odoo/addons/resource/i18n/ar.po

408 lines
13 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * resource
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# hoxhe Aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: resource
#: code:addons/resource/resource.py:685
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (نسخة)"
#. module: resource
#: code:addons/resource/faces/resource.py:340
#, python-format
msgid "(vacation)"
msgstr ""
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Define working hours and time table that could be scheduled to your project members\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: resource
#: field:resource.resource,active:0
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
msgid "Closing Days"
msgstr "أيام الإغلاق"
#. module: resource
#: field:resource.resource,code:0
msgid "Code"
msgstr "الرمز"
#. module: resource
#: field:resource.calendar,company_id:0
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: field:resource.calendar.leaves,company_id:0
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
#: field:resource.resource,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "شركة"
#. module: resource
#: code:addons/resource/resource.py:773
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr "خطأ في الإعدادات!"
#. module: resource
#: field:resource.calendar,create_uid:0
#: field:resource.calendar.attendance,create_uid:0
#: field:resource.calendar.leaves,create_uid:0
#: field:resource.resource,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "أُنشئ بواسطة"
#. module: resource
#: field:resource.calendar,create_date:0
#: field:resource.calendar.attendance,create_date:0
#: field:resource.calendar.leaves,create_date:0
#: field:resource.resource,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "إنشاؤه في"
#. module: resource
#: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Day of Week"
msgstr "يوم من أسبوع"
#. module: resource
#: help:resource.resource,calendar_id:0
msgid "Define the schedule of resource"
msgstr "تحديد الجدول الزمني للموارد"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form
msgid "Duration"
msgstr "المُدة"
#. module: resource
#: field:resource.resource,time_efficiency:0
msgid "Efficiency Factor"
msgstr "معامل الكفاءة"
#. module: resource
#: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "تاريخ الإنتهاء"
#. module: resource
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
msgstr "خطأ! يجب ان يكون تاريخ بدء الاجازة قبل تاريخ نهاية الاجازة."
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Group By"
msgstr "تجميع حسب"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_form
msgid "Hours"
msgstr "الساعات"
#. module: resource
#: selection:resource.resource,resource_type:0
msgid "Human"
msgstr "إنسان"
#. module: resource
#: field:resource.calendar,id:0 field:resource.calendar.attendance,id:0
#: field:resource.calendar.leaves,id:0 field:resource.resource,id:0
msgid "ID"
msgstr "المعرّف"
#. module: resource
#: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
msgid ""
"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
"the holiday/leave is only for this resource"
msgstr "إذا كانت فارغة، فإنها عطلة عامة للشركة. إذا تم تعيين مورد، فإن العطلة / إجازة فقط لهذا المورد"
#. module: resource
#: help:resource.resource,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
"record without removing it."
msgstr "إذا تم تعيين الحقل النشط إلى خطأ، سيسمح لك بإخفاء سجل المورد بدون إزالته."
#. module: resource
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Inactive"
msgstr "غير نشط"
#. module: resource
#: field:resource.calendar,write_uid:0
#: field:resource.calendar.attendance,write_uid:0
#: field:resource.calendar.leaves,write_uid:0
#: field:resource.resource,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: resource
#: field:resource.calendar,write_date:0
#: field:resource.calendar.attendance,write_date:0
#: field:resource.calendar.leaves,write_date:0
#: field:resource.resource,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث فى"
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_tree
msgid "Leave Detail"
msgstr "تفاصيل الاجازة"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Leave Month"
msgstr "ترك الشهر"
#. module: resource
#: field:resource.calendar,leave_ids:0
msgid "Leaves"
msgstr "الغياب"
#. module: resource
#: code:addons/resource/resource.py:773
#, python-format
msgid "Make sure the Working time has been configured with proper week days!"
msgstr ""
#. module: resource
#: selection:resource.resource,resource_type:0
msgid "Material"
msgstr "مواد"
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Monday"
msgstr "الأثنين"
#. module: resource
#: field:resource.calendar,name:0 field:resource.calendar.attendance,name:0
#: field:resource.calendar.leaves,name:0 field:resource.resource,name:0
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_tree
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Reason"
msgstr "السبب"
#. module: resource
#: help:resource.resource,user_id:0
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
msgstr "اسم المستخدم ذو الصلة للمورد لإدارة وصوله."
#. module: resource
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0
#: view:resource.resource:resource.resource_resource_form
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Resource"
msgstr "مورد"
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
msgid "Resource Calendar"
msgstr "تقويم المورد"
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
msgid "Resource Detail"
msgstr "تفاصيل المصدر"
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Resource Leaves"
msgstr "مصدر الأجازات"
#. module: resource
#: field:resource.resource,resource_type:0
msgid "Resource Type"
msgstr "نوع المصدر"
#. module: resource
#: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
msgid "Resource's Calendar"
msgstr "موارد التقويم"
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
#: view:resource.resource:resource.resource_resource_tree
msgid "Resources"
msgstr "الموارد"
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
msgid "Resources Leaves"
msgstr "اوراق الموارد"
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
msgid ""
"Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
"workload based on their weekly working hours."
msgstr "الموارد تسمح لك بإنشاء وإدارة الموارد التي ينبغي أن تشارك في مرحلة مشروع معين. يمكنك أيضا تعيين مستوى الكفاءة وعبء العمل على أساس ساعات العمل الأسبوعية."
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"
#. module: resource
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Search Resource"
msgstr "بحث الموارد"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Search Working Period Leaves"
msgstr ""
#. module: resource
#: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_search
msgid "Search Working Time"
msgstr "بحث ورديات العمل"
#. module: resource
#: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "تاريخ البدء"
#. module: resource
#: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
msgid "Start and End time of working."
msgstr "بداية ونهاية وقت العمل."
#. module: resource
#: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
msgid "Starting Date"
msgstr "تاريخ البدء"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Starting Date of Leave by Month"
msgstr "ابتداء تاريخ الإجازة حسب الشهر"
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"
#. module: resource
#: help:resource.resource,time_efficiency:0
msgid ""
"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g "
"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of"
" 200%, then his load will only be 50%."
msgstr "هذا الحقل يصف كفائة المورد لإكمال المهام. مثلا عن تعيين مرحلة من 5 أيام و5 مهام سوف يظهر 100% إشغال لهذه المرحلة بشكل إفتراضي. لكن إذا وضعنا كفائة 200% سوف يكون الإشغال فقط 50%"
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Tuesday"
msgstr "الثلاثاء"
#. module: resource
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#. module: resource
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
#: field:resource.resource,user_id:0
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
msgid "Work Detail"
msgstr "تفاصيل العمل"
#. module: resource
#: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
msgid "Work from"
msgstr "العمل من"
#. module: resource
#: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0
msgid "Work to"
msgstr "العمل على"
#. module: resource
#: field:resource.calendar,manager:0
msgid "Workgroup Manager"
msgstr "مدير مجموعة العمل"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Working Period"
msgstr "فترة العمل"
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
#: view:resource.calendar:resource.resource_calendar_form
#: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_search
#: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_tree
#: field:resource.calendar,attendance_ids:0
#: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_form
#: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
#: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0
#: field:resource.resource,calendar_id:0
msgid "Working Time"
msgstr "ساعات العمل"