odoo/addons/account_analytic_default/i18n/pl.po

217 lines
7.3 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_default
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
msgid ""
"select a partner which will use analytical account specified in analytic "
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
"wybierz partnera, dla którego będzie stosowane konto analityczne określone w "
"ustawieniach domyślnych (np. przy tworzeniu nowej faktury sprzedaży lub "
"zamówienia sprzedaży dla tego partnera ustawienie to automatycznie wybierze "
"to konto analityczne)."
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Reguły analityczne"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytical Account"
msgstr "Konto analityczne"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Current"
msgstr "Bieżące"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupuj wg..."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytical Account"
msgstr "Domyślna data końcowa dla tego konta nalitycznego"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Pobranie"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Conditions"
msgstr "Warunki"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,company_id:0
msgid ""
"select a company which will use analytical account specified in analytic "
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
"wybierz firmę, dla której będzie stosowane konto analityczne określone w "
"ustawieniach domyślnych (np. przy tworzeniu nowej faktury sprzedaży lub "
"zamówienia sprzedaży dla tej firmy ustawienie to automatycznie wybierze to "
"konto analityczne)."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytical Account"
msgstr "Domyślna data początkowa dla tego konta analitycznego"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Rozbicie analityczne"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
msgid "Entries"
msgstr "Zapisy"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "End Date"
msgstr "Data końcowa"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"select a user which will use analytical account specified in analytic default"
msgstr ""
"wybierz użytkownika, który będzie stosował konto analityczne określone w "
"domyślnych ustawieniach analitycznych"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults"
msgstr "Domyślne ustawienia analityczne"
#. module: account_analytic_default
#: sql_constraint:stock.picking:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr "Odnośnik musi być unikalny w firmie!"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
msgstr ""
"Analityczne ustawienia domyślne, których data jest późniejsza niż dzisiaj "
"lub pusta."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
msgid ""
"select a product which will use analytical account specified in analytic "
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
"wybierz produkt, dla którego będzie stosowane konto analityczne określone w "
"ustawieniach domyślnych (np. przy tworzeniu nowej faktury sprzedaży lub "
"zamówienia sprzedaży dla tego produktu ustawienie to automatycznie wybierze "
"to konto analityczne)."
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Numeracja"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Pozycja faktury"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Konto analityczne"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "Data początkowa"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
msgstr "Określa kolejność wyświetlania na liście rozbić analitycznych"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Pozycja zamówienia sprzedaży"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
#~ "specjalnych !"
#~ msgid "Seq"
#~ msgstr "Num."
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
#~ msgid "Account Analytic Default"
#~ msgstr "Domyślne ustawienia konta analitycznego"