406 lines
14 KiB
Plaintext
406 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_module_record
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:00+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,category:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categorie"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informatii"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: model:ir.model,name:base_module_record.model_ir_module_record
|
|
msgid "ir.module.record"
|
|
msgstr "ir.inregistrare.modul"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,info,end:0
|
|
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,save_yaml,end:0
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Incheie"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,init:0
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0
|
|
msgid "Choose objects to record"
|
|
msgstr "Alege obiectele care vor fi inregistrate"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,author:0
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,directory_name:0
|
|
msgid "Directory Name"
|
|
msgstr "Nume Director"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
|
|
msgid "Records only"
|
|
msgstr "Doar inregistrari"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
|
|
msgid "Demo Data"
|
|
msgstr "Date demo"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_filename:0
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Nume fisier"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,version:0
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versiune"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,info:0
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,init:0
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,save_yaml:0
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0
|
|
msgid "Objects Recording"
|
|
msgstr "Inregistrare Obiecte"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
|
|
msgid ""
|
|
"If you think your module could interest other people, we'd like you to "
|
|
"publish it on http://www.openerp.com, in the 'Modules' section. You can do "
|
|
"it through the website or using features of the 'base_module_publish' module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daca considerati ca alti oameni ar putea fi interesati de modulul "
|
|
"dumneavoastra, ne-ar face placere sa il publicam la adresa "
|
|
"http://www.openerp.com, in sectiunea 'Module'. O puteti face prin "
|
|
"intermediul paginii de Internet sau folosind caracteristicile modulului "
|
|
"'base_module_publish'"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,check_date:0
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,check_date:0
|
|
msgid "Record from Date"
|
|
msgstr "Inregistrare de la Data"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,info:0
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save_yaml:0
|
|
msgid "Module Recording"
|
|
msgstr "Inregistrare Modul"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_objects
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_objects
|
|
msgid "Export Customizations As a Module"
|
|
msgstr "Exporta Personalizarile ca Modul"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
|
|
msgid "Thanks in advance for your contribution."
|
|
msgstr "Va multumim anticipat pentru contributia dumneavoastra."
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: help:base_module_record.module_record_data,init,objects:0
|
|
#: help:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0
|
|
msgid "List of objects to be recorded"
|
|
msgstr "Lista obiectelor care vor fi inregistrate"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,description:0
|
|
msgid "Full Description"
|
|
msgstr "Descriere completa"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,name:0
|
|
msgid "Module Name"
|
|
msgstr "Numele Modulului"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,objects:0
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Obiecte"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_file:0
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save_yaml,yaml_file:0
|
|
msgid "Module .zip File"
|
|
msgstr "Modul fisier .zip"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
|
|
msgid "Module successfully created!"
|
|
msgstr "Modul creat cu succes !"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save_yaml:0
|
|
msgid "YAML file successfully created !"
|
|
msgstr "Fisierul YAML a fost creat cu succes !"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,info:0
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,save_yaml:0
|
|
msgid "Result, paste this to your module's xml"
|
|
msgstr "Ca rezultat, lipiti aceasta la modulul d-voastra xml"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
|
|
#: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Creat(a)"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0
|
|
msgid "Thanks For using Module Recorder"
|
|
msgstr "Multumim pentru ca folositi Modulul Inregistrare"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,website:0
|
|
msgid "Documentation URL"
|
|
msgstr "URL Documentatie"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
|
|
#: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Modificat(a)"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,init,record:0
|
|
#: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,init,record:0
|
|
msgid "Record"
|
|
msgstr "Inregistreaza"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,info,save:0
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuati"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_data
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_data
|
|
msgid "Export Customizations As Data File"
|
|
msgstr "Exporta Personalizarile ca Fisier de date"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: code:addons/base_module_record/wizard/base_module_save.py:129
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Eroare"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
|
|
msgid "Normal Data"
|
|
msgstr "Date obisnuite"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,end,end:0
|
|
#: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,end,end:0
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_mod_rec
|
|
msgid "Module Creation"
|
|
msgstr "Creare Modul"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
|
|
msgid "Type of Data"
|
|
msgstr "Tip de date"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,info:0
|
|
msgid "Module Information"
|
|
msgstr "Informatii Modul"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,info_yaml:0
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,info_yaml:0
|
|
msgid "YAML"
|
|
msgstr "YAML"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,info,res_text:0
|
|
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,save_yaml,res_text:0
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Rezultat"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,init,end:0
|
|
#: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,info,end:0
|
|
#: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,init,end:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuleaza"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,save,end:0
|
|
#: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,save_yaml,end:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Inchide"
|
|
|
|
#. module: base_module_record
|
|
#: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
|
|
#: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
|
|
msgid "Created & Modified"
|
|
msgstr "Creat & Modificat"
|
|
|
|
#~ msgid "Status"
|
|
#~ msgstr "Stare"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter "
|
|
#~ "special !"
|
|
|
|
#~ msgid "Start Recording"
|
|
#~ msgstr "Start înregistrare"
|
|
|
|
#~ msgid "Recording Information"
|
|
#~ msgstr "Înregistrare informatii"
|
|
|
|
#~ msgid "Recording Stopped"
|
|
#~ msgstr "Înregistrare oprită"
|
|
|
|
#~ msgid "Not Recording"
|
|
#~ msgstr "Fără înregistrare"
|
|
|
|
#~ msgid "Module successfully created !"
|
|
#~ msgstr "Modul creat cu succes !"
|
|
|
|
#~ msgid "Recording information"
|
|
#~ msgstr "Informaţii înregistrare"
|
|
|
|
#~ msgid "Continue Previous Session"
|
|
#~ msgstr "Continuă sesiunea precedentă"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you think your module could interrest others people, we'd like you to "
|
|
#~ "publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
|
|
#~ "the website or using features of the 'base_module_publish' module."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dacă consideraţi că modulul dumneavoastră ar interesa şi pe altcineva, vă "
|
|
#~ "rugăm să-l publicaţi pe OpenERP.com, în secţiunea 'Modules'. O puteţi face "
|
|
#~ "prin intermediul website-ului sau utilizând caracteristicile modulului "
|
|
#~ "'base_module_publish'."
|
|
|
|
#~ msgid "Recording"
|
|
#~ msgstr "Înregistrare"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can continue the recording session by relauching the 'start recording' "
|
|
#~ "wizard."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Puteţi continua sesiunea de înregistrare relansând utilitarul 'Start "
|
|
#~ "înregistrare'"
|
|
|
|
#~ msgid "Record module"
|
|
#~ msgstr "Modul înregistrator"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The module recorder allows you to record every operation made in the Open "
|
|
#~ "ERP client and save them as a module. You will be able to install this "
|
|
#~ "module on any database to reuse and/or publish it."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Acest modul înregistrator vă permite să înregistraţi fiecare operaţiune "
|
|
#~ "făcută în clientul OpenERP şi să o salvaţi ca modul. Veţi putea să instalaţi "
|
|
#~ "acest modul în orice bază de date şi să îl reutilizaţi şi/sau să îl "
|
|
#~ "republicaţi."
|
|
|
|
#~ msgid "Save Recorded Module"
|
|
#~ msgstr "Salvare modul înregistrat"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Open ERP recording is stopped. Don't forget to save the recorded module."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Înregistrarea OpenERP este oprită. Nu uitaţi să salvaţi modulul înregistrat."
|
|
|
|
#~ msgid "Stop Recording"
|
|
#~ msgstr "Oprire înregistrare"
|
|
|
|
#~ msgid "Module Recorder"
|
|
#~ msgstr "Modul înregistrator"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you think your module could interest others people, we'd like you to "
|
|
#~ "publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
|
|
#~ "the website or using features of the 'base_module_publish' module."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dacă credeți ca modulul dvs poate prezenta interes și pentru alții , vă "
|
|
#~ "invităm să îl publicați pe OpenERP.com în secțiunea 'Modules'. Puteți face "
|
|
#~ "asta fie prin intermediul site-ului , fie folosind facilitățile modulului "
|
|
#~ "'base_module_publish'."
|
|
|
|
#~ msgid "Module Record"
|
|
#~ msgstr "Inregistrare modul"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "This module allows you to create a new module without any development.\n"
|
|
#~ "It records all operations on objects during the recording session and\n"
|
|
#~ "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
|
|
#~ "the OpenERP client.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "This version works for creating and updating existing records. It "
|
|
#~ "recomputes\n"
|
|
#~ "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
|
|
#~ "It also support workflows and demo/update data.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
|
|
#~ "for custom configurations and demo/testing data.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "How to use it:\n"
|
|
#~ "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
|
|
#~ "Module wizard.\n"
|
|
#~ "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
|
|
#~ "module.\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Acest modul va permite sa creati un modul nou fara nici o dezvoltare. \n"
|
|
#~ "Inregistreaza toate operatiunile in obiecte in timpul sesiunii de "
|
|
#~ "inregistrare si \n"
|
|
#~ "produce un modul .ZIP. Astfel, puteti crea modulul propriu direct din \n"
|
|
#~ "clientul OpenERP. \n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Aceasta versiune se foloseste la crearea si actualizarea inregistrarilor "
|
|
#~ "existente. Recalculeaza \n"
|
|
#~ "dependentele si link-urile pentru toate tipurile de widget-uri (many2one, "
|
|
#~ "many2many,...). \n"
|
|
#~ "De asemenea, sustine fluxurile de lucru si datele demo/actualizate. \n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Ar trebui sa va ajute sa creati cu usurinta module care pot fi reutilizate "
|
|
#~ "si publicate pentru \n"
|
|
#~ "configurari personalizate si date demo/de testare. \n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Cum se foloseste: \n"
|
|
#~ "Rulati Administrare/Personalizare/Creare Modul/Exporta Personalizari ca "
|
|
#~ "modul wizard. \n"
|
|
#~ "Selectati criteriile datei inregistrarii si obiectele care vor fi "
|
|
#~ "inregistrate si modulul Inregistreaza.\n"
|
|
#~ " "
|