odoo/addons/account_anglo_saxon/i18n/lv.po

142 lines
5.3 KiB
Plaintext

# Latvian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-01 19:23+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:purchase.order:0
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: view:product.category:0
msgid " Accounting Property"
msgstr " Grāmatvedības Veids"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr "Produkta Kategorija"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:stock.picking:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
"Kļūda: Noklusētajām vienībām ir jāsakrīt ar iepirktajām vienībām (UOM)."
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Rēķina Rinda"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Iepirkuma Rīkojums"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Produkta Veidne"
#. module: account_anglo_saxon
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
msgid "Price Difference Account"
msgstr "Ceny Starpības Konts"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Rēķins"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Izvades Saraksts"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
msgid ""
"This account will be used to value price difference between purchase price "
"and cost price."
msgstr ""
"Šis konts tiks izmantots cenu starpības uzskaitei starp iepirkuma cenu un "
"izmaksu cenu."
#~ msgid "Order Reference must be unique !"
#~ msgstr "Pasūtījuma referencei ir jābūt unikālai!"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
#~ msgstr "Kļūda! Jūs nevarat veidot rekursīvas kategorijas."
#~ msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
#~ msgstr "Krājumu Grāmatvedība Anglo Sakšu valstīm"
#~ msgid ""
#~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n"
#~ " changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
#~ "between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
#~ " and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
#~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
#~ " Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
#~ "created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods "
#~ "are shipped.\n"
#~ " This module will add this functionality by using a interim account, to "
#~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
#~ " when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
#~ "creditor account.\n"
#~ " Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
#~ "product standard price are booked on a separate account"
#~ msgstr ""
#~ "Šis modulis atbalstīs Anglo-Sakšu grāmatvedības metodoloģiju\n"
#~ " mainot uzskaites loģiku pie krājumu transakcijām. Starpība starp Anglo-"
#~ "Sakšu grāmatvedības zemēm\n"
#~ " un Kontinentālās grāmatvedības zemēm ir mirklī, kad Pārdoto Preču "
#~ "Izmaksas tiek attiecinātas pret Pārdošanas Izmaksām.\n"
#~ " Anglo-Sakšu grāmatvedība uzskaita izmaksas uz pārdošanas rēķina "
#~ "izveidošanas brīdi, Kontinentālā grāmatvedība izmaksas attiecinās preču "
#~ "nosūtīšanas brīdī.\n"
#~ " Šis modulis pievienos šo funkcionalitāti ar starpkonta palīdzību "
#~ "nosūtīto preču vērtības uzglabāšanai un reversi iegrāmatos šo kontu\n"
#~ " kad tiks izveidots rēķins, lai šo summu pārvestu uz debitora vai "
#~ "kreditora kontu.\n"
#~ " Otrkārt, cenas starpība starp patieso iegādes cenu un fiksēto preces "
#~ "pārdošanas cenu tiek iegrāmatota atsevišķā kontā."