odoo/addons/account_analytic_default/i18n/fr.po

241 lines
7.8 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_default
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Burnier <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
msgid ""
"select a partner which will use analytical account specified in analytic "
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
"Sélectionner un partenaire qui utilisera le compte analytique défini par "
"défaut (par exemple, à la création d'une nouvelle facture ou d'une nouvelle "
"commande de vente, si ce partenaire est sélectionné, le compte analytique "
"sélectionné sera utilisé automatiquement)"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Règles analytiques"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytical Account"
msgstr "Compte analytique"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Current"
msgstr "Actuel"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Group By..."
msgstr "Regrouper par..."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytical Account"
msgstr "Date de fin par défaut pour ce compte analytique"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Opération de manutention"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Conditions"
msgstr "Conditions"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,company_id:0
msgid ""
"select a company which will use analytical account specified in analytic "
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
"Choisissez une société qui utilisera le compte analytique défini par défaut "
"(par exemple, à la création d'une nouvelle facture ou d'une nouvelle "
"commande de vente, si cette société est sélectionnée, le compte analytique "
"lui sera automatiquement associé)"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytical Account"
msgstr "Date de début par défaut pour ce compte analytique"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Distribution analytique"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
msgid "Entries"
msgstr "Écritures"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"select a user which will use analytical account specified in analytic default"
msgstr ""
"Sélectionner un utilisateur qui utilisera le compte analytique défini par "
"défaut"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults"
msgstr "Analytique par défaut"
#. module: account_analytic_default
#: sql_constraint:stock.picking:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr "La référence doit être unique par société !"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
msgstr ""
"Comptes analytiques par défaut dont la date de fin est supérieure à "
"aujourd'hui ou n'est pas renseignée."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
msgid ""
"select a product which will use analytical account specified in analytic "
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
"Sélectionner un produit qui utilisera le compte analytique défini par défaut "
"(par exemple, à la création d'une nouvelle facture ou d'une nouvelle "
"commande de vente, si ce produit est sélectionné, le compte analytique "
"sélectionné sera utilisé automatiquement)"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Ligne de Facture"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Compte Analytique"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
msgstr ""
"Donne la séquence d'ordre lors de l'affichage d'une liste de distribution "
"analytique"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Ligne de commande de ventes"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
#~ "spéciaux !"
#~ msgid "Seq"
#~ msgstr "Séq"
#~ msgid "Analytic Distributions"
#~ msgstr "Distributions Analytiques"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nom du Modèle non valide dans la définition de l'action."
#~ msgid "Account Analytic Default"
#~ msgstr "Compte Analytique par Défaut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
#~ "* Product\n"
#~ "* Partner\n"
#~ "* User\n"
#~ "* Company\n"
#~ "* Date\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Permet la sélection automatique des comptes analytiques sur les critères :\n"
#~ "* Produit\n"
#~ "* Partenaire\n"
#~ "* Utilisateur\n"
#~ "* Société\n"
#~ "* Date\n"
#~ " "