462 lines
11 KiB
Plaintext
462 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * audittrail
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 05:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:20+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
|
|
msgstr "警告:审计跟踪不属于此池"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "日志"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.rule:0
|
|
#: selection:audittrail.rule,state:0
|
|
msgid "Subscribed"
|
|
msgstr "已订阅"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
|
|
msgid ""
|
|
"There is already a rule defined on this object\n"
|
|
" You cannot define another: please edit the existing one."
|
|
msgstr ""
|
|
"该对象已经定义了审计规则。\n"
|
|
"您不能再次定义,请直接编辑现有的审计规则。"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.rule:0
|
|
msgid "Subscribed Rule"
|
|
msgstr "已订阅规则"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
|
|
msgid "Audittrail Rule"
|
|
msgstr "审计跟踪规则"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.view.log:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
|
|
msgid "Audit Logs"
|
|
msgstr "审计日志"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.log:0
|
|
#: view:audittrail.rule:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "分组于..."
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.rule:0
|
|
#: field:audittrail.rule,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "状态"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.rule:0
|
|
msgid "_Subscribe"
|
|
msgstr "订阅(_S)"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.rule:0
|
|
#: selection:audittrail.rule,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "草稿"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
|
|
msgid "Old Value"
|
|
msgstr "旧值"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
|
|
msgid "View log"
|
|
msgstr "查看日志"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: help:audittrail.rule,log_read:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
|
|
"object of this rule"
|
|
msgstr "如果你需要跟踪对该对象的任何记录的读和打开动作请选择此项"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.log,method:0
|
|
msgid "Method"
|
|
msgstr "方法"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.view.log,from:0
|
|
msgid "Log From"
|
|
msgstr "日志来源"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.log.line,log:0
|
|
msgid "Log ID"
|
|
msgstr "日志标识"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.log,res_id:0
|
|
msgid "Resource Id"
|
|
msgstr "资源标识"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: help:audittrail.rule,user_id:0
|
|
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
|
|
msgstr "如果未添加用户则适用于所有用户"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
|
|
"object of this rule"
|
|
msgstr "如果您需要跟踪该对象所有记录的工作流请选择此项"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.rule,user_id:0
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "用户"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.log:0
|
|
msgid "Log Lines"
|
|
msgstr "日志明细"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.log:0
|
|
#: field:audittrail.log,object_id:0
|
|
#: field:audittrail.rule,object_id:0
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "对象"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.rule:0
|
|
msgid "AuditTrail Rule"
|
|
msgstr "审计跟踪规则"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.view.log,to:0
|
|
msgid "Log To"
|
|
msgstr "记录到"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.log:0
|
|
msgid "New Value Text: "
|
|
msgstr "新值内容: "
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.rule:0
|
|
msgid "Search Audittrail Rule"
|
|
msgstr "搜索审计跟踪规则"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
|
|
msgid "Audit Rules"
|
|
msgstr "审计规则"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.log:0
|
|
msgid "Old Value : "
|
|
msgstr "旧值: "
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.log,name:0
|
|
msgid "Resource Name"
|
|
msgstr "资源名称"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.log:0
|
|
#: field:audittrail.log,timestamp:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "日期"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: help:audittrail.rule,log_write:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
|
|
"object of this rule"
|
|
msgstr "如果您要跟踪此对象所有记录的变更请选择此项。"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.rule,log_create:0
|
|
msgid "Log Creates"
|
|
msgstr "创建日志"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: help:audittrail.rule,object_id:0
|
|
msgid "Select object for which you want to generate log."
|
|
msgstr "选择您要生成审计日志的对象"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.log:0
|
|
msgid "Old Value Text : "
|
|
msgstr "旧值内容: "
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
|
|
msgid "Log Workflow"
|
|
msgstr "记录工作流"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.rule,log_read:0
|
|
msgid "Log Reads"
|
|
msgstr "记录读操作"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
|
|
msgstr "修改检查审计依赖 - 设定规则为草稿"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.log,line_ids:0
|
|
msgid "Log lines"
|
|
msgstr "日志明细"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "字段列表"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.rule:0
|
|
msgid "AuditTrail Rules"
|
|
msgstr "审计跟踪规则"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
|
|
"object of this rule"
|
|
msgstr "如果你要跟踪所有删除这个对象记录的操作请选择此项"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.log:0
|
|
#: field:audittrail.log,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "用户"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.rule,action_id:0
|
|
msgid "Action ID"
|
|
msgstr "动作ID"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.rule:0
|
|
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
|
|
msgstr "用户(如果没有选择用户则适用于所有用户)"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.rule:0
|
|
msgid "UnSubscribe"
|
|
msgstr "取消订阅"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
|
|
msgid "Log Deletes"
|
|
msgstr "记录删除操作"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
|
|
msgid "Field Description"
|
|
msgstr "字段说明"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.log:0
|
|
msgid "Search Audittrail Log"
|
|
msgstr "查询审计跟踪日志"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.rule,log_write:0
|
|
msgid "Log Writes"
|
|
msgstr "记录修改操作"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.view.log:0
|
|
msgid "Open Logs"
|
|
msgstr "打开日志"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
|
|
msgid "New value Text"
|
|
msgstr "新值正文"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.rule,name:0
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
msgstr "规则名称"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
|
|
msgid "New Value"
|
|
msgstr "新值"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.log:0
|
|
msgid "AuditTrail Logs"
|
|
msgstr "审计跟踪日志"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.rule:0
|
|
msgid "Draft Rule"
|
|
msgstr "草稿规则"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
|
|
msgid "Audittrail Log"
|
|
msgstr "审计跟踪日志"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: help:audittrail.rule,log_action:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
|
|
msgstr "如果你要跟踪这个对象所有记录执行的操作请选择此项"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.log:0
|
|
msgid "New Value : "
|
|
msgstr "新值: "
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
|
|
msgid "Old value Text"
|
|
msgstr "旧值正文"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: view:audittrail.view.log:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
|
|
msgid "View Log"
|
|
msgstr "查看日志"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
|
|
msgid "Log Line"
|
|
msgstr "日志明细"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: field:audittrail.rule,log_action:0
|
|
msgid "Log Action"
|
|
msgstr "记录动作"
|
|
|
|
#. module: audittrail
|
|
#: help:audittrail.rule,log_create:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
|
|
"object of this rule"
|
|
msgstr "如果你想跟踪此对象所有记录的创建请选择此项"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
#~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
|
|
|
|
#~ msgid "Create"
|
|
#~ msgstr "创建"
|
|
|
|
#~ msgid "Audittrails"
|
|
#~ msgstr "审计线索"
|
|
|
|
#~ msgid "Subscribe"
|
|
#~ msgstr "订阅"
|
|
|
|
#~ msgid "Read"
|
|
#~ msgstr "读"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
|
|
#~ "the system.\n"
|
|
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
|
|
#~ "logs"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "允许管理员跟踪每个用户操作系统所有对象\n"
|
|
#~ "访问规则读、写、创建、删除对象和检查日志"
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "名称"
|
|
|
|
#~ msgid "Subscribed Rules"
|
|
#~ msgstr "订阅规则"
|
|
|
|
#~ msgid "Log writes"
|
|
#~ msgstr "日志写"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
#~ msgstr "删除"
|
|
|
|
#~ msgid "Log reads"
|
|
#~ msgstr "日志读"
|
|
|
|
#~ msgid "Logs"
|
|
#~ msgstr "日志"
|
|
|
|
#~ msgid "View Logs"
|
|
#~ msgstr "日志视图"
|
|
|
|
#~ msgid "Rules"
|
|
#~ msgstr "规则"
|
|
|
|
#~ msgid "Log deletes"
|
|
#~ msgstr "日志删除"
|
|
|
|
#~ msgid "Write"
|
|
#~ msgstr "写入"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
#~ msgstr "在动作定义使用了无效的模式名称。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
|
|
#~ msgstr "警告:审计不在 pool 里"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "无效的视图结构xml文件!"
|
|
|
|
#~ msgid "Log creates"
|
|
#~ msgstr "日志创建"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
|
|
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
|
|
#~ " of the system.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
|
|
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " 此模块帮助管理员跟踪所有用户在所有对象上的操作。\n"
|
|
#~ "管理员可以订阅和查看读写和删除某个对象记录的日志。\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "There is a rule defined on this object\n"
|
|
#~ " You can not define other on the same!"
|
|
#~ msgstr "此对象已经有一条规则,不能重复定义。"
|
|
|
|
#~ msgid "Audit Trail"
|
|
#~ msgstr "审计跟踪"
|