odoo/addons/board/i18n/lv.po

382 lines
7.9 KiB
Plaintext

# Latvian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid " Year "
msgstr " Gads "
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
msgid "Menu Create"
msgstr ""
#. module: board
#: view:board.menu.create:0
msgid "Menu Information"
msgstr "Izvēlnes informācija"
#. module: board
#: view:res.users:0
msgid "Latest Connections"
msgstr "Pēdējie pieslēgumi"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Log created in last month"
msgstr ""
#. module: board
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
msgid "Administration Dashboard"
msgstr "Administrēšanas instrumentu panelis"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupēt pēc..."
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Log created in current year"
msgstr ""
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
msgstr "Panelis"
#. module: board
#: field:board.menu.create,menu_name:0
msgid "Menu Name"
msgstr "Izvēlnes Nosaukums"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
#: view:res.log.report:0
msgid "Weekly Global Activity"
msgstr "Iknedēļas globāla aktivitāte"
#. module: board
#: field:board.board.line,name:0
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
#. module: board
#: field:res.log.report,nbr:0
msgid "# of Entries"
msgstr "Ierakstu skaits"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
#: field:res.log.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "Mēnesis"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Log created in current month"
msgstr ""
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
#: view:res.log.report:0
msgid "Monthly Activity per Document"
msgstr "Ikmēneša aktivitāte uz dokumentu"
#. module: board
#: view:board.board:0
msgid "Configuration Overview"
msgstr ""
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
msgid "Dashboard Definition"
msgstr "Instrumentu paneļa definīcija"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "March"
msgstr "Marts"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "August"
msgstr "Augusts"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
msgid "User Connections"
msgstr "Lietotāja pieslēgumi"
#. module: board
#: field:res.log.report,creation_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Izveidošanas datums"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Log Analysis"
msgstr "Žurnāla analīze"
#. module: board
#: field:res.log.report,res_model:0
msgid "Object"
msgstr "Objekts"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "June"
msgstr "Jūnijs"
#. module: board
#: field:board.board,line_ids:0
msgid "Action Views"
msgstr "Darbību skatījumi"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
msgid "Log Report"
msgstr "Žurnāla atskaite"
#. module: board
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:46
#, python-format
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
msgstr ""
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "July"
msgstr "Jūlijs"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
#: field:res.log.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "Diena"
#. module: board
#: view:board.menu.create:0
msgid "Create Menu For Dashboard"
msgstr "Izveidot menu instrumentu panelim"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "February"
msgstr "Februāris"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "October"
msgstr "Oktobris"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
msgid "Board Line"
msgstr "Paneļa rinda"
#. module: board
#: field:board.menu.create,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "VirsIzvēlne"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid " Month-1 "
msgstr " Mēnesis-1 "
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "January"
msgstr "Janvāris"
#. module: board
#: view:board.board:0
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "November"
msgstr "Novembris"
#. module: board
#: help:board.board.line,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of "
"board lines."
msgstr ""
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "April"
msgstr "Aprīlis"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: field:board.board,name:0
#: field:board.board.line,board_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard
msgid "Dashboard"
msgstr "Instrumentu panelis"
#. module: board
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:45
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr "Lietotāja kļūda!"
#. module: board
#: field:board.board.line,action_id:0
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
#. module: board
#: field:board.board.line,position:0
msgid "Position"
msgstr "Novietojums"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_homepage_action
msgid "Home Page"
msgstr ""
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
msgid "Latest Activities"
msgstr "Pēdējas aktivitātes"
#. module: board
#: selection:board.board.line,position:0
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
#. module: board
#: field:board.board,view_id:0
msgid "Board View"
msgstr "Paneļa skatījums"
#. module: board
#: selection:board.board.line,position:0
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
#. module: board
#: field:board.board.line,width:0
msgid "Width"
msgstr "Platums"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid " Month "
msgstr " Mēnesis "
#. module: board
#: field:board.board.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secība"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "September"
msgstr "Septembris"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "December"
msgstr "Decembris"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: view:board.menu.create:0
msgid "Create Menu"
msgstr "Izveidot Izvēlni"
#. module: board
#: field:board.board.line,height:0
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create
msgid "Create Board Menu"
msgstr "Izveidot paneļa menu"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "May"
msgstr "Maijs"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
#: field:res.log.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "Gads"
#. module: board
#: view:board.menu.create:0
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#. module: board
#: view:board.board:0
msgid "Dashboard View"
msgstr "Instrumentu paneļa skatījums"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autors"
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Piezīme"
#~ msgid "Dashboard main module"
#~ msgstr "Instrumentu paneļu galvenais modulis"
#~ msgid "Open Dashboard"
#~ msgstr "Atvērt instrumentu paneli"
#~ msgid "Publish a note"
#~ msgstr "Publicēt piezīmi"
#~ msgid "Note type"
#~ msgstr "Piezīmes tips"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datums"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Paplašinātie filtri..."
#~ msgid "Base module for all dashboards."
#~ msgstr "Bāzes modulis visiem instrumentu paneļiem."
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Piezīmes"
#~ msgid "Note Type"
#~ msgstr "Piezīmes tips"