odoo/addons/event_project/i18n/ru.po

163 lines
5.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_project
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#. module: event_project
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_project
msgid "Event Project"
msgstr "Проект мероприятия"
#. module: event_project
#: field:event.project,date:0
msgid "Date End"
msgstr "Дата окончания"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
#. module: event_project
#: help:event.project,project_id:0
msgid ""
"This is Template Project. Project of event is a duplicate of this Template. "
"After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from "
"this template project."
msgstr ""
"Это шаблон проекта. Проект мероприятия — дубликат этого шаблона. После "
"выбора пункта «Создать ретро-план», новый проект будет создан на основе "
"этого шаблона проекта."
#. module: event_project
#: view:event.project:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project
msgid "Retro-Planning"
msgstr "Ретро-план"
#. module: event_project
#: constraint:event.event:0
msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
msgstr "Ошибка! Дата завершения не может быть установлена до даты начала."
#. module: event_project
#: field:event.event,project_id:0
msgid "Project"
msgstr "Проект"
#. module: event_project
#: field:event.project,project_id:0
msgid "Template of Project"
msgstr "Шаблон проекта"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "All tasks"
msgstr "Все задачи"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.act_event_task
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
#. module: event_project
#: constraint:event.event:0
msgid "Error ! You cannot create recursive event."
msgstr "Ошибка! Невозможно создать рекурсивное мероприятие."
#. module: event_project
#: field:event.event,task_ids:0
msgid "Project tasks"
msgstr "Задания проекта"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#. module: event_project
#: field:event.project,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Дата начала"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "Create Retro-Planning"
msgstr "Создать ретроспективное планирование"
#. module: event_project
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_event
msgid "Event"
msgstr "Событие"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "Tasks Management"
msgstr "Управление заданиями"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
#~ msgid "Remaining Tasks"
#~ msgstr "Оставшиеся задания"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Отмена"
#~ msgid "Tasks management"
#~ msgstr "Управление заданиями"
#~ msgid ""
#~ "Organization and management of events.\n"
#~ "\n"
#~ " This module allow you to create retro planning for managing your "
#~ "events.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Организация и управление событиями\n"
#~ " Данный модуль позволяет создавать ретро планирование для управления "
#~ "Вашими событиями\n"
#~ msgid "Event - Project"
#~ msgstr "Событие - Проект"
#, python-format
#~ msgid "Error !"
#~ msgstr "Ошибка !"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "No project defined for this event.\n"
#~ "You can create one with the retro-planning button !"
#~ msgstr ""
#~ "Для этого события не определен проект.\n"
#~ "Вы можете создать его нажав на кнопку ретро-планирования"
#~ msgid ""
#~ "Organization and management of events.\n"
#~ "\n"
#~ " This module allows you to create retro planning for managing your "
#~ "events.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Организация и управление мероприятиями.\n"
#~ "\n"
#~ " Этот модуль позволяет создавать планы управления мероприятиями в ретро-"
#~ "стиле.\n"
#~ msgid "Event Project - Create Retro-Planning to manage your Events"
#~ msgstr ""
#~ "Проект мероприятия — создавайте ретро-планы для управления мероприятиями"