odoo/addons/board/i18n/el.po

215 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
#, python-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
msgid ""
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
" <p>\n"
" <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
" </p><p>\n"
" To add your first report into this dashboard, go to any\n"
" menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add to\n"
" Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
" </p><p>\n"
" You can filter and group data before inserting into the\n"
" dashboard using the search options.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n<p>\n<b>Το προσωπικό σας Ταμπλό είναι άδειο.</b>\n</p><p>\nΓια να προσθέστε την πρώτη έκθεση σε αυτό το Ταμπλό, πηγαίνετε σε\nοποιοδήποτε μενού, αλλάξτε την λίστα σε γραφική οθόνη, και επιλέξτε <i>'Προσθήκη στο\nΤαμπλό'</i> στις επεκτεινόμενες δυνατότητες αναζήτησης .\n</p><p>\nΜπορείτε να φιλτράρετε και να ομαδοποιήσετε τα δεδομένα πριν τα εισάγετε στο\nΤαμπλό χρησιμοποιώντας τις δυνατότητες αναζήτησης.\n</p>\n</div>\n "
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Πρόσθεση"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
#, python-format
msgid "Add to Dashboard"
msgstr "Πρόσθεση στο Ταμπλό"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:136
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέστε αυτό το είδος?"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
msgstr "Πινακίδα"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
msgid "Board Creation"
msgstr "Δημιουργία Πινακίδας"
#. module: board
#: field:board.create,name:0
msgid "Board Name"
msgstr "Όνομα Πινακίδας"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:374
#, python-format
msgid "Can't find dashboard action"
msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί η ενέργεια του Ταμπλό"
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
#, python-format
msgid "Change Layout"
msgstr "Αλλαγή Εμφάνισης"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
#, python-format
msgid "Change Layout.."
msgstr "Αλλαγή Εμφάνισης.."
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
#, python-format
msgid "Choose dashboard layout"
msgstr "Επιλογή Εμφάνισης Ταμπλό"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:406
#, python-format
msgid "Could not add filter to dashboard"
msgstr "Δεν μπορεί να προστεθεί φίλτρο στο Ταμπλό"
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
msgid "Create Board"
msgstr "Δημιουργία Πινακίδας"
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "Create New Dashboard"
msgstr "Δημιουργία Νέου Ταμπλό"
#. module: board
#: field:board.create,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: board
#: field:board.create,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:92
#, python-format
msgid "Edit Layout"
msgstr "Επεξεργασία Εμφάνισης"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:409
#, python-format
msgid "Filter added to dashboard"
msgstr "Το Φίλτρο προστέθηκε στο Ταμπλό"
#. module: board
#: field:board.board,id:0 field:board.create,id:0
msgid "ID"
msgstr "Κωδικός"
#. module: board
#: field:board.create,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
#. module: board
#: field:board.create,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις"
#. module: board
#: view:board.board:board.board_my_dash_view
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
msgid "My Dashboard"
msgstr "Το Ταμπλό μου"
#. module: board
#: field:board.create,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Γονικό Μενού"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
#, python-format
msgid "Reset Layout.."
msgstr "Επαναφορά Εμφάνισης"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
#, python-format
msgid "Title of new dashboard item"
msgstr "Τίτλος του νέου είδος του Ταμπλό"
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
msgid "or"
msgstr "ή"