odoo/addons/account_coda/i18n/es_MX.po

297 lines
7.9 KiB
Plaintext

# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
#: field:account.coda.import,journal_id:0
msgid "Bank Journal"
msgstr "Diario bancario"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda.import,note:0
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
msgid "Account Coda Import"
msgstr "Contabilidad Importación Coda"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,name:0
msgid "Coda file"
msgstr "Fichero Coda"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
msgstr "Cuenta por defecto para movimientos no reconocidos"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,date:0
msgid "Import Date"
msgstr "Fecha de importación"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,note:0
msgid "Import log"
msgstr "Registro de importación"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda import"
msgstr "Importar Coda"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
#, python-format
msgid "Coda file not found for bank statement !!"
msgstr "¡No se ha encontrado el archivo Coda para el extracto bancario!"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
msgid ""
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
msgstr ""
"Indique aquí la cuenta por defecto que se utilizará, si se encuentra la "
"empresa pero no tiene la cuenta bancaria, o si está domiciliado."
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,def_payable:0
msgid ""
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
"is not found"
msgstr ""
"Indique aquí la cuenta a pagar que se utilizará por defecto, si no se "
"encuentra la empresa."
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Search Coda"
msgstr "Buscar Coda"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,date:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
msgid "Coda Import Logs"
msgstr "Historial importación Code"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
msgid "coda for an Account"
msgstr "Coda para una cuenta"
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,def_payable:0
msgid "Default Payable Account"
msgstr "Cuenta a pagar por defecto"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,name:0
msgid "Store the detail of bank statements"
msgstr "Guarda el detalle de extractos bancarios."
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Open Statements"
msgstr "Abrir extractos"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
#, python-format
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
msgstr "La cuenta bancaria %s no está definida para la empresa %s.\n"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
msgid "Import Coda Statements"
msgstr "Importar extractos Coda"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
msgid "Import Coda Statement"
msgstr "Importar extracto Coda"
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Module provides functionality to import\n"
" bank statements from coda files.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Módulo que proporciona la funcionalidad para importar\n"
" extractos bancarios desde ficheros coda.\n"
" "
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Statements"
msgstr "Extractos"
#. module: account_coda
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
msgid "Coda"
msgstr "Coda"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Results :"
msgstr "Resultados :"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Result of Imported Coda Statements"
msgstr "Resultado de los extractos Coda importados"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,def_receivable:0
msgid ""
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
"partner is not found"
msgstr ""
"Indique aquí la cuenta a cobrar que se utilizará por defecto, si no se "
"encuentra la empresa."
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,coda:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
msgid "Coda File"
msgstr "Fichero Coda"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "Extracto bancario"
#. module: account_coda
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
msgid "Coda Logs"
msgstr "Historial Coda"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
#, python-format
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Click on 'New' to select your file :"
msgstr "Haga clic en 'Nuevo' para seleccionar su fichero :"
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,def_receivable:0
msgid "Default Receivable Account"
msgstr "Cuenta a cobrar por defecto"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,statement_ids:0
msgid "Generated Bank Statements"
msgstr "Extractos bancarios generados"
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
msgstr "Contabilidad CODA - importa extractos bancarios desde fichero Coda"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Configure Your Journal and Account :"
msgstr "Configure su diario y cuenta :"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda Import"
msgstr "Importación Coda"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El objeto debe empezar con x_ y no puede contener ningún carácter especial!"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de acción."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la estructura de la vista!"
#~ msgid "Default receivable Account"
#~ msgstr "Cuenta a recibir por defecto"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Cerrar"
#~ msgid "Generated Bank Statement"
#~ msgstr "Extracto bancario generado"
#~ msgid "_Ok"
#~ msgstr "_Aceptar"
#~ msgid "Select your bank journal :"
#~ msgstr "Seleccione su diario bancario :"