252 lines
7.7 KiB
Plaintext
252 lines
7.7 KiB
Plaintext
# Latvian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 20:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:37+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: view:account.sequence.installer:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
|
|
msgid "Account Sequence Application Configuration"
|
|
msgstr "Kontu Secības Aplikācijas Iestatījumi"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: constraint:account.move:0
|
|
msgid ""
|
|
"You can not create more than one move per period on centralized journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: constraint:account.move.line:0
|
|
msgid "Company must be the same for its related account and period."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: help:account.move,internal_sequence_number:0
|
|
#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
|
|
msgid "Internal Sequence Number"
|
|
msgstr "Iekšējais kārtas numurs"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: help:account.sequence.installer,number_next:0
|
|
msgid "Next number of this sequence"
|
|
msgstr "Šīs secības nākamais numurs"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: field:account.sequence.installer,number_next:0
|
|
msgid "Next Number"
|
|
msgstr "Nākamais Numurs"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
|
|
msgid "Increment Number"
|
|
msgstr "Soļa Numurs"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
|
|
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
|
|
msgstr "Sekvences nākamais numurs tiks palielināts par šo skaitli"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: view:account.sequence.installer:0
|
|
msgid "Configure Your Account Sequence Application"
|
|
msgstr "Konfigurēt Tavu Konta Sesības Aplikāciju"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: view:account.sequence.installer:0
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Konfigurēt"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: help:account.sequence.installer,suffix:0
|
|
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
|
|
msgstr "Sekvences ieraksta piedēkļa vērtiba"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: field:account.sequence.installer,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Uzņēmums"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
|
|
"entries related to this journal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Šo secību izmantos, lai izveidotu ar šo žurnālu saistīto žurnāla ierakstu "
|
|
"iekšējo numerāciju"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: field:account.sequence.installer,padding:0
|
|
msgid "Number padding"
|
|
msgstr "Numerācijas garums"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
msgstr "Žurnāla Vienumi"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: field:account.move,internal_sequence_number:0
|
|
#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
|
|
msgid "Internal Number"
|
|
msgstr "Iekšējā Numerācija"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: constraint:account.move.line:0
|
|
msgid "You can not create journal items on an account of type view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: help:account.sequence.installer,padding:0
|
|
msgid ""
|
|
"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
|
|
"get the required padding size."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenERP automātiski pievienos kādu '0' iedaļas 'Nākamais Numurs' kreisajā "
|
|
"pusē lai iegūtu nepieciešamo numerācijas garumu."
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: field:account.sequence.installer,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nosaukums"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: constraint:account.move.line:0
|
|
msgid "You can not create journal items on closed account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: constraint:account.journal:0
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
|
|
"accounts too."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
|
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
|
msgstr "Kļūdaina kredīta vai debeta vērtība grāmatojumā!"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
|
|
msgid "Internal Sequence"
|
|
msgstr "Iekšējā Sekvence"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: help:account.sequence.installer,prefix:0
|
|
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
|
|
msgstr "Piedēkļa vērtība sekvences ierakstiem"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
|
|
msgid "Account Entry"
|
|
msgstr "Kontējums"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: field:account.sequence.installer,suffix:0
|
|
msgid "Suffix"
|
|
msgstr "Priedēklis"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Attēls"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: view:account.sequence.installer:0
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "nosaukums"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: sql_constraint:account.journal:0
|
|
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
|
|
msgstr "Žurnāla nosaukumam katrai kompānijai ir jābūt unikālam!"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: constraint:account.move.line:0
|
|
msgid ""
|
|
"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
|
|
"currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
|
|
"a multi-currency view on the journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: constraint:account.move.line:0
|
|
msgid ""
|
|
"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
|
|
"change the date or remove this constraint from the journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: field:account.sequence.installer,prefix:0
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr "Priedēklis"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: sql_constraint:account.journal:0
|
|
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
|
|
msgstr "Žurnāla kodam ir jābūt unikālam katram uzņēmumam!"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
|
|
msgid "account.sequence.installer"
|
|
msgstr "account.sequence.installer"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Žurnāls"
|
|
|
|
#. module: account_sequence
|
|
#: view:account.sequence.installer:0
|
|
msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
|
|
msgstr "Ar šo moduli jūs varat uzlabot Konta Sekvences Aplikāciju."
|
|
|
|
#~ msgid "Entries Sequence Numbering"
|
|
#~ msgstr "Ierakstu Kārtas Numerācija"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Šis modulis nodrošina iekšējo kārtas numuru grāmatošanas ierakstiem.\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
|
|
#~ msgstr "Jūs vienlaicīgi nevarat izveidot ierakstus dažādos periodos/žurnālos"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration Progress"
|
|
#~ msgstr "Konfigurācijas Progress"
|
|
|
|
#~ msgid "Company must be same for its related account and period."
|
|
#~ msgstr "Uzņēmumam ir jāsakrīt ar saistīto kontu un periodu."
|
|
|
|
#~ msgid "You can not create move line on view account."
|
|
#~ msgstr "Jūs nevarat izveidor grāmatojumu pārskata kontam."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot create more than one move per period on centralized journal"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Jūs nevarat centralizētā žurnālā izveidot vairāk par vienu pārvietošanu "
|
|
#~ "vienā periodā"
|
|
|
|
#~ msgid "You can not create move line on closed account."
|
|
#~ msgstr "Nav iespējams veikt grāmatojumus slēgtā kontā."
|