odoo/addons/procurement/i18n/zh_CN.po

557 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * procurement
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2015-2016
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2016
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2017
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 05:00+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a Procurement.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" <b>Procurement Orders</b> represent the need for a certain quantity of products, at a given time, in a given location.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" <b>Sales Orders</b> are one typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). \n"
" <br/>Depending on the procurement parameters and the product configuration, the procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc...\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" A <b>Procurement Exception</b> occurs when the system cannot find a way to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but others require manual intervention (those are identified by a specific error message in the chatter).\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class='oe_view_nocontent_create'>\nç¹å‡»è¿™é‡Œæ°å»ºä¸€ä¸ªè¡¥è´§å<C2A7>•\n</p>\n<p>\n<b>补货å<C2A7>•</b>表示在特定时间åŒç‰¹å®šåº“ä½<C3A4>所需产å“<C3A5>的确切数é‡<C3A9>ã€é”€å”®è®¢å<C2A2>•æ˜¯è¡¥è´§å<C2A7>•çš„å…¸åžæ<E280B9>¥æº<C3A6>(还包æ¬å…¶å®ƒä¸<C3A4>å<EFBFBD>Œçš„å<E2809E>•æ<E280A2>®ï¼‰ã€\n<br/>\nä¾<C3A4>æ<EFBFBD>®è¡¥è´§å<C2A7>æ•°åŒäº§å“<C3A5>é…<C3A9>置,补货引擎将通过库存产å“<C3A5>ä¿<C3A4>留定,从ä¾åº”商订购产å“<C3A5>ã€<C3A3>生产å<C2A7>•ç­‰å<E280B0>•æ<E280A2>®æ<C2AE>¥æ»¡è¶³è¡¥è´§éœ€è¦<C3A8>ã€\n</p>\nä¾å¦ï¼šå½“系统ä¸<C3A4>能找到一个满足补货的æ¹æ³•æ—¶å°†äº§ç”Ÿè¡¥è´§æ„<C3A6>å¤ã€æœ‰äº<b>补货异常</b>将被ä»ä»¬è‡ªè¡Œè§£å†³ï¼Œä½†æ˜¯æœ‰äºè¦<C3A8>人工干预(通过识别ä¸<C3A4>å<EFBFBD>Œçš„错误信æ<C2A1>¯ï¼‰æ‰<C3A6>能解决ã€\n</p>"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a procurement order. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" A <b>procurement order</b> is used to record a need for a specific\n"
" product at a specific location. Procurement orders are usually\n"
" created automatically from <i>sales orders, pull logistic rules or\n"
" minimum stock rules.</i>\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
" creates the necessary operations to fullfil the need: purchase\n"
" order proposition, manufacturing order, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nå<6E>•å‡»åˆå»ºè¡¥è´§è®¢å<C2A2>• . \n</p><p>\n补货订å<C2A2>•ç”¨æ<C2A8>¥è®°å½•æŒ‡å®šåº“ä½<C3A4>的指定产å“<C3A5>的需è¦<C3A8>ã€è¡¥è´§è®¢å<C2A2>•é€šå¸¸æ˜¯ä»Ž æ ¹æ<C2B9>®é”€å”®è®¢å<C2A2>•ã€<C3A3>æ‰å¼<C3A5>物æµ<C3A6>规则æˆè€…最å°<C3A5>库存规则自动生æˆ<C3A6>çš„ã€\n</p><p>\n当补货订å<C2A2>•è¢«ç¡®è®¤æ—¶ï¼Œä»è‡ªåŠ¨å»ºç«å¿…须的业务æ“<C3A6>作æ<C593>¥æ»¡è¶³éœ€è¦<C3A8>:采购å<C2AD>• ,生产å<C2A7>•ç­‰ç­‰ã€\n</p>\n "
#. module: procurement
#: field:procurement.rule,action:0
msgid "Action"
msgstr "动作"
#. module: procurement
#: field:procurement.rule,active:0
msgid "Active"
msgstr "有效"
#. module: procurement
#: selection:procurement.group,move_type:0
msgid "All at once"
msgstr "一次性全部"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "å<>消"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Cancel Procurement"
msgstr "å<>消补货"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "å·²å<C2B2>消"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:156
#, python-format
msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
msgstr "ä¸<C3A4>能删除%s 状æ€<C3A6>的补货订å<C2A2>•"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Check Procurement"
msgstr "检查补货"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,rule_id:0
msgid ""
"Chosen rule for the procurement resolution. Usually chosen by the system but"
" can be manually set by the procurement manager to force an unusual "
"behavior."
msgstr "为正å¼<C3A5>的需æ±é€‰æ©è§„则,通常是由系统选æ©çš„,但å<E280A0>¯ä»¥é€šè¿‡é‡‡è´­ç»<C3A7>ç<EFBFBD>†è¿è¡Œæ‰åŠ¨è®¾ç½®ï¼Œè¿è¡Œä¸€ä¸ªç‰¹æ®Šçš„æ“<C3A6>作ã€"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,company_id:0 field:procurement.rule,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "å…¬å<C2AC>¸"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Compute all procurements in the background."
msgstr "在å<C2A8>Žå<C5BD>°è®¡ç®—所有补货ã€"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
msgid "Compute all schedulers"
msgstr "计算所有调度"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "已确认"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,create_uid:0 field:procurement.order,create_uid:0
#: field:procurement.order.compute.all,create_uid:0
#: field:procurement.rule,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,create_date:0 field:procurement.order,create_date:0
#: field:procurement.order.compute.all,create_date:0
#: field:procurement.rule,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "创建"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "å<>布到记录上的最å<E282AC>Žä¿¡æ<C2A1>¯çš„日期"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,move_type:0
msgid "Delivery Method"
msgstr "交货方法"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,name:0
msgid "Description"
msgstr "说明"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Done"
msgstr "已完æˆ<C3A6>"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Exception"
msgstr "异常"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Exceptions"
msgstr "异常"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "External note..."
msgstr "外部备注..."
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Extra Information"
msgstr "é¢<C3A9>å¤ä¿¡æ<C2A1>¯"
#. module: procurement
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
#. module: procurement
#: field:procurement.rule,group_id:0
msgid "Fixed Procurement Group"
msgstr "固定的补货组"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "关注者"
#. module: procurement
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
msgid "General Information"
msgstr "一般信æ<C2A1>¯"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Group By"
msgstr "分组"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.do_view_procurements
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Group's Procurements"
msgstr "å<>Œç»„的补货"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "ä¿<C3A4>ç•™å¤<C3A5>æ<EFBFBD>çš„æ˜è¦<C3A8>(消æ<CB86>¯æ•°é‡<C3A9>,……等)ã€ä¸ºäº†æ<E280A0>入到çœæ<E280B9>¿è§†å¾ï¼Œè¿™ä¸€æ˜è¦<C3A8>ç´æŽ¥æ˜¯æ˜¯HTMLæ ¼å¼<C3A5>ã€"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,id:0 field:procurement.order,id:0
#: field:procurement.order.compute.all,id:0 field:procurement.rule,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "å¦æžœå¾é€‰æ­¤é¡¹ï¼Œæœ‰æ°æ¶ˆæ<CB86>¯ä¼šæ<C5A1><C3A6>é†æ¨"
#. module: procurement
#: help:procurement.rule,active:0
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
msgstr "å¦æžœä¸<C3A4>选中,å…<C3A5>许æ¨éš<C3A9>è—<C3A8>价格表而无需删除"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:155
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr "é<>žæ³•çš„动作"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "是一个关注者"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "最æ°æ¶ˆæ<CB86>¯æ—¥æœŸ"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,write_uid:0 field:procurement.order,write_uid:0
#: field:procurement.order.compute.all,write_uid:0
#: field:procurement.rule,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "最近更新者"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,write_date:0 field:procurement.order,write_date:0
#: field:procurement.order.compute.all,write_date:0
#: field:procurement.rule,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "最近更新时间"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Late"
msgstr "延迟"
#. module: procurement
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Leave Empty"
msgstr "留空"
#. module: procurement
#: view:res.company:procurement.mrp_company
msgid "Logistics"
msgstr "物æµ<C3A6>"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "消æ<CB86>¯"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "ä¿¡æ<C2A1>¯åŒé€šä¿¡åŽ†å<E280A0>²è®°å½•"
#. module: procurement
#: field:procurement.rule,name:0
msgid "Name"
msgstr "å<><C3A5>称"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:212
#, python-format
msgid "No rule matching this procurement"
msgstr "没有规则匹é…<C3A9>到此补货"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "一般"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Not urgent"
msgstr "ä¸<C3A4>紧急"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#. module: procurement
#: selection:procurement.group,move_type:0
msgid "Partial"
msgstr "部分"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Procurement"
msgstr "补货"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Procurement Exceptions"
msgstr "补货异常"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,group_id:0
msgid "Procurement Group"
msgstr "补货组"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
msgid "Procurement Lines"
msgstr "补货明细行"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
msgid "Procurement Orders"
msgstr "补货订å<C2A2>•"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_group
msgid "Procurement Requisition"
msgstr "补货请求"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_rule
msgid "Procurement Rule"
msgstr "补货规则"
#. module: procurement
#: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view
msgid "Procurement group"
msgstr "补货组"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Procurement started late"
msgstr "没有如期开始的补货"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
#: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view
#: field:procurement.group,procurement_ids:0
msgid "Procurements"
msgstr "补货"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
#: field:procurement.order,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "产å“<C3A5>"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "产å“<C3A5>计é‡<C3A9>å<EFBFBD>•ä½<C3A4>"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_uos:0
msgid "Product UoS"
msgstr "产å“<C3A5>销售å<C2AE>•ä½<C3A4>"
#. module: procurement
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Propagate"
msgstr "沿用"
#. module: procurement
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
msgid "Propagation Options"
msgstr "沿用选项"
#. module: procurement
#: field:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Propagation of Procurement Group"
msgstr "补货组沿用"
#. module: procurement
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
msgid "Pull Rule"
msgstr "æ‰å¼<C3A5>规则"
#. module: procurement
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_tree
msgid "Pull Rules"
msgstr "æ‰å¼<C3A5>规则"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "æ•°é‡<C3A9>"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Reconfirm Procurement"
msgstr "å†<C3A5>确认补货"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,name:0
msgid "Reference"
msgstr "å<>考"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,origin:0
msgid ""
"Reference of the document that created this Procurement.\n"
"This is automatically completed by Odoo."
msgstr "åˆå»ºæ­¤è¡¥è´§å<C2A7>•çš„原å§å<E280B9>•æ<E280A2>®å<C2AE>·ã€\n此项由Odoo自动填写ã€"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,rule_id:0
msgid "Rule"
msgstr "规则"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Run Procurement"
msgstr "è¿<C3A8>行补货"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Run Schedulers"
msgstr "è¿<C3A8>行调度"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Running"
msgstr "è¿<C3A8>行中"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,date_planned:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr "计划日期"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Scheduled Month"
msgstr "计划月份"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Scheduler Parameters"
msgstr "调度å<C2A6>æ•°"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Scheduling"
msgstr "调度"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Search Procurement"
msgstr "æ<>œç´¢è¡¥è´§"
#. module: procurement
#: field:procurement.rule,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "åº<C3A5>å<EFBFBD>·"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,origin:0
msgid "Source Document"
msgstr "æº<C3A6>å<EFBFBD>•æ<E280A2>®"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
#: field:procurement.order,state:0
msgid "Status"
msgstr "状æ€<C3A6>"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "æ˜è¦<C3A8>"
#. module: procurement
#: help:procurement.rule,name:0
msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves"
msgstr "这个区域将填入分æ£æº<C3A6>åŒåº“存移动的å<E2809E><C3A5>称"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
msgid "Unit of Measure"
msgstr "å<>•ä½<C3A4>"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "未读信æ<C2A1>¯"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_uos_qty:0
msgid "UoS Quantity"
msgstr "销售å<C2AE>•ä½<C3A4>æ•°é‡<C3A9>"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Urgent"
msgstr "紧急"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Very Urgent"
msgstr "é<>žå¸¸ç´§æ€¥"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "e.g. SO005"
msgstr "示ä¾ï¼šSO005"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "or"
msgstr "或"