odoo/addons/mrp_subproduct/i18n/de.po

179 lines
5.3 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subproduct
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#. module: mrp_subproduct
#: field:mrp.subproduct,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: mrp_subproduct
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
msgid "Fixed"
msgstr "Fixiert"
#. module: mrp_subproduct
#: sql_constraint:mrp.bom:0
msgid ""
"All product quantities must be greater than 0.\n"
"You should install the mrp_subproduct module if you want to manage extra "
"products on BoMs !"
msgstr ""
"Alle Produktmengen müssen grösser als 0 sein !\n"
"Sie sollten das Modul mrp_subproduct installieren, wenn Sie Kuppelprodukte "
"über eine Stückliste definieren wollen."
#. module: mrp_subproduct
#: view:mrp.bom:0
msgid "sub products"
msgstr "Kuppelprodukte"
#. module: mrp_subproduct
#: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Fertigungsauftrag"
#. module: mrp_subproduct
#: constraint:mrp.bom:0
msgid "BoM line product should not be same as BoM product."
msgstr ""
"Produkt in Stücklistenzeile darf nicht das zu produzierende Produkt sein"
#. module: mrp_subproduct
#: view:mrp.bom:0
msgid "Sub Products"
msgstr "Kuppelprodukte"
#. module: mrp_subproduct
#: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0
msgid "Quantity Type"
msgstr "Mengen Typ"
#. module: mrp_subproduct
#: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Stückliste"
#. module: mrp_subproduct
#: field:mrp.subproduct,product_qty:0
msgid "Product Qty"
msgstr "Anzahl"
#. module: mrp_subproduct
#: field:mrp.subproduct,product_uom:0
msgid "Product UOM"
msgstr "ME"
#. module: mrp_subproduct
#: field:mrp.subproduct,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "BoM"
#. module: mrp_subproduct
#: sql_constraint:mrp.production:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr "Die Referenz muss je Firma eindeutig sein"
#. module: mrp_subproduct
#: field:mrp.bom,sub_products:0
msgid "sub_products"
msgstr "Kuppelprodukte"
#. module: mrp_subproduct
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
#. module: mrp_subproduct
#: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_subproduct
msgid "Sub Product"
msgstr "Kuppelprodukt"
#. module: mrp_subproduct
#: constraint:mrp.production:0
msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
msgstr "Die Bestellmenge kann nicht negativ oder 0 sein"
#. module: mrp_subproduct
#: help:mrp.subproduct,subproduct_type:0
msgid ""
"Define how the quantity of subproducts will be set on the production orders "
"using this BoM. 'Fixed' depicts a situation where the quantity of created "
"subproduct is always equal to the quantity set on the BoM, regardless of how "
"many are created in the production order. By opposition, 'Variable' means "
"that the quantity will be computed as '(quantity of subproduct set on the "
"BoM / quantity of manufactured product set on the BoM * quantity of "
"manufactured product in the production order.)'"
msgstr ""
"Definition, wie die Kuppelprodukte dieser Stückliste produziert werden:\r\n"
"'Fix': Die Menge der erzeugten Kuppelprodukte ist je Produktion konstant.\r\n"
"'Variable': Die Menge des Kupelproduktes ist proportional zur Menge, die mit "
"dieser Stückliste produziert werd."
#. module: mrp_subproduct
#: constraint:mrp.bom:0
msgid "Error ! You cannot create recursive BoM."
msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Stücklisten erstellen"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
#~ "beinhalten"
#~ msgid "Mrp Sub Product"
#~ msgstr "Fertigung Subprodukt"
#~ msgid "MRP Sub Product"
#~ msgstr "MRP untergeordnetes Produkt"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive BoM."
#~ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Stücklisten definieren."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module allows you to produce several products from one production "
#~ "order.\n"
#~ "You can configure sub-products in the bill of material.\n"
#~ "Without this module:\n"
#~ " A + B + C -> D\n"
#~ "With this module:\n"
#~ " A + B + C -> D + E\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Dieses Modul ermöglicht die Fertigung mehrerer Produkte mit einem "
#~ "Fertigungsauftrag (Kuppelprodukte).\n"
#~ "YSie können Kuppelprodukte in der Stückliste definieren.\n"
#~ "Ohne dieses Modul:\n"
#~ " A + B + C -> D\n"
#~ "Mit diesem Modul:\n"
#~ " A + B + C -> D + E\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "MRP Sub Product - To produce several products from one production order"
#~ msgstr ""
#~ "MRP Sub Product - Modul um Kuppelprodukte mit einem Fertigungsauftrag zu "
#~ "fertigen"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Auftragsmengen können nicht nagativ oder 0 sein!"