odoo/addons/analytic/i18n/mn.po

317 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 08:52+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
msgstr "Дэд дансууд"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account Name"
msgstr "Дансны нэр"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
msgstr "Тоо ширхэгийг тоолох хэмжээг тооцоолох"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "State"
msgstr "Төлөв"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr "Дансны менежер"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Хаасан"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Дебит"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,state:0
msgid ""
"* When an account is created its in 'Draft' state. "
" \n"
"* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
" \n"
"* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
" \n"
"* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
"state. \n"
"* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
" If it is template then we can make projects based on the template projects. "
"If its in 'Running' state it is a normal project. "
" \n"
" If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
" When the project is completed the state is set to 'Done'."
msgstr ""
"* Данс үүсгэгдэхэд энэ нь 'Ноорог' төлөвтэй байна. "
" \n"
"* Хэрэв холбогдсон ямар нэг харилцагч байвал энэ нь 'Нээлттэй' төлөвтэй байж "
"болно. \n"
"* Хэрэв хүлээгдэж байгаа баланс байвал энэ нь 'Хүлээгдэж байгаа' төлөвтэй "
"байж болно. \n"
"* Эцэст нь бүх гүйлгээ хийгдсэн бол 'Дууссан' төлөвтэй болж болно. "
" \n"
"* Төсөл нь 'Үлгэр' болон 'Хэрэгжиж байгаа' гэсэн төлөвтэй байж болно.\n"
"Хэрэв үлгэр бол өөр төслүүдийг энэхүү үлгэр дээр үндэслэн үүсгэж болно. "
"Хэрэв 'Хэрэгжиж байгаа' төлөвтэй байвал төсөл нь энгийн төсөл байна. \n"
"Хэрэв ревюү хийх шаардлагатай 'Хүлээгдэж байгаа' төлөвтэй байна. \n"
"Хэрэв төсөл дууссан бол 'Хийгдсэн' төлөвтэй байна."
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "New"
msgstr "Шинэ"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Account Type"
msgstr "Дансны төрөл"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Pending"
msgstr "Шийд хүлээсэн"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Аналитик шугам"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Normal"
msgstr "Хэвийн"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0
#: field:account.analytic.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Компани"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:138
#, python-format
msgid ""
"If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
"currency. \n"
"You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
"analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
"consolidation purposes of several companies charts with different "
"currencies, for example."
msgstr ""
"Хэрэв компани сонгосон бол валют нь компаний валюттай ижил байх ёстой. \n"
"Компанийг арилгаад валютыг солиж болно. Үүнийг зөвхөн 'Харагдац' төрлийн "
"данс дээр л хийх боломжтой. Энэ нь олон компаний ялгаатай валюттай дансдыг "
"нэгтгэхэд туйлын хэрэгтэй."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Хэрэглэгч"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr "Эцэг аналитик данс"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Template"
msgstr "Загвар"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Quantity"
msgstr "Тоо хэмжээ"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
msgstr ""
"Барааны өртөг үнэнд өгөгдсөн тоо ширхэг болон үнийг үржүүлж тооцоолоогдсон. "
"Үргэлж компанийн үндсэн мөнгөн тэмдэгтэд илэрхийлэгддэг."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
msgid "Account Hierarchy"
msgstr "Дансны Мөчир"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
msgstr "Гэрээн дээр ажлын цагийн хязгаарыг өндөрсгөж тааруулна."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Дүн"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Гэрээ"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Code/Reference"
msgstr "Код/Сурвалж"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Цуцлагдсан"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:138
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Алдаа !"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Тэнцэл"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Алдаа! Та цикл хэлбэрийн аналитик данс үүсгэх боломжгүй."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,type:0
msgid ""
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
"entries using that account."
msgstr ""
"Хэрэв та Харагдацын Төрлийг сонговол, энэ бүртгэлийг ашиглан бүртгэлийн "
"мэдээлэл оруулах боломжгүй болно."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Date End"
msgstr "Дуусах огноо"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Maximum Time"
msgstr "Максимум хугацаа"
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr "Аналитик санхүү"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Account Name"
msgstr "Дансны бүтэн нэр"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Аналитик Данс"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Валют"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You can not create analytic line on view account."
msgstr "Харагдац төрлийн данс дээр шинжилгээний мөрийг үүсгэх боломжгүй."
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "View"
msgstr "Харах"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Харилцагч"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Эхлэх огноо"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Open"
msgstr "Нээх"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Аналитик бичилт"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Ноорог"
#~ msgid "Maximum Quantity"
#~ msgstr "Хамгийн их тоо хэмжээ"
#~ msgid "Account currency"
#~ msgstr "Валютын данс"
#~ msgid "Account Code"
#~ msgstr "Дансны код"
#~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
#~ msgstr "Цагийн тоо хэмжээнд дээд хязгаар тавих"
#~ msgid ""
#~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "Объект шинжилгээний бүртгэлийг тодорхойлох модуль.\n"
#~ " "