557 lines
17 KiB
Plaintext
557 lines
17 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * procurement
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2015-2016
|
||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2016
|
||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
|
||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2017
|
||
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 05:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a Procurement.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" <b>Procurement Orders</b> represent the need for a certain quantity of products, at a given time, in a given location.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" <b>Sales Orders</b> are one typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). \n"
|
||
" <br/>Depending on the procurement parameters and the product configuration, the procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc...\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" A <b>Procurement Exception</b> occurs when the system cannot find a way to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but others require manual intervention (those are identified by a specific error message in the chatter).\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class='oe_view_nocontent_create'>\n点击这里新建一个补货å<C2A7>•\n</p>\n<p>\n<b>补货å<C2A7>•</b>表示在特定时间和特定库ä½<C3A4>所需产å“<C3A5>的确切数é‡<C3A9>。销售订å<C2A2>•æ˜¯è¡¥è´§å<C2A7>•çš„典型æ<E280B9>¥æº<C3A6>(还包括其它ä¸<C3A4>å<EFBFBD>Œçš„å<E2809E>•æ<E280A2>®ï¼‰ã€‚\n<br/>\nä¾<C3A4>æ<EFBFBD>®è¡¥è´§å<C2A7>‚数和产å“<C3A5>é…<C3A9>置,补货引擎将通过库å˜äº§å“<C3A5>ä¿<C3A4>留定,从供应商订è´äº§å“<C3A5>ã€<C3A3>生产å<C2A7>•ç‰å<E280B0>•æ<E280A2>®æ<C2AE>¥æ»¡è¶³è¡¥è´§éœ€è¦<C3A8>。\n</p>\n例如:当系统ä¸<C3A4>能找到一个满足补货的方法时将产生补货æ„<C3A6>外。有些<b>补货异常</b>将被他们自行解决,但是有些è¦<C3A8>人工干预(通过识别ä¸<C3A4>å<EFBFBD>Œçš„错误信æ<C2A1>¯ï¼‰æ‰<C3A6>能解决。\n</p>"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a procurement order. \n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" A <b>procurement order</b> is used to record a need for a specific\n"
|
||
" product at a specific location. Procurement orders are usually\n"
|
||
" created automatically from <i>sales orders, pull logistic rules or\n"
|
||
" minimum stock rules.</i>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
|
||
" creates the necessary operations to fullfil the need: purchase\n"
|
||
" order proposition, manufacturing order, etc.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nå<6E>•å‡»åˆ›å»ºè¡¥è´§è®¢å<C2A2>• . \n</p><p>\n补货订å<C2A2>•ç”¨æ<C2A8>¥è®°å½•æŒ‡å®šåº“ä½<C3A4>的指定产å“<C3A5>的需è¦<C3A8>。补货订å<C2A2>•é€šå¸¸æ˜¯ä»Ž æ ¹æ<C2B9>®é”€å”®è®¢å<C2A2>•ã€<C3A3>拉å¼<C3A5>物æµ<C3A6>规则或者最å°<C3A5>库å˜è§„则自动生æˆ<C3A6>的。\n</p><p>\n当补货订å<C2A2>•è¢«ç¡®è®¤æ—¶ï¼Œä»–自动建立必须的业务æ“<C3A6>作æ<C593>¥æ»¡è¶³éœ€è¦<C3A8>:采è´å<C2AD>• ,生产å<C2A7>•ç‰ç‰ã€‚\n</p>\n "
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.rule,action:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "动作"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.rule,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "有效"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.group,move_type:0
|
||
msgid "All at once"
|
||
msgstr "一次性全部"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "å<>–消"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
|
||
msgid "Cancel Procurement"
|
||
msgstr "å<>–消补货"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "å·²å<C2B2>–消"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/procurement.py:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
|
||
msgstr "ä¸<C3A4>èƒ½åˆ é™¤%s 状æ€<C3A6>的补货订å<C2A2>•"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
|
||
msgid "Check Procurement"
|
||
msgstr "检查补货"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:procurement.order,rule_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Chosen rule for the procurement resolution. Usually chosen by the system but"
|
||
" can be manually set by the procurement manager to force an unusual "
|
||
"behavior."
|
||
msgstr "为æ£å¼<C3A5>的需求选择规则,通常是由系统选择的,但å<E280A0>¯ä»¥é€šè¿‡é‡‡è´ç»<C3A7>ç<EFBFBD>†è¿›è¡Œæ‰‹åŠ¨è®¾ç½®ï¼Œè¿›è¡Œä¸€ä¸ªç‰¹æ®Šçš„æ“<C3A6>作。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,company_id:0 field:procurement.rule,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "å…¬å<C2AC>¸"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
|
||
msgid "Compute all procurements in the background."
|
||
msgstr "在å<C2A8>Žå<C5BD>°è®¡ç®—所有补货。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
|
||
msgid "Compute all schedulers"
|
||
msgstr "计算所有调度"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "已确认"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.group,create_uid:0 field:procurement.order,create_uid:0
|
||
#: field:procurement.order.compute.all,create_uid:0
|
||
#: field:procurement.rule,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "创建人"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.group,create_date:0 field:procurement.order,create_date:0
|
||
#: field:procurement.order.compute.all,create_date:0
|
||
#: field:procurement.rule,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "创建"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:procurement.order,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr "å<>‘布到记录上的最å<E282AC>Žä¿¡æ<C2A1>¯çš„日期"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.group,move_type:0
|
||
msgid "Delivery Method"
|
||
msgstr "交货方法"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,name:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "说明"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "已完æˆ<C3A6>"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
msgid "Exception"
|
||
msgstr "异常"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
|
||
msgid "Exceptions"
|
||
msgstr "异常"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
|
||
msgid "External note..."
|
||
msgstr "外部备注..."
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
|
||
msgid "Extra Information"
|
||
msgstr "é¢<C3A9>外信æ<C2A1>¯"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "固定"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.rule,group_id:0
|
||
msgid "Fixed Procurement Group"
|
||
msgstr "固定的补货组"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "关注者"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "一般信æ<C2A1>¯"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "分组"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.do_view_procurements
|
||
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
|
||
msgid "Group's Procurements"
|
||
msgstr "å<>Œç»„的补货"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:procurement.order,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr "ä¿<C3A4>ç•™å¤<C3A5>æ<EFBFBD>‚的摘è¦<C3A8>(消æ<CB86>¯æ•°é‡<C3A9>,……ç‰)。为了æ<E280A0>’入到看æ<E280B9>¿è§†å›¾ï¼Œè¿™ä¸€æ‘˜è¦<C3A8>直接是是HTMLæ ¼å¼<C3A5>。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.group,id:0 field:procurement.order,id:0
|
||
#: field:procurement.order.compute.all,id:0 field:procurement.rule,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:procurement.order,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "如果勾选æ¤é¡¹ï¼Œæœ‰æ–°æ¶ˆæ<CB86>¯ä¼šæ<C5A1><C3A6>醒您"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:procurement.rule,active:0
|
||
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
|
||
msgstr "如果ä¸<C3A4>选ä¸ï¼Œå…<C3A5>许您éš<C3A9>è—<C3A8>ä»·æ ¼è¡¨è€Œæ— éœ€åˆ é™¤"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/procurement.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Action!"
|
||
msgstr "é<>žæ³•çš„动作"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "是一个关注者"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr "最新消æ<CB86>¯æ—¥æœŸ"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.group,write_uid:0 field:procurement.order,write_uid:0
|
||
#: field:procurement.order.compute.all,write_uid:0
|
||
#: field:procurement.rule,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最近更新者"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.group,write_date:0 field:procurement.order,write_date:0
|
||
#: field:procurement.order.compute.all,write_date:0
|
||
#: field:procurement.rule,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最近更新时间"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
|
||
msgid "Late"
|
||
msgstr "延迟"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
|
||
msgid "Leave Empty"
|
||
msgstr "留空"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:res.company:procurement.mrp_company
|
||
msgid "Logistics"
|
||
msgstr "物æµ<C3A6>"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "消æ<CB86>¯"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:procurement.order,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "ä¿¡æ<C2A1>¯å’Œé€šä¿¡åŽ†å<E280A0>²è®°å½•"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.rule,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "å<><C3A5>称"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/procurement.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No rule matching this procurement"
|
||
msgstr "没有规则匹é…<C3A9>到æ¤è¡¥è´§"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,priority:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,priority:0
|
||
msgid "Not urgent"
|
||
msgstr "ä¸<C3A4>紧急"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.group,move_type:0
|
||
msgid "Partial"
|
||
msgstr "部分"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,priority:0
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "优先级"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
|
||
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
|
||
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "补货"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
|
||
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
|
||
msgid "Procurement Exceptions"
|
||
msgstr "补货异常"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,group_id:0
|
||
msgid "Procurement Group"
|
||
msgstr "补货组"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
|
||
msgid "Procurement Lines"
|
||
msgstr "补货明细行"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
|
||
msgid "Procurement Orders"
|
||
msgstr "补货订å<C2A2>•"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_group
|
||
msgid "Procurement Requisition"
|
||
msgstr "补货请求"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_rule
|
||
msgid "Procurement Rule"
|
||
msgstr "补货规则"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view
|
||
msgid "Procurement group"
|
||
msgstr "补货组"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
|
||
msgid "Procurement started late"
|
||
msgstr "没有如期开始的补货"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
|
||
#: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view
|
||
#: field:procurement.group,procurement_ids:0
|
||
msgid "Procurements"
|
||
msgstr "补货"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
|
||
#: field:procurement.order,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "产å“<C3A5>"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,product_uom:0
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "产å“<C3A5>计é‡<C3A9>å<EFBFBD>•ä½<C3A4>"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,product_uos:0
|
||
msgid "Product UoS"
|
||
msgstr "产å“<C3A5>销售å<C2AE>•ä½<C3A4>"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
|
||
msgid "Propagate"
|
||
msgstr "沿用"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
|
||
msgid "Propagation Options"
|
||
msgstr "沿用选项"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.rule,group_propagation_option:0
|
||
msgid "Propagation of Procurement Group"
|
||
msgstr "补货组沿用"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
|
||
msgid "Pull Rule"
|
||
msgstr "拉å¼<C3A5>规则"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_tree
|
||
msgid "Pull Rules"
|
||
msgstr "拉å¼<C3A5>规则"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,product_qty:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "æ•°é‡<C3A9>"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
|
||
msgid "Reconfirm Procurement"
|
||
msgstr "å†<C3A5>确认补货"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.group,name:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "å<>‚考"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:procurement.order,origin:0
|
||
msgid ""
|
||
"Reference of the document that created this Procurement.\n"
|
||
"This is automatically completed by Odoo."
|
||
msgstr "创建æ¤è¡¥è´§å<C2A7>•çš„原始å<E280B9>•æ<E280A2>®å<C2AE>·ã€‚\næ¤é¡¹ç”±Odoo自动填写。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,rule_id:0
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr "规则"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
|
||
msgid "Run Procurement"
|
||
msgstr "è¿<C3A8>行补货"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
|
||
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
|
||
msgid "Run Schedulers"
|
||
msgstr "è¿<C3A8>行调度"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "è¿<C3A8>è¡Œä¸"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,date_planned:0
|
||
msgid "Scheduled Date"
|
||
msgstr "计划日期"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
|
||
msgid "Scheduled Month"
|
||
msgstr "计划月份"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
|
||
msgid "Scheduler Parameters"
|
||
msgstr "调度å<C2A6>‚æ•°"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
|
||
msgid "Scheduling"
|
||
msgstr "调度"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
|
||
msgid "Search Procurement"
|
||
msgstr "æ<>œç´¢è¡¥è´§"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.rule,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "åº<C3A5>å<EFBFBD>·"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,origin:0
|
||
msgid "Source Document"
|
||
msgstr "æº<C3A6>å<EFBFBD>•æ<E280A2>®"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
|
||
#: field:procurement.order,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状æ€<C3A6>"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "摘è¦<C3A8>"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:procurement.rule,name:0
|
||
msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves"
|
||
msgstr "这个区域将填入分拣æº<C3A6>和库å˜ç§»åŠ¨çš„å<E2809E><C3A5>称"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "å<>•ä½<C3A4>"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "未读信æ<C2A1>¯"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,product_uos_qty:0
|
||
msgid "UoS Quantity"
|
||
msgstr "销售å<C2AE>•ä½<C3A4>æ•°é‡<C3A9>"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,priority:0
|
||
msgid "Urgent"
|
||
msgstr "紧急"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,priority:0
|
||
msgid "Very Urgent"
|
||
msgstr "é<>žå¸¸ç´§æ€¥"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
|
||
msgid "e.g. SO005"
|
||
msgstr "示例:SO005"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "或"
|