif"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice
|
||
#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Fatura"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice_line
|
||
msgid "Invoice Line"
|
||
msgstr "Fatura Satırı"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view
|
||
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
|
||
msgid "Invoice Membership"
|
||
msgstr "Faturalı Üyelik"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
||
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
||
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
||
msgid "Invoiced Member"
|
||
msgstr "Faturalanmış Üye"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
msgid "Invoiced/Paid/Free"
|
||
msgstr "Fatura /Ödemeli/Ücretsiz"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: help:res.partner,membership_state:0
|
||
msgid ""
|
||
"It indicates the membership state.\n"
|
||
"-Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
|
||
"-Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
|
||
"-Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
|
||
"-Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
|
||
"-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
|
||
"-Paying member: A member who has paid the membership fee."
|
||
msgstr "Üyelik durumu. \n gösterir-üye olmayan: herhangi bir üyelik. \n uygulanmış değil ortak bir-iptal üye: onun üyeliği. \n iptal etti bir üyesi-eski üye: üye, Üyelik tarihi süresi sona erdi. \n-bekleyen üye: üye kim üyelik için başvuran ve kimin fatura oluşturulması için gidiyor. \n-faturalanan üye: üyesi olan fatura oluşturduğunuz. \n ödeyen üye : Üyelik ücreti ödedi bir üye."
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: help:membership.membership_line,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"It indicates the membership status.\n"
|
||
" -Non Member: A member who has not applied for any membership.\n"
|
||
" -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
|
||
" -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
|
||
" -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
|
||
" -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
|
||
" -Paid Member: A member who has paid the membership amount."
|
||
msgstr "Üyelik durumu. \n gösterir-üye olmayan: herhangi bir üyelik. \n uygulanmış değil ortak bir-iptal üye: onun üyeliği. \n iptal etti bir üyesi-eski üye: üye, Üyelik tarihi süresi sona erdi. \n-bekleyen üye: üye kim üyelik için başvuran ve kimin fatura oluşturulması için gidiyor. \n-faturalanan üye: üyesi olan fatura oluşturduğunuz. \n ödeyen üye : Üyelik ücreti ödedi bir üye."
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:membership.membership_line,date:0
|
||
msgid "Join Date"
|
||
msgstr "Üyelik Tarihi"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:membership.invoice,write_uid:0
|
||
#: field:membership.membership_line,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Son Güncelleyen"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:membership.invoice,write_date:0
|
||
#: field:membership.membership_line,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:report.membership,partner_id:0
|
||
msgid "Member"
|
||
msgstr "Üye"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:membership.invoice,member_price:0
|
||
msgid "Member Price"
|
||
msgstr "Üye Fiyatı"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line
|
||
msgid "Member line"
|
||
msgstr "Üye satırı"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
|
||
#: view:res.partner:membership.membership_members_tree
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Üyeler"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
|
||
msgid "Members Analysis"
|
||
msgstr "Üye Analiz"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:membership.invoice,product_id:0
|
||
#: field:membership.membership_line,membership_id:0
|
||
#: field:product.template,membership:0
|
||
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_graph1
|
||
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
||
#: view:res.partner:membership.view_partner_form
|
||
#: field:res.partner,member_lines:0
|
||
msgid "Membership"
|
||
msgstr "Üyelik"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:res.partner,membership_amount:0
|
||
msgid "Membership Amount"
|
||
msgstr "Üyelik Tutarı"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: model:ir.model,name:membership.model_report_membership
|
||
msgid "Membership Analysis"
|
||
msgstr "Üyelik Analizi"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
||
msgid "Membership Duration"
|
||
msgstr "Üyelik Süresi"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:product.template,membership_date_to:0
|
||
#: field:res.partner,membership_stop:0
|
||
msgid "Membership End Date"
|
||
msgstr "Üyelik Bitiş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:membership.membership_line,member_price:0
|
||
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
||
#: view:product.template:membership.membership_products_tree
|
||
msgid "Membership Fee"
|
||
msgstr "Üyelik Ücreti"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice
|
||
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
|
||
msgid "Membership Invoice"
|
||
msgstr "Üyelik Faturası"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
msgid "Membership Partners"
|
||
msgstr "Üyelik İş Ortakları"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
||
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
||
#: field:report.membership,membership_id:0
|
||
msgid "Membership Product"
|
||
msgstr "Ürün Üyeliği"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products
|
||
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
||
msgid "Membership Products"
|
||
msgstr "Ürün Üyeliği"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:product.template,membership_date_from:0
|
||
#: field:res.partner,membership_start:0
|
||
msgid "Membership Start Date"
|
||
msgstr "Üyelik Başlangıç Tarihi"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
msgid "Membership State"
|
||
msgstr "Üyelik durumu"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:membership.membership_line,state:0
|
||
msgid "Membership Status"
|
||
msgstr "Üyelik Durum"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
||
#: view:product.template:membership.membership_products_tree
|
||
msgid "Membership products"
|
||
msgstr "Ürün Üyeliği"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_partner_form
|
||
msgid "Memberships"
|
||
msgstr "Üyelikleri"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Ay"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
||
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
||
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
||
msgid "Non Member"
|
||
msgstr "Üyedeğil"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
msgid "None/Canceled/Old/Waiting"
|
||
msgstr "Yok/İptal/Eski/Bekleyen"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
||
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
||
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
||
msgid "Old Member"
|
||
msgstr "Eski Üye"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
||
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
||
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
||
msgid "Paid Member"
|
||
msgstr "Ücretli Üye"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: model:ir.model,name:membership.model_res_partner
|
||
#: field:membership.membership_line,partner:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "İş Ortağı"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: code:addons/membership/membership.py:406
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice."
|
||
msgstr "İş Ortağı fatura oluşturma için bir adresi yok."
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: code:addons/membership/membership.py:403
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Partner is a free Member."
|
||
msgstr "İş Ortağı ücretsiz bir üyesidir."
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:report.membership,tot_pending:0
|
||
msgid "Pending Amount"
|
||
msgstr "Bekleyen Tutar"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: model:ir.model,name:membership.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Ürün Şablonu"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:report.membership,quantity:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Miktar"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
||
msgid "Revenue Done"
|
||
msgstr "Yapılan Ciro"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
||
#: field:report.membership,user_id:0
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
msgid "Salesperson"
|
||
msgstr "Satış Temsilcisi"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: help:res.partner,free_member:0
|
||
msgid "Select if you want to give free membership."
|
||
msgstr "Eğer ücretsiz üyelik vermek istiyorsanız seçin."
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template
|
||
msgid "Silver Membership"
|
||
msgstr "Gümüş Üyelik"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:report.membership,start_date:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
msgid "Start Month"
|
||
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
msgid "Starting Month Of Membership"
|
||
msgstr "Üyelik Başlangıç Tarihi"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
msgid "Supplier Partners"
|
||
msgstr "Tedarikçi Partnerler"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
||
msgid "Suppliers"
|
||
msgstr "Tedarikçiler"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Vergiler"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: help:res.partner,membership_amount:0
|
||
msgid "The price negotiated by the partner"
|
||
msgstr "İş Ortağı tarafından müzakere fiyatı"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
||
msgid "This note will be displayed on quotations..."
|
||
msgstr "Bu not alıntılar görüntülenir ..."
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
||
msgid "This will display paid, old and total earned columns"
|
||
msgstr "Bu geçiş ve toplam ödemeyi gösterir"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
||
msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
|
||
msgstr "Bu, bekleyen fatura ve toplam bekleyen sütunları görüntüler"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: field:membership.membership_line,date_to:0
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Bitiş"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
||
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
||
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
||
msgid "Waiting Member"
|
||
msgstr "Üye Bekleyen"
|
||
|
||
#. module: membership
|
||
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "veya"
|