139 lines
4.2 KiB
Plaintext
139 lines
4.2 KiB
Plaintext
# Finnish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-09 05:56+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-10 04:37+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: field:project.messages,to_id:0
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Vastaanottaja"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: model:ir.model,name:project_messages.model_project_messages
|
|
msgid "project.messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: field:project.messages,from_id:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Lähettäjä"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.messages_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_messages.menu_messages_form
|
|
msgid "Communication Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: view:project.messages:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Ryhmittely.."
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: field:project.messages,create_date:0
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Luontipäivämäärä"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: view:project.messages:0
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Tänään"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: help:project.messages,to_id:0
|
|
msgid "Keep this empty to broadcast the message."
|
|
msgstr "Jätä tämä tyhjäksi niin viesti jaetaan kaikille"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.act_project_messages
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.action_view_project_editable_messages_tree
|
|
#: view:project.messages:0
|
|
#: view:project.project:0
|
|
#: field:project.project,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Viestit"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: model:ir.model,name:project_messages.model_project_project
|
|
#: view:project.messages:0
|
|
#: field:project.messages,project_id:0
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projekti"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project_messages.messages_form
|
|
msgid ""
|
|
"An in-project messaging system allows for an efficient and trackable "
|
|
"communication between project members. The messages are stored in the system "
|
|
"and can be used for post analysis."
|
|
msgstr ""
|
|
"Projektin sisäinen viestintäjärjestelmä mahdollistaa tehokkaan ja "
|
|
"seurattavan kommunikaation projektiryhmän jäsenten välillä. Viestit "
|
|
"tallennetaan järjestelmään ja niitä voidaan käyttää "
|
|
"jälkikäiteisarvioinneissa."
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: model:ir.module.module,description:project_messages.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" This module provides the functionality to send messages within a "
|
|
"project.\n"
|
|
" A user can send messages individually to other user. He can even "
|
|
"broadcast\n"
|
|
" it to all the users.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: view:project.messages:0
|
|
msgid "Message To"
|
|
msgstr "Viestin vastaanottaja"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: constraint:project.project:0
|
|
msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
|
|
msgstr "Virhe! Et voi määritellä eskalointia samalle projektille!"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: view:project.messages:0
|
|
#: field:project.messages,message:0
|
|
#: view:project.project:0
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Viesti"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: view:project.messages:0
|
|
msgid "Message From"
|
|
msgstr "Viestin lähettäjä"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.messages_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_messages.menu_messages_form
|
|
#: view:project.messages:0
|
|
msgid "Project Messages"
|
|
msgstr "Projektin viestit"
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: constraint:project.project:0
|
|
msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
|
|
msgstr "Virhe: projektin alkupäivä tulee olla aikaisempi kuin loppupäivä."
|
|
|
|
#. module: project_messages
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:project_messages.module_meta_information
|
|
msgid "In-Project Messaging System"
|
|
msgstr "Projektin sisäinen viestintäjärjestelmä"
|