odoo/addons/website_sale/i18n/id.po

1148 lines
31 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "'Content'"
msgstr "Isi Konten:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "-- Create a new address --"
msgstr "- Buat alamat baru -"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "30-day money-back guarantee"
msgstr "30-hari jaminan uang kembali"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new category.\n"
" </p><p>\n"
" Categories are used to browse your products through the\n"
" touchscreen interface.\n"
" </p><p>\n"
" If you put a photo on the category, the layout of the\n"
" touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n"
" a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class = \"oe_view_nocontent_create\">\n Klik untuk menentukan kategori baru.\n < p> <p>\n Kategori yang digunakan untuk menelusuri produk Anda melalui\n antarmuka touchscreen.\n </p> <p>\n Jika Anda menempatkan foto pada kategori, tata letak\n antarmuka touchscreen akan secara otomatis. Kami sarankan untuk tidak menempatkan\n foto di kategori kecil (1024x768) layar.\n </p>"
#. module: website_sale
#: field:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Accessory Products"
msgstr "Produk aksesori"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product
msgid "Add to Cart"
msgstr "Tambah ke Troli"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "All Products"
msgstr "Semua Produk"
#. module: website_sale
#: field:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Alternative Products"
msgstr "Produk alternatif"
#. module: website_sale
#: help:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Appear on the product page"
msgstr "Muncul pada halaman produk"
#. module: website_sale
#: help:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Appear on the shopping cart"
msgstr "Muncul di keranjang belanja"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_published:0
msgid "Available in the website"
msgstr "Tersedia dalam website"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Bill To:"
msgstr "Pembayaran kepada:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Billing Information"
msgstr "Informasi Penagihan"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Buy now, get in 2 days"
msgstr "Beli sekarang, dapatkan dalam 2 hari"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,cart_quantity:0
msgid "Cart Quantity"
msgstr "Keranjang Quantity"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Change Address"
msgstr "Perubahan Alamat"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53
#, python-format
msgid "Change the price"
msgstr "Mengubah harga"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,child_id:0
msgid "Children Categories"
msgstr "Kategori anak"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33
#, python-format
msgid "Choose name"
msgstr "Pilih nama"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "City"
msgstr "Kota"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41
#, python-format
msgid "Click <em>Continue</em> to create the product."
msgstr "<em>Klik</em> Lanjutkan untuk membuat produk."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19
#, python-format
msgid "Click here to add a new product."
msgstr "Klik di sini untuk menambahkan produk baru."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62
#, python-format
msgid "Click here to set an image describing your product."
msgstr "Klik di sini untuk mengatur gambar yang menjelaskan produk Anda."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75
#, python-format
msgid "Click on save to add the image to the product decsription."
msgstr "Klik save untuk menambahkan gambar ke DEFINISI produk."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104
#, python-format
msgid "Click to publish your product so your customers can see it."
msgstr "Klik untuk mempublikasikan produk Anda sehingga pelanggan Anda dapat melihatnya."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110
#, python-format
msgid "Close Tutorial"
msgstr "Tutup Tutorial"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Perusahaan"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmasi"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Confirmed"
msgstr "Ditetapkan"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108
#, python-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Selamat"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109
#, python-format
msgid "Congratulations! You just created and published your first product."
msgstr "Selamat! Anda hanya dibuat dan diterbitkan produk pertama Anda."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47
#, python-format
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Continue Shopping"
msgstr "<span style=\"font-size: 12px;\"><< kembali jika ingin tambah Belanja Produk yang lain</span>"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country"
msgstr "Negara"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country..."
msgstr "Negara"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kode kupon"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40
#, python-format
msgid "Create Product"
msgstr "Buat Produk"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25
#, python-format
msgid "Create a new product"
msgstr "Menciptakan produk baru"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8
#, python-format
msgid "Create a product"
msgstr "Membuat produk"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18
#, python-format
msgid "Create your first product"
msgstr "Buat produk pertama Anda"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Dibuat oleh"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_date:0
#: field:product.style,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Dibuat pada"
#. module: website_sale
#: field:website,currency_id:0
msgid "Default Currency"
msgstr "Currency Default"
#. module: website_sale
#: field:website,pricelist_id:0
msgid "Default Pricelist"
msgstr "Bawaan Pricelist"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81
#, python-format
msgid "Describe the Product"
msgstr "Jelaskan Produk"
#. module: website_sale
#: help:product.template,website_sequence:0
msgid "Determine the display order in the Website E-commerce"
msgstr "Menentukan urutan tampilan di website E-commerce"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88
#, python-format
msgid "Drag & Drop a block"
msgstr "Drag & drop blok"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89
#, python-format
msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page."
msgstr "Tarik blok 'Big Picture' dan menjatuhkannya di halaman Anda."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54
#, python-format
msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount."
msgstr "Mengedit harga produk ini dengan mengklik jumlahnya."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Email"
msgstr "e-mail"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34
#, python-format
msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'."
msgstr "Masukkan nama untuk produk baru Anda kemudian klik 'Lanjutkan'."
#. module: website_sale
#: constraint:product.public.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "Kesalahan\nAnda tidak bisa membuat template akun secara rekursif"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Free Shipping in U.S."
msgstr "Bebas Biaya di AS"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
msgstr "Memberikan perintah urutan ketika menampilkan daftar kategori produk."
#. module: website_sale
#: field:product.style,html_class:0
msgid "HTML Classes"
msgstr "Kelas HTML"
#. module: website_sale
#: field:product.attribute.value,color:0
msgid "HTML Color Index"
msgstr "Indeks warna"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply."
msgstr "Memiliki kode kupon? Isi bidang ini dan menerapkan."
#. module: website_sale
#: help:product.attribute.value,color:0
msgid ""
"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the "
"color on the website if the attibute type is 'Color'."
msgstr "Di sini Anda dapat mengatur indeks warna HTML tertentu (misalnya # ff0000) untuk menampilkan warna pada website jika jenis attibute adalah 'Color'."
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Hidden"
msgstr "tersembunyi"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image:0
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82
#, python-format
msgid ""
"Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product."
msgstr "Menyisipkan blok seperti teks-gambar, atau galeri untuk sepenuhnya menggambarkan produk."
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Diperbaharui oleh"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Diperbaharui pada"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68
#, python-format
msgid "Let's select an ipad image."
msgstr "Mari kita pilih gambar ipad."
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
msgstr "Image menengah"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_medium:0
msgid ""
"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr "Image menengah kategori. Hal ini secara otomatis diubah ukurannya sebagai gambar 128x128px, dengan rasio aspek diawetkan. Gunakan bidang ini dalam pandangan bentuk atau beberapa pandangan kanban."
#. module: website_sale
#: view:website:website.layout
msgid "My cart"
msgstr "Keranjang saya"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,complete_name:0
#: field:product.public.category,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Name (Shipping)"
msgstr "Nama (Pengiriman)"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Product"
msgstr "TAMBAH PRODUK BARU"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45
#, python-format
msgid "New product created"
msgstr "Produk baru diciptakan"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "No product defined."
msgstr "Tidak ada produk didefinisikan."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96
#, python-format
msgid "Once you click on save, your product is updated."
msgstr "Setelah Anda klik pada save, produk Anda diperbarui."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Order"
msgstr "Pesanan"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,website_order_line:0
msgid "Order Lines displayed on Website"
msgstr "Agar Garis ditampilkan di Website"
#. module: website_sale
#: help:sale.order,website_order_line:0
msgid ""
"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for "
"computation purpose."
msgstr "Agar Garis yang akan ditampilkan di website. Mereka tidak boleh digunakan untuk tujuan perhitungan."
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others
msgid "Others"
msgstr "Lainnya"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Induk Kategori"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654
#: view:website:website_sale.payment
#, python-format
msgid "Pay Now"
msgstr "Bayar sekarang"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Payment"
msgstr "Pembayaran"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_acquirer_id:0
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Acquirer pembayaran"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Payment Method:"
msgstr "Metode Pembayaran"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Transaksi pembayaran"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Policies"
msgstr "Kebijakan"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Post"
msgstr "Kirim"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Price"
msgstr "Harga"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist
msgid "Pricelist"
msgstr "Daftar Harga"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Process Checkout"
msgstr "Proses Checkout"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute
msgid "Product Attribute"
msgstr "Atribut produk"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Product Name"
msgstr "Nama Produk"
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view
msgid "Product Product Categories"
msgstr "Kategori Produk"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Produk Template"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price
msgid "Product not available"
msgstr "Produk tidak tersedia"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Product not found!"
msgstr "Produk tidak ditemukan!"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Products"
msgstr "Produk"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Promote"
msgstr "Mendorong"
#. module: website_sale
#: field:product.pricelist,code:0
msgid "Promotional Code"
msgstr "Kode Promosi"
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view
msgid "Public Categories"
msgstr "Kategori Umum"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category
#: field:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Public Category"
msgstr "Kategori Publik"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category
msgid "Public Product Categories"
msgstr "Kategori Produk Umum"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103
#, python-format
msgid "Publish your product"
msgstr "Mempublikasikan produk Anda"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push down"
msgstr "Menekan"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to bottom"
msgstr "Mendorong ke bawah"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to top"
msgstr "Mendorong ke atas"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push up"
msgstr "Push-up"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Quantity"
msgstr "Kuantitas"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Return to Cart"
msgstr "Kembali Ke Keranjang"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Return to the product list."
msgstr "Kembali ke daftar produk."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Review Order"
msgstr "Ulasan Orde"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products_item
msgid "Sale"
msgstr "Penjualan"
#. module: website_sale
#: field:payment.transaction,sale_order_id:0
msgid "Sale Order"
msgstr "Baris Pesanan Penjualan"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Sales order"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74
#, python-format
msgid "Save this Image"
msgstr "Simpan Gambar"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95
#, python-format
msgid "Save your modifications"
msgstr "Simpan modifikasi Anda"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.search
msgid "Search..."
msgstr "Cari ..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Secure Payment"
msgstr "Pembayaran aman"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26
#, python-format
msgid ""
"Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your "
"sales."
msgstr "Pilih 'Produk Baru' untuk membuat dan mengelola properti untuk meningkatkan penjualan Anda."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67
#, python-format
msgid "Select an Image"
msgstr "Pilih Gambar"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,sequence:0
#: field:product.template,website_sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Berurutan"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Ship To:"
msgstr "Dikirim ke:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Ship to the same address"
msgstr "Kapal ke alamat yang sama"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping"
msgstr "Pengiriman"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Shipping & Billing"
msgstr "Pengiriman & Penagihan"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping Information"
msgstr "Pengiriman Informasi"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop
msgid "Shop"
msgstr "Toko"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shop - Checkout"
msgstr "Toko - Checkout"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Shop - Confirmed"
msgstr "Toko - Dikonfirmasi"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Shop - Select Payment Mode"
msgstr "Toko - Pilih Mode Pembayaran"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Keranjang belanja"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Sign in"
msgstr "Login"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_x:0
msgid "Size X"
msgstr "Ukuran X"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_y:0
msgid "Size Y"
msgstr "Ukuran Y"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Skip It"
msgstr "Lewati"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_small:0
msgid "Smal-sized image"
msgstr "Foto Smal berukuran"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_small:0
msgid ""
"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr "Foto berukuran kecil dari Karyawan. Itu adalah secara otomatis diubah ukurannya sebagai gambar 64x64px, dengan rasio aspek yang diawetkan. Gunakan field ini di mana saja gambar kecil yang diperlukan."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Sorry, this product is not available anymore."
msgstr "Maaf, produk ini tidak tersedia lagi."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
msgstr "Mulai Tutorial"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province"
msgstr "Provinsi"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province..."
msgstr "Provinsi"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Street"
msgstr "Jalan"
#. module: website_sale
#: field:product.style,name:0
msgid "Style Name"
msgstr "Gaya Nama"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_style_ids:0
#: view:website:website_sale.products
msgid "Styles"
msgstr "Style"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Subtotal:"
msgstr "Sub Total"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Suggested alternatives:"
msgstr "Menyarankan alternatif:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Suggested products:"
msgstr "Disarankan produk:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Taxes may be updated after providing shipping address"
msgstr "Pajak dapat diperbarui setelah memberikan alamat pengiriman"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total
msgid "Taxes:"
msgstr "PPn"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Thank you for your order."
msgstr "Terima kasih atas pesanan Anda."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752
#, python-format
msgid "The payment seems to have been canceled."
msgstr "Pembayaran tampaknya telah dibatalkan."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740
#, python-format
msgid "There seems to be an error with your request."
msgstr "Sepertinya ada kesalahan dengan permintaan Anda."
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image:0
msgid ""
"This field holds the image used as image for the category, limited to "
"1024x1024px."
msgstr "Bidang ini memegang gambar yang digunakan sebagai gambar untuk kategori, terbatas 1024x1024px."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46
#, python-format
msgid "This page contains all the information related to the new product."
msgstr "Halaman ini berisi semua informasi yang berhubungan dengan produk baru."
#. module: website_sale
#: help:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce."
msgstr "Kategori tersebut digunakan untuk kelompok produk yang sama untuk e-commerce."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Total To Pay:"
msgstr "Total Bayar:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_tx_id:0
msgid "Transaction"
msgstr "Transaksi"
#. module: website_sale
#: field:product.attribute,type:0
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61
#, python-format
msgid "Update image"
msgstr "Update gambar"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Use the"
msgstr "Menggunakan"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "VAT Number"
msgstr "NPWP"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Validate Order"
msgstr "Validasi Orde"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website
#: view:product.template:website_sale.product_template_form_view
msgid "Website"
msgstr "Situs Web"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_message_ids:0
msgid "Website Comments"
msgstr "Website Komentar"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website
msgid "Website Shop"
msgstr "Website Toko"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
msgstr "Deskripsi meta situs web"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Situs meta kata kunci"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
msgstr "Judul meta situs"
#. module: website_sale
#: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0
msgid "Website url"
msgstr "Alamat situs web"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11
#, python-format
msgid "Welcome to your shop"
msgstr "Selamat datang di toko ANda"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Write a comment..."
msgstr "Tulis komentar ..."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12
#, python-format
msgid ""
"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to "
"create your product and promote your sales."
msgstr "Anda berhasil menginstal e-commerce. Panduan ini akan membantu Anda untuk membuat produk dan mempromosikan penjualan Anda."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Address"
msgstr "Alamat Anda"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Name"
msgstr "Nama Anda"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Order"
msgstr "Pesanan Anda"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Your cart is empty!"
msgstr "Troli kosong"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750
#, python-format
msgid "Your payment has been received."
msgstr "Pembayaran telah diterima."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758
#, python-format
msgid "Your transaction is waiting confirmation."
msgstr "Transaksi Anda sedang menunggu konfirmasi."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr "Kode Pos"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "change"
msgstr "ubah"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "code..."
msgstr "Kode"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comment"
msgstr "Komentar"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comments"
msgstr "komentar"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "on"
msgstr "hidup"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "or"
msgstr "atau"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "select..."
msgstr "Pilih"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "top menu to create a new product."
msgstr "menu atas untuk menciptakan produk baru."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 256 bit encryption"
msgstr "Enkripsi 256 bit ☑"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 30-days money-back guarantee"
msgstr "☑ 30-hari garansi uang kembali"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Invoice sent by e-Mail"
msgstr "☑ Faktur dikirim melalui e-Mail"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Processed by Ogone"
msgstr "☑ Diproses oleh Ogone"