odoo/addons/website_sale/i18n/ko.po

1148 lines
31 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 02:53+0000\n"
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "'Content'"
msgstr "'내용'"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "-- Create a new address --"
msgstr "-- 새로운 주소 작성 --"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "30-day money-back guarantee"
msgstr "30일 환불 보장"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new category.\n"
" </p><p>\n"
" Categories are used to browse your products through the\n"
" touchscreen interface.\n"
" </p><p>\n"
" If you put a photo on the category, the layout of the\n"
" touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n"
" a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 새로운 분류를 정의합니다.\n </p><p>\n 분류는 터치스크린 인터페이스를 통해 상품을 검색하는데\n 사용합니다.\n </p><p>\n 분류에 사진을 넣을 경우, 터치스크린 인터페이스의 배치는 자동으로\n 되지 않습니다. 작은(1024x768) 화면에 대한 분류에 사진을 넣는 것을\n 제안하지 않습니다.\n </p>\n "
#. module: website_sale
#: field:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Accessory Products"
msgstr "액세서리 상품"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product
msgid "Add to Cart"
msgstr "장바구니에 담기"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "All Products"
msgstr "모든 상품"
#. module: website_sale
#: field:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Alternative Products"
msgstr "대체 상품"
#. module: website_sale
#: help:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Appear on the product page"
msgstr "상품 페이지 표시"
#. module: website_sale
#: help:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Appear on the shopping cart"
msgstr "장바구니 표시"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Apply"
msgstr "적용"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_published:0
msgid "Available in the website"
msgstr "웹 사이트 사용 가능"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Bill To:"
msgstr "청구서 : "
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Billing Information"
msgstr "청구 정보"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Buy now, get in 2 days"
msgstr "지금 구매시, 이틀 내에 도착"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,cart_quantity:0
msgid "Cart Quantity"
msgstr "장바구니 수량"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Change Address"
msgstr "주소 변경"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53
#, python-format
msgid "Change the price"
msgstr "가격 변경"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,child_id:0
msgid "Children Categories"
msgstr "하위 분류"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33
#, python-format
msgid "Choose name"
msgstr "이름 선택"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "City"
msgstr "시구군"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41
#, python-format
msgid "Click <em>Continue</em> to create the product."
msgstr "상품을 작성하기 위해 <em>계속</em>을 클릭하십시오."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19
#, python-format
msgid "Click here to add a new product."
msgstr "새로운 상품을 추가하려면 여기를 클릭하십시오."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62
#, python-format
msgid "Click here to set an image describing your product."
msgstr "상품을 묘사하는 이미지를 설정하려면 여기를 클릭하십시오."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75
#, python-format
msgid "Click on save to add the image to the product decsription."
msgstr "상품 설명에 이미지를 추가하시려면 여기를 클릭하십시오."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104
#, python-format
msgid "Click to publish your product so your customers can see it."
msgstr "고객이 볼 수 있도록 상품을 게시합니다."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110
#, python-format
msgid "Close Tutorial"
msgstr "사용 지침서 닫기"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Color"
msgstr "색상"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Company Name"
msgstr "회사명"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Confirm"
msgstr "확인"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Confirmation"
msgstr "확인"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Confirmed"
msgstr "확인됨"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108
#, python-format
msgid "Congratulations"
msgstr "축하합니다."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109
#, python-format
msgid "Congratulations! You just created and published your first product."
msgstr "축하합니다! 첫번째 상품을 작성하고 게시했습니다."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47
#, python-format
msgid "Continue"
msgstr "계속"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Continue Shopping"
msgstr "쇼핑 계속"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country"
msgstr "국가"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country..."
msgstr "국가..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Coupon Code"
msgstr "쿠폰 코드"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40
#, python-format
msgid "Create Product"
msgstr "상품 작성"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25
#, python-format
msgid "Create a new product"
msgstr "새로운 상품 작성"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8
#, python-format
msgid "Create a product"
msgstr "상품 작성"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18
#, python-format
msgid "Create your first product"
msgstr "첫번째 상품 작성"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "작성자"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_date:0
#: field:product.style,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "작성일"
#. module: website_sale
#: field:website,currency_id:0
msgid "Default Currency"
msgstr "기본 통화"
#. module: website_sale
#: field:website,pricelist_id:0
msgid "Default Pricelist"
msgstr "기본 가격표"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81
#, python-format
msgid "Describe the Product"
msgstr "상품 설명"
#. module: website_sale
#: help:product.template,website_sequence:0
msgid "Determine the display order in the Website E-commerce"
msgstr "웹 사이트 전자 상거래에 진열 순서 결정"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88
#, python-format
msgid "Drag & Drop a block"
msgstr "블록을 끌어다 놓기"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89
#, python-format
msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page."
msgstr "'큰 사진' 블럭을 끌고 페이지에 놓습니다."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54
#, python-format
msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount."
msgstr "수량에 따라 상품 가격 편집"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Email"
msgstr "이메일"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34
#, python-format
msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'."
msgstr "'계속'을 클릭한 후 새로운 상품 명을 입력합니다."
#. module: website_sale
#: constraint:product.public.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "오류! 재귀적 분류를 작성할 수 없습니다."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Free Shipping in U.S."
msgstr "미국 무료 배송"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
msgstr "상품 분류 목록을 표시할 때 주문 순서를 제공합니다."
#. module: website_sale
#: field:product.style,html_class:0
msgid "HTML Classes"
msgstr "HTML 클래스"
#. module: website_sale
#: field:product.attribute.value,color:0
msgid "HTML Color Index"
msgstr "HTML 색 색인"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply."
msgstr "쿠폰 코드가 있습니까? 필드에 입력하고 적용하십시오."
#. module: website_sale
#: help:product.attribute.value,color:0
msgid ""
"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the "
"color on the website if the attibute type is 'Color'."
msgstr "속성 유형이 '색깔'인 경우, 웹사이트에 특정한 HTML 색 색인(예를 들어 #ff0000)을 설정할 수 있습니다."
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image:0
msgid "Image"
msgstr "이미지"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82
#, python-format
msgid ""
"Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product."
msgstr "완벽하게 상품을 설명하는 텍스트 이미지, 또는 갤러리같은 블록을 삽입합니다."
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 갱신 날짜"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68
#, python-format
msgid "Let's select an ipad image."
msgstr "아이패드 이미지를 선택합니다."
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
msgstr "중간 크기 이미지"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_medium:0
msgid ""
"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr "분류를 나타내는 중간 크기 사진입니다. 이미지의 가로 세로 비율을 유지한 채 자동으로 128x128픽셀 이미지로 크기가 조정됩니다. 양식 보기 또는 다른 칸반 보기에 이 필드를 이용합니다."
#. module: website_sale
#: view:website:website.layout
msgid "My cart"
msgstr "내 장바구니"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,complete_name:0
#: field:product.public.category,name:0
msgid "Name"
msgstr "명칭"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Name (Shipping)"
msgstr "이름(배송)"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Product"
msgstr "새로운 상품"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45
#, python-format
msgid "New product created"
msgstr "새로운 상품 작성"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "No product defined."
msgstr "상품 정의가 없습니다."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96
#, python-format
msgid "Once you click on save, your product is updated."
msgstr "저장을 클릭하면, 상품이 갱신됩니다."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Options"
msgstr "옵션"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Order"
msgstr "주문"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,website_order_line:0
msgid "Order Lines displayed on Website"
msgstr "웹 사이트에 주문 라인 표시"
#. module: website_sale
#: help:sale.order,website_order_line:0
msgid ""
"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for "
"computation purpose."
msgstr "웹사이트에 주문 라인이 표시됩니다. 계산 목적으로 사용 되어서는 안됩니다."
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others
msgid "Others"
msgstr "기타"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "상위 분류"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654
#: view:website:website_sale.payment
#, python-format
msgid "Pay Now"
msgstr "지금 결제"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Payment"
msgstr "결제"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_acquirer_id:0
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "결제 완료자"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Payment Method:"
msgstr "결제 방법 :"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "결제 처리"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Phone"
msgstr "전화"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Policies"
msgstr "방침"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Post"
msgstr "게시물"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Price"
msgstr "가격"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist
msgid "Pricelist"
msgstr "가격표"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Process Checkout"
msgstr "과정 점검"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Product"
msgstr "상품"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute
msgid "Product Attribute"
msgstr "상품 속성"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Product Name"
msgstr "상품 이름"
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view
msgid "Product Product Categories"
msgstr "생산 상품 분류"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "상품 서식"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price
msgid "Product not available"
msgstr "사용할 수 없는 상품"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Product not found!"
msgstr "상품을 찾을 수 없습니다!"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Products"
msgstr "상품"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Promote"
msgstr "촉진"
#. module: website_sale
#: field:product.pricelist,code:0
msgid "Promotional Code"
msgstr "프로모션 코드"
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view
msgid "Public Categories"
msgstr "일반 카테고리"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category
#: field:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Public Category"
msgstr "일반 카테고리"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category
msgid "Public Product Categories"
msgstr "일반 상품 분류"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103
#, python-format
msgid "Publish your product"
msgstr "상품 게시"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push down"
msgstr "아래로 내리기"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to bottom"
msgstr "맨아래로 내리기"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to top"
msgstr "맨위로 올리기"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push up"
msgstr "위로 올리기"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Quantity"
msgstr "수량"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Radio"
msgstr "율"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Return to Cart"
msgstr "장바구니로 돌아가기"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Return to the product list."
msgstr "상품 목록으로 돌아가기"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Review Order"
msgstr "주문 확인"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products_item
msgid "Sale"
msgstr "판매"
#. module: website_sale
#: field:payment.transaction,sale_order_id:0
msgid "Sale Order"
msgstr "판매 주문"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "판매 주문"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74
#, python-format
msgid "Save this Image"
msgstr "이미지 저장"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95
#, python-format
msgid "Save your modifications"
msgstr "수정 사항 저장"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.search
msgid "Search..."
msgstr "검색..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Secure Payment"
msgstr "안전 결제"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Select"
msgstr "선택하기"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26
#, python-format
msgid ""
"Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your "
"sales."
msgstr "상품 증대 속성 관리와 작성을 하기위해 '새 상품'을 선택합니다."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67
#, python-format
msgid "Select an Image"
msgstr "이미지 선택"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,sequence:0
#: field:product.template,website_sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "순서"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Ship To:"
msgstr "배송 : "
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Ship to the same address"
msgstr "동일한 주소로 배송"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping"
msgstr "배송"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Shipping & Billing"
msgstr "배송 & 청구서"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping Information"
msgstr "배송 정보"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop
msgid "Shop"
msgstr "샵"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shop - Checkout"
msgstr "샵 - 점검"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Shop - Confirmed"
msgstr "샵 - 확인"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Shop - Select Payment Mode"
msgstr "샵 - 결제 모드 선택"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Shopping Cart"
msgstr "장바구니"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Sign in"
msgstr "출근"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Size"
msgstr "크기"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_x:0
msgid "Size X"
msgstr "사이즈 X"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_y:0
msgid "Size Y"
msgstr "사이즈 Y"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Skip It"
msgstr "건너 뛰기"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_small:0
msgid "Smal-sized image"
msgstr "작은 크기 이미지"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_small:0
msgid ""
"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr "소형 카테고리 이미지입니다. 종횡비 보존되는 64x64px이미지로써 자동으로 조정됩니다. 작은 이미지가 필요한 필드에 사용합니다."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Sorry, this product is not available anymore."
msgstr "죄송합니다, 이 상품은 더이상 이용 불가능 합니다."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
msgstr "사용 지침서 시작"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province"
msgstr "시 / 도"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province..."
msgstr "시 / 도"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Street"
msgstr "도로명+건물번호"
#. module: website_sale
#: field:product.style,name:0
msgid "Style Name"
msgstr "스타일 명"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_style_ids:0
#: view:website:website_sale.products
msgid "Styles"
msgstr "스타일"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Subtotal:"
msgstr "소계 :"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Suggested alternatives:"
msgstr "제안된 대안 :"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Suggested products:"
msgstr "제안된 상품 :"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Taxes may be updated after providing shipping address"
msgstr "세금은 배송 주소를 제공한 후에 갱신 됩니다."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total
msgid "Taxes:"
msgstr "세금 :"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Thank you for your order."
msgstr "주문 감사합니다."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752
#, python-format
msgid "The payment seems to have been canceled."
msgstr "결제가 취소되었습니다."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740
#, python-format
msgid "There seems to be an error with your request."
msgstr "요청에 요류가 있습니다."
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image:0
msgid ""
"This field holds the image used as image for the category, limited to "
"1024x1024px."
msgstr "이 필드는 1024x1024px 제한된 카테고리 이미지로 사용되는 이미지를 보유하고 있습니다."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46
#, python-format
msgid "This page contains all the information related to the new product."
msgstr "이 페이지에는 새 상품과 관련된 모든 정보가 들어있습니다."
#. module: website_sale
#: help:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce."
msgstr "전자 상거래에 대한 유사한 상품을 모아 사용되는 카테고리"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Total To Pay:"
msgstr "지불 합계 :"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Total:"
msgstr "합계 :"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_tx_id:0
msgid "Transaction"
msgstr "거래"
#. module: website_sale
#: field:product.attribute,type:0
msgid "Type"
msgstr "유형"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61
#, python-format
msgid "Update image"
msgstr "갱신 이미지"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Use the"
msgstr "사용"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "VAT Number"
msgstr "부가가치세 번호"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Validate Order"
msgstr "검증 순서"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website
#: view:product.template:website_sale.product_template_form_view
msgid "Website"
msgstr "웹사이트"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_message_ids:0
msgid "Website Comments"
msgstr "웹사이트 의견"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website
msgid "Website Shop"
msgstr "웹사이트 샵"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
msgstr "웹사이트 메타 설명"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
msgstr "웹사이트 메타 핵심어"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
msgstr "웹사이트 메타 제목"
#. module: website_sale
#: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0
msgid "Website url"
msgstr "웹사이트 URL"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11
#, python-format
msgid "Welcome to your shop"
msgstr "샵에 오신걸 환영합니다."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Write a comment..."
msgstr "의견 작성..."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12
#, python-format
msgid ""
"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to "
"create your product and promote your sales."
msgstr "성공적으로 전자 상거래를 설치했습니다. 이 가이드는 상품 작성과 판매 촉진에 도움이 될 것입니다."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Address"
msgstr "주소"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Name"
msgstr "이름"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Order"
msgstr "주문"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Your cart is empty!"
msgstr "장바구니가 비었습니다!"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750
#, python-format
msgid "Your payment has been received."
msgstr "결제가 접수되었습니다."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758
#, python-format
msgid "Your transaction is waiting confirmation."
msgstr "거래 확인 중입니다."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr "우편 코드"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "change"
msgstr "변경"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "code..."
msgstr "코드"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comment"
msgstr "덧글"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comments"
msgstr "덧글"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "on"
msgstr "에"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "or"
msgstr "또는"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "select..."
msgstr "선택..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "top menu to create a new product."
msgstr "새 상품을 작성하는 상단 메뉴"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 256 bit encryption"
msgstr "☑ 256 비트 암호화"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 30-days money-back guarantee"
msgstr "☑ 30일 환불 보장"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Invoice sent by e-Mail"
msgstr "☑ 이메일로 송장 발송"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Processed by Ogone"
msgstr "☑ Ogone에 의한 처리"