1199 lines
39 KiB
Plaintext
1199 lines
39 KiB
Plaintext
# Arabic translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:58+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:basic.calendar:0
|
||
msgid "Value Mapping"
|
||
msgstr "رسم خريطة للقيمة"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: help:caldav.browse,url:0
|
||
msgid "Url of the caldav server, use for synchronization"
|
||
msgstr "عنوان الانترنت لخدمة caldav, استخدم للتزامن"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:99
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Prerequire\n"
|
||
"----------\n"
|
||
"There is no buit-in way to synchronize calendar with caldav.\n"
|
||
"So you need to install a third part software : Calendar (CalDav)\n"
|
||
"for now it's the only one\n"
|
||
"\n"
|
||
"configuration\n"
|
||
"-------------\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. Open Calendar Sync\n"
|
||
" I'll get an interface with 2 tabs\n"
|
||
" Stay on the first one\n"
|
||
"\n"
|
||
"2. CaDAV Calendar URL : put the URL given above (ie : "
|
||
"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
|
||
"\n"
|
||
"3. Put your openerp username and password\n"
|
||
"\n"
|
||
"4. If your server don't use SSL, you'll get a warnign, say \"Yes\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"5. Then you can synchronize manually or custom the settings to synchronize "
|
||
"every x minutes.\n"
|
||
"\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:basic.calendar.alias,name:0
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "اسم الملف"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_export
|
||
msgid "Event Export"
|
||
msgstr "تصدير الحدث"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||
msgid "Provide Path for Remote Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import_values
|
||
msgid "Import .ics File"
|
||
msgstr "ورّد الملف ics."
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:caldav.browse:0
|
||
#: view:calendar.event.export:0
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "إ_غلاق"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
||
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
||
msgid "Attendee"
|
||
msgstr "الحاضر"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: sql_constraint:basic.calendar.fields:0
|
||
msgid "Can not map a field more than once"
|
||
msgstr "لا يمكن عمل الرسم البياني للحقل اكثر من مرة"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:caldav.action_caldav_form
|
||
msgid ""
|
||
"\"Calendars\" allow you to Customize calendar event and todo attribute with "
|
||
"any of OpenERP model.Caledars provide iCal Import/Export "
|
||
"functionality.Webdav server that provides remote access to calendar.Help You "
|
||
"to synchronize Meeting with Calendars client.You can access Calendars using "
|
||
"CalDAV clients, like sunbird, Calendar Evaluation, Mobile."
|
||
msgstr ""
|
||
"يسمح لك\"الجدول الزمني\" بتخصيص حدث في الجدول الزمني ولعمل ميزة مع اي نموذج "
|
||
"لـOpenERP . ومد وظيفي\r\n"
|
||
"صا الجداول الزمنية iCal. يوفر الخادم Webdav الوصول بعيدًا للجدول الزمني. "
|
||
"يساعدك في مزامنة الاجتماع مع الجداول الزمنية. يمكنك الوصول للجداول الزمنية "
|
||
"بإستخدام عملاء CalDAV, مثل صن بيرد, تقييم الجدول الزمني, الموبايل."
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: code:addons/caldav/calendar.py:789
|
||
#: code:addons/caldav/calendar.py:879
|
||
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning !"
|
||
msgstr "تحذير !"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:basic.calendar.lines,object_id:0
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "كائن"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:basic.calendar:0
|
||
msgid "Todo"
|
||
msgstr "قيد التنفيذ"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.model,name:caldav.model_user_preference
|
||
msgid "User preference Form"
|
||
msgstr "نموذج تفضيلات المستخدم"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:user.preference,service:0
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "خدمات"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
||
msgid "Expression as constant"
|
||
msgstr "التعبير كما هو ثابت"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: selection:user.preference,device:0
|
||
msgid "Evolution"
|
||
msgstr "تحول"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:calendar.event.import:0
|
||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "تم"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" 1. Go to Calendar View\n"
|
||
"\n"
|
||
" 2. File -> New -> Calendar\n"
|
||
"\n"
|
||
" 3. Fill the form\n"
|
||
" - type : CalDav\n"
|
||
" - name : Whaterver you want (ie : Meeting)\n"
|
||
" - url : "
|
||
"http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (ie : "
|
||
"http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings) the one "
|
||
"given on the top of this window\n"
|
||
" - uncheck \"User SSL\"\n"
|
||
" - Username : Your username (ie : Demo)\n"
|
||
" - Refresh : everytime you want that evolution synchronize the data "
|
||
"with the server\n"
|
||
"\n"
|
||
" 4. Click ok and give your openerp password\n"
|
||
"\n"
|
||
" 5. A new calendar named with the name you gave should appear on the left "
|
||
"side.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: code:addons/caldav/calendar.py:879
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide proper configuration of \"%s\" in Calendar Lines"
|
||
msgstr "الرجاء اعطاء ضبط مناسب من \"%s\" في خطوط الجدول الزمني"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:user.preference:0
|
||
msgid "Caldav's host name configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:caldav.browse,url:0
|
||
msgid "Caldav Server"
|
||
msgstr "خدمة Caldav"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
||
msgid "Datetime In UTC"
|
||
msgstr "وقت التاريخ في UTC"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: selection:user.preference,device:0
|
||
msgid "iPhone"
|
||
msgstr "iPhone"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: selection:basic.calendar,type:0
|
||
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
||
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
||
msgid "TODO"
|
||
msgstr "قيد التنفيذ"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:calendar.event.export:0
|
||
msgid "Export ICS"
|
||
msgstr "صدر ICS"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
||
msgid "Use the field"
|
||
msgstr "استخدم الحقل"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: code:addons/caldav/calendar.py:789
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not create line \"%s\" more than once"
|
||
msgstr "لا يمكن انشاء الخط \"%s\" اكثر من مرة"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:basic.calendar:0
|
||
msgid "Webcal Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:basic.calendar:0
|
||
#: field:basic.calendar,line_ids:0
|
||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_lines
|
||
msgid "Calendar Lines"
|
||
msgstr "خطوط الجدول الزمني"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_subscribe
|
||
msgid "Event subscribe"
|
||
msgstr "إشتراك للحدث"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:calendar.event.import:0
|
||
msgid "Import ICS"
|
||
msgstr "استيراد ICS"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:calendar.event.import:0
|
||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||
#: view:user.preference:0
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "ال_غاء"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_event
|
||
msgid "basic.calendar.event"
|
||
msgstr "basic.calendar.event"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:basic.calendar:0
|
||
#: selection:basic.calendar,type:0
|
||
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
||
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "حدث"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:document.directory,calendar_collection:0
|
||
#: field:user.preference,collection:0
|
||
msgid "Calendar Collection"
|
||
msgstr "مجموعة الجدول الزمني"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: constraint:document.directory:0
|
||
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
|
||
msgstr "خطأ ! لايمكنك إنشاء مسارات متداخلة."
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:user.preference:0
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "_فتح"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:user.preference:0
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "التالي"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:basic.calendar,type:0
|
||
#: field:basic.calendar.attributes,type:0
|
||
#: field:basic.calendar.fields,type_id:0
|
||
#: field:basic.calendar.lines,name:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "نوع"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: help:calendar.event.export,name:0
|
||
msgid "Save in .ics format"
|
||
msgstr "Save in .ics format"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: code:addons/caldav/calendar.py:1293
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error !"
|
||
msgstr "خطأ !"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attributes
|
||
msgid "Calendar attributes"
|
||
msgstr "سمات الجدول الزمني"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.model,name:caldav.model_caldav_browse
|
||
msgid "Caldav Browse"
|
||
msgstr "متصفح Caldav"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: selection:user.preference,device:0
|
||
msgid "Android based device"
|
||
msgstr "هواتف أندرويد"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:user.preference:0
|
||
msgid "Configure your openerp hostname. For example : "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:basic.calendar,create_date:0
|
||
msgid "Created Date"
|
||
msgstr "تاريخ الإنشاء"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:basic.calendar:0
|
||
msgid "Attributes Mapping"
|
||
msgstr "رسم خريطة السمات"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.model,name:caldav.model_document_directory
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "مسار"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:calendar.event.subscribe,url_path:0
|
||
msgid "Provide path for remote calendar"
|
||
msgstr "اعطي طريقة للتحكم في الجدول الزمني"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:basic.calendar.lines,domain:0
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "نطاق"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||
msgid "_Subscribe"
|
||
msgstr "ا_شترِك"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:basic.calendar,user_id:0
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "مالك"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:basic.calendar:0
|
||
#: field:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
|
||
#: field:basic.calendar.lines,calendar_id:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar
|
||
#: field:user.preference,calendar:0
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "التقويم"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: code:addons/caldav/calendar.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please install python-vobject from http://vobject.skyhouseconsulting.com/"
|
||
msgstr ""
|
||
"الرجاء قم بتثبيت بايثون-vobject من http://vobject.skyhouseconsulting.com/"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid format of the ics, file can not be imported"
|
||
msgstr "تشكيل غير صالح من الملف ics, لا يمكن استيراد الملف"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: selection:user.preference,service:0
|
||
msgid "CalDAV"
|
||
msgstr "CalDAV"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:basic.calendar.fields,field_id:0
|
||
msgid "OpenObject Field"
|
||
msgstr "حقل OpenObject"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:basic.calendar.alias,res_id:0
|
||
msgid "Res. ID"
|
||
msgstr "تعريف النتيجة"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||
msgid "Message..."
|
||
msgstr "رسالة..."
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:basic.calendar:0
|
||
#: field:basic.calendar,has_webcal:0
|
||
msgid "WebCal"
|
||
msgstr "الجدول الزمني للويب"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:document.directory:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_collection_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar_collection
|
||
msgid "Calendar Collections"
|
||
msgstr "مجموعات الجدول الزمني"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: code:addons/caldav/calendar.py:815
|
||
#: sql_constraint:basic.calendar.alias:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The same filename cannot apply to two records!"
|
||
msgstr "لا يمكن لاسم الملف نفسه ان يُطبق لتسجيلين!"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
|
||
msgstr "لا يمكن أن يكون المسار رئيسي لنفسه!"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:basic.calendar:0
|
||
#: field:document.directory,calendar_ids:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_caldav_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_caldav_directories
|
||
msgid "Calendars"
|
||
msgstr "التقويمات"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:basic.calendar,collection_id:0
|
||
msgid "Collection"
|
||
msgstr "مجموعة"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:basic.calendar,write_date:0
|
||
msgid "Write Date"
|
||
msgstr "كتابة التاريخ"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" * Webdav server that provides remote access to calendar\n"
|
||
" * Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
|
||
" * Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
|
||
" * Provides iCal Import/Export functionality\n"
|
||
"\n"
|
||
" To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
|
||
" "
|
||
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
|
||
"\n"
|
||
" To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL "
|
||
"like:\n"
|
||
" "
|
||
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
|
||
"\n"
|
||
" Where,\n"
|
||
" HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
|
||
" PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
|
||
" DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
|
||
"created\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||
msgid "The directory name must be unique !"
|
||
msgstr "اسم المسار يجب ان يكون فريدا !"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:user.preference:0
|
||
msgid "User Preference"
|
||
msgstr "تفضيلات المستخدم"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide Proper URL !"
|
||
msgstr "من فضلك أدخل URL صحيح !"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_timezone
|
||
msgid "basic.calendar.timezone"
|
||
msgstr "basic.calendar.timezone"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:basic.calendar.fields,expr:0
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "صيغة"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attendee
|
||
msgid "basic.calendar.attendee"
|
||
msgstr "basic.calendar.attendee"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alias
|
||
msgid "basic.calendar.alias"
|
||
msgstr "basic.calendar.alias"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:calendar.event.import:0
|
||
#: field:calendar.event.import,file_path:0
|
||
msgid "Select ICS File"
|
||
msgstr "اختر ملف ICS"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:user.preference,device:0
|
||
msgid "Software/Devices"
|
||
msgstr "برامج / أجهزة"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:basic.calendar.lines,mapping_ids:0
|
||
msgid "Fields Mapping"
|
||
msgstr "ارتباط الحقول"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:141
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Prerequire\n"
|
||
"----------\n"
|
||
"If you are using thunderbird, first you need to install the lightning "
|
||
"module\n"
|
||
"http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/\n"
|
||
"\n"
|
||
"configuration\n"
|
||
"-------------\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. Go to Calendar View\n"
|
||
"\n"
|
||
"2. File -> New Calendar\n"
|
||
"\n"
|
||
"3. Chosse \"On the Network\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"4. for format choose CalDav\n"
|
||
" and as location the url given above (ie : "
|
||
"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
|
||
"\n"
|
||
"5. Choose a name and a color for the Calendar, and we advice you to uncheck "
|
||
"\"alarm\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"6. Then put your openerp login and password (to give the password only check "
|
||
"the box \"Use password Manager to remember this password\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"7. Then Finish, your meetings should appear now in your calendar view\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:caldav.browse:0
|
||
msgid "Browse Caldav"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:user.preference,host_name:0
|
||
msgid "Host Name"
|
||
msgstr "أسم المضيف"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar
|
||
msgid "basic.calendar"
|
||
msgstr "basic.calendar"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:basic.calendar:0
|
||
msgid "Other Info"
|
||
msgstr "معلومات أخرى"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: selection:user.preference,device:0
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "أخرى"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:basic.calendar:0
|
||
msgid "My Calendar(s)"
|
||
msgstr "أجندتي"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: help:basic.calendar,has_webcal:0
|
||
msgid ""
|
||
"Also export a <name>.ics entry next to the calendar folder, with WebCal "
|
||
"content."
|
||
msgstr ""
|
||
"كذلك صدر مدخل <الاسم>ics إلى جانب ملف السجل الزمني, مع محتوى WebCal ."
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:basic.calendar.fields,fn:0
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "وظيفة"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:user.preference:0
|
||
msgid "database.my.openerp.com or companyserver.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:basic.calendar:0
|
||
#: field:basic.calendar,description:0
|
||
#: view:caldav.browse:0
|
||
#: field:caldav.browse,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "وصف"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
|
||
msgid "The calendar/line this mapping applies to"
|
||
msgstr "يطبق الرسم البياني هذا للجدول الزمني/الخط."
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:basic.calendar.fields,mapping:0
|
||
msgid "Mapping"
|
||
msgstr "رسم بياني"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Import Sucessful"
|
||
msgstr "نجاح الإستيراد"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:calendar.event.import:0
|
||
msgid "_Import"
|
||
msgstr "ا_ستيراد"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_import
|
||
msgid "Event Import"
|
||
msgstr "إستيراد حدث"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
||
msgid "Interval in hours"
|
||
msgstr "فاصل زمني بالساعة"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:calendar.event.export,name:0
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "اسم الملف"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||
msgid "Subscribe to Remote Calendar"
|
||
msgstr "الاشتراك في السجل الزمني المتباعد"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: help:basic.calendar,calendar_color:0
|
||
msgid "For supporting clients, the color of the calendar entries"
|
||
msgstr "لدعم العملاء, لون مدخلات الجدول الزمني"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:basic.calendar,name:0
|
||
#: field:basic.calendar.attributes,name:0
|
||
#: field:basic.calendar.fields,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "الاسم"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
||
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
||
msgid "Alarm"
|
||
msgstr "منبّه"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alarm
|
||
msgid "basic.calendar.alarm"
|
||
msgstr "basic.calendar.alarm"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: code:addons/caldav/calendar.py:1293
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attendee must have an Email Id"
|
||
msgstr "يجب ان يكون للحاضرين تعريف للبريد الالكتروني"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export_values
|
||
msgid "Export .ics File"
|
||
msgstr "تصدير ملف ICS"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: code:addons/caldav/calendar.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "vobject Import Error!"
|
||
msgstr "خطأ ايراد vobject"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:calendar.event.export,file_path:0
|
||
msgid "Save ICS file"
|
||
msgstr "حفظ ملف ICS"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" For SSL specific configuration see the documentation below\n"
|
||
"\n"
|
||
"Now, to setup the calendars, you need to:\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. Click on the \"Settings\" and go to the \"Mail, Contacts, Calendars\" "
|
||
"page.\n"
|
||
"2. Go to \"Add account...\"\n"
|
||
"3. Click on \"Other\"\n"
|
||
"4. From the \"Calendars\" group, select \"Add CalDAV Account\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"5. Enter the host's name\n"
|
||
" (ie : if the url is http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/ , "
|
||
"openerp.com is the host)\n"
|
||
"\n"
|
||
"6. Fill Username and password with your openerp login and password\n"
|
||
"\n"
|
||
"7. As a description, you can either leave the server's name or\n"
|
||
" something like \"OpenERP calendars\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"9. If you are not using a SSL server, you'll get an error, do not worry and "
|
||
"push \"Continue\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"10. Then click to \"Advanced Settings\" to specify the right\n"
|
||
" ports and paths.\n"
|
||
"\n"
|
||
"11. Specify the port for the OpenERP server: 8071 for SSL, 8069 without.\n"
|
||
"\n"
|
||
"12. Set the \"Account URL\" to the right path of the OpenERP webdav:\n"
|
||
" the url given by the wizard (ie : "
|
||
"http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/ )\n"
|
||
"\n"
|
||
"11. Click on Done. The phone will hopefully connect to the OpenERP server\n"
|
||
" and verify it can use the account.\n"
|
||
"\n"
|
||
"12. Go to the main menu of the iPhone and enter the Calendar application.\n"
|
||
" Your OpenERP calendars will be visible inside the selection of the\n"
|
||
" \"Calendars\" button.\n"
|
||
" Note that when creating a new calendar entry, you will have to specify\n"
|
||
" which calendar it should be saved at.\n"
|
||
"\n"
|
||
"IF you need SSL (and your certificate is not a verified one, as usual),\n"
|
||
"then you first will need to let the iPhone trust that. Follow these\n"
|
||
"steps:\n"
|
||
"\n"
|
||
" s1. Open Safari and enter the https location of the OpenERP server:\n"
|
||
" https://my.server.ip:8071/\n"
|
||
" (assuming you have the server at \"my.server.ip\" and the HTTPS port\n"
|
||
" is the default 8071)\n"
|
||
" s2. Safari will try to connect and issue a warning about the "
|
||
"certificate\n"
|
||
" used. Inspect the certificate and click \"Accept\" so that iPhone\n"
|
||
" now trusts it.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: selection:user.preference,device:0
|
||
msgid "Sunbird/Thunderbird"
|
||
msgstr "إضافات/صنبيرد"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:basic.calendar,calendar_order:0
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "أمر"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "خطأ!"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: field:basic.calendar,calendar_color:0
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "لون"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:basic.calendar:0
|
||
msgid "MY"
|
||
msgstr "خاص بي"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields
|
||
msgid "Calendar fields"
|
||
msgstr "حقول التقويم"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: view:calendar.event.import:0
|
||
msgid "Import Message"
|
||
msgstr "استيراد رسالة"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe_values
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "اشترك"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||
msgid "Directory must have a parent or a storage"
|
||
msgstr "المسار يجب ان يكون له مسار رئيسي أو مخزن"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_todo
|
||
msgid "basic.calendar.todo"
|
||
msgstr "basic.calendar.todo"
|
||
|
||
#. module: caldav
|
||
#: help:basic.calendar,calendar_order:0
|
||
msgid "For supporting clients, the order of this folder among the calendars"
|
||
msgstr "لدعم العملاء, الترتيب لهذا الملف بين السجلات الزمنية"
|
||
|
||
#~ msgid "Select ICS file"
|
||
#~ msgstr "اختر ملف ICS"
|
||
|
||
#~ msgid "Provide path for Remote Calendar"
|
||
#~ msgstr "اعطي طريقة للتحكم في الجدول الزمني"
|
||
|
||
#~ msgid "Browse caldav"
|
||
#~ msgstr "تصفح caldav"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Prerequire\n"
|
||
#~ "----------\n"
|
||
#~ "If you are using thunderbird, first you need to install the lightning "
|
||
#~ "module\n"
|
||
#~ "http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "configuration\n"
|
||
#~ "-------------\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "1. Go to Calendar View\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "2. File -> New Calendar\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "3. Chosse \"On the Network\"\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "4. for format choose CalDav\n"
|
||
#~ " and as location the url given above (ie : "
|
||
#~ "http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
|
||
#~ " \n"
|
||
#~ "5. Choose a name and a color for the Calendar, and we advice you to uncheck "
|
||
#~ "\"alarm\"\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "6. Then put your openerp login and password (to give the password only check "
|
||
#~ "the box \"Use password Manager to remember this password\"\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "7. Then Finish, your meetings should appear now in your calendar view\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "المتطلب\n"
|
||
#~ "----------\n"
|
||
#~ "إذا كنت تستخدم ثنبيرد، تحتاج أولا إلى تثبيت وحدة الإضاءة\n"
|
||
#~ "http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/~~V\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "التكوين\n"
|
||
#~ "-------------\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "1. انتقل إلى عرض الجدول الزمني\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "2. ملف - السجل الزمني الجديد>\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "3. اختار \"على شبكة\"\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "4. لاختيار شكل CalDav\n"
|
||
#~ "ومثل موقع رابط المذكور أعلاه (أي: "
|
||
#~ "http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "5. اختيار اسم ولون من أجل الجدول الزمني، ونحن ننصحك بعدم اختيار \"الانذار\" "
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "6. ثم ضع كلمة اسر والتسجيل للopenerp (لإعطاء كلمة السر تحقق فقط اختار في "
|
||
#~ "مربع \"استخدم مدير كلمة السر ليتذكر كلمة السر هذه\"\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "7. ثم انهي، ينبغي أن الاجتماعات الخاصة بك تظهر الآن عند عرض الجدول الزمني "
|
||
#~ "الخاص بك\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " * Webdav server that provides remote access to calendar\n"
|
||
#~ " * Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
|
||
#~ " * Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
|
||
#~ " * Provides iCal Import/Export functionality\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ "http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL "
|
||
#~ "like:\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ "http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Where,\n"
|
||
#~ " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
|
||
#~ " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
|
||
#~ " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
|
||
#~ "created\n"
|
||
#~ " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " * خادم WebDAV الذي يوفر الوصول عن بعد للجدول الزمني\n"
|
||
#~ "* التزامن للجدول الزمني باستخدام WebDAV\n"
|
||
#~ "* تخصيص الاحداث للجدول الزمني TODO مع أي من نموذج OpenERP\n"
|
||
#~ "* يوفر كال الاستيراد / التصدير وظيفيًا\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "للوصول إلى تقويم باستخدام عملاء CalDAV، وأشر لهم:\n"
|
||
#~ "http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "للوصول إلى OpenERP التقويم باستخدام بكال إلى موقع بعيد استخدام URL مثل:\n"
|
||
#~ "http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "حيث،\n"
|
||
#~ "اسم المضيف: المضيف الذي OpenERP الخادم (مع WebDAV) يعمل بنظام التشغيل\n"
|
||
#~ "PORT: المنفذ الذي OpenERP الملقم قيد التشغيل (افتراضيا: 8069)\n"
|
||
#~ "قاعدة البيانات_اسم: اسم قاعدة البيانات التي تم إنشاؤها OpenERP للجدول "
|
||
#~ "الزمني\n"
|
||
#~ "الجدول الزمني_اسم: اسم الجدول الزمني للوصول\n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#~ msgid "Share Calendar using CalDAV"
|
||
#~ msgstr "شارك الجدول الزمني بإستخدام CalDAV"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " For SSL specific configuration see the documentation below\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Now, to setup the calendars, you need to:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "1. Click on the \"Settings\" and go to the \"Mail, Contacts, Calendars\" "
|
||
#~ "page.\n"
|
||
#~ "2. Go to \"Add account...\"\n"
|
||
#~ "3. Click on \"Other\"\n"
|
||
#~ "4. From the \"Calendars\" group, select \"Add CalDAV Account\"\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "5. Enter the host's name \n"
|
||
#~ " (ie : if the url is http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/ , "
|
||
#~ "openerp.com is the host)\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "6. Fill Username and password with your openerp login and password\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "7. As a description, you can either leave the server's name or\n"
|
||
#~ " something like \"OpenERP calendars\".\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "9. If you are not using a SSL server, you'll get an error, do not worry and "
|
||
#~ "push \"Continue\"\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "10. Then click to \"Advanced Settings\" to specify the right\n"
|
||
#~ " ports and paths. \n"
|
||
#~ " \n"
|
||
#~ "11. Specify the port for the OpenERP server: 8071 for SSL, 8069 without.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "12. Set the \"Account URL\" to the right path of the OpenERP webdav:\n"
|
||
#~ " the url given by the wizard (ie : "
|
||
#~ "http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/ )\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "11. Click on Done. The phone will hopefully connect to the OpenERP server\n"
|
||
#~ " and verify it can use the account.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "12. Go to the main menu of the iPhone and enter the Calendar application.\n"
|
||
#~ " Your OpenERP calendars will be visible inside the selection of the\n"
|
||
#~ " \"Calendars\" button.\n"
|
||
#~ " Note that when creating a new calendar entry, you will have to specify\n"
|
||
#~ " which calendar it should be saved at.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "IF you need SSL (and your certificate is not a verified one, as usual),\n"
|
||
#~ "then you first will need to let the iPhone trust that. Follow these\n"
|
||
#~ "steps:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " s1. Open Safari and enter the https location of the OpenERP server:\n"
|
||
#~ " https://my.server.ip:8071/\n"
|
||
#~ " (assuming you have the server at \"my.server.ip\" and the HTTPS port\n"
|
||
#~ " is the default 8071)\n"
|
||
#~ " s2. Safari will try to connect and issue a warning about the "
|
||
#~ "certificate\n"
|
||
#~ " used. Inspect the certificate and click \"Accept\" so that iPhone\n"
|
||
#~ " now trusts it. \n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " من أجل تكوين معين SSL راجع الوثائق أدناه\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "الآن، لإعداد والجداول الزمنية، وتحتاج إلى:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "1. انقر على \"إعدادات\" ثم انتقل إلى \"البريد وجهات الاتصال، الجداول "
|
||
#~ "الزمنية\" صفحة.\n"
|
||
#~ "2. انتقل إلى \"إضافة حساب ...\"\n"
|
||
#~ "3. انقر على \"الآخر\"\n"
|
||
#~ "4. من مجموعة \"الجدول الزمني\"، حدد \"إضافة حساب CalDAV\"\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "5. أدخل اسم المضيف\n"
|
||
#~ "(أي: إذا كان العنوان هو http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/، "
|
||
#~ "openerp.com هو المضيف)\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "6. ملء اسم المستخدم وكلمة السر مع تسجيل الدخول وكلمة السر openerp\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "7. كما وصفا، يمكنك إما ترك اسم الملقم أو\n"
|
||
#~ "شيء من هذا القبيل \"التقويمات OpenERP\".\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "9. إذا كنت لا تستخدم ملقم SSL، وستحصل على خطأ، لا تقلق، ودفع \"متابعة\"\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "10. ثم انقر على \"إعدادات متقدمة\" لتحديد حق\n"
|
||
#~ "الموانئ والطرق.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "11. تحديد المنفذ لخادم OpenERP: 8071 ل SSL، 8069 من دون.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "12. تعيين \"URL الحساب\" على الطريق الصحيح للWEBDAV OpenERP:\n"
|
||
#~ "رابط معين من قبل المعالج (أي: "
|
||
#~ "http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/)\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "11. اضغط على القيام به. سيعمل الهاتف على الاتصال ونأمل إلى خادم OpenERP\n"
|
||
#~ "وتحقق من أنه يمكن استخدام الحساب.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "12. انتقل إلى القائمة الرئيسية للآيفون وأدخل تطبيق الجدول الزمني.\n"
|
||
#~ "سيكون لديك الجداول الزمنيةOpenERP تكون مرئية داخل اختيار الزر\n"
|
||
#~ "\"الجدول الزمني\" \n"
|
||
#~ "لاحظ أنه عند إنشاء إدخال لجدول زمني جديد، سيكون لديك لتحديد\n"
|
||
#~ "والتي ينبغي حفظها في الجدول الزمني..\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "إذا كنت في حاجة SSL (والشهادة ليست واحدة التحقق منها، كما جرت العادة)،\n"
|
||
#~ "بعد ذلك سوف تحتاج أولا للسماح للثقة فون التي. اتبع\n"
|
||
#~ "الخطوات التالية:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "S1. افتح سفاري وأدخل الموقع الشبكي لخادم OpenERP:\n"
|
||
#~ "https://my.server.ip:8071/\n"
|
||
#~ "(على افتراض انك تملك الخادم في \"my.server.ip\" والمنفذ HTTPS\n"
|
||
#~ "هو الافتراضي 8071)\n"
|
||
#~ "S2. ورحلات السفاري في محاولة لربط واصدار تحذير حول الشهادة\n"
|
||
#~ "المستخدمة. الاطلاع على شهادة وانقر على \"قبول\" بحيث فون\n"
|
||
#~ "يثق الآن. \n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Prerequire\n"
|
||
#~ "----------\n"
|
||
#~ "There is no buit-in way to synchronize calendar with caldav.\n"
|
||
#~ "So you need to install a third part software : Calendar (CalDav) \n"
|
||
#~ "for now it's the only one\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "configuration\n"
|
||
#~ "-------------\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "1. Open Calendar Sync\n"
|
||
#~ " I'll get an interface with 2 tabs\n"
|
||
#~ " Stay on the first one\n"
|
||
#~ " \n"
|
||
#~ "2. CaDAV Calendar URL : put the URL given above (ie : "
|
||
#~ "http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "3. Put your openerp username and password\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "4. If your server don't use SSL, you'll get a warnign, say \"Yes\"\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "5. Then you can synchronize manually or custom the settings to synchronize "
|
||
#~ "every x minutes.\n"
|
||
#~ " \n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "المتطلب\n"
|
||
#~ "----------\n"
|
||
#~ "لا توجد وسيلة مبنية في المزامنة للجدول الزمني مع caldav.\n"
|
||
#~ "لذلك تحتاج إلى تثبيت برامج الجزء الثالث: الجدول الزمني(CalDav)\n"
|
||
#~ "حتى الآن هي واحدة فقط\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "الضبط\n"
|
||
#~ "-------------\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "1. افتح تزامن الجدول الزمني\n"
|
||
#~ "سوف أحصل على واجهة مع 2 من علامات التبويب\n"
|
||
#~ "البقاء على أول واحد\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "2.الجدول الزمني CaDAV URL: ضع عنوان الموقع المذكور أعلاه (أي: "
|
||
#~ "http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "3. ضع اسم المستخدم وكلمة السر لـ openerp الخاص بك\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "4. إذا كان الخادم الخاص بك لا تستخدم SSL، ستحصل على تحذير، اختار \"نعم\"\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "5. ثم يمكنك التزامن يدويًا او تخصيص الاعدادات لعمل التزامن لكل x دقائق.\n"
|
||
#~ " \n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " 1. Go to Calendar View\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " 2. File -> New -> Calendar\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " 3. Fill the form \n"
|
||
#~ " - type : CalDav\n"
|
||
#~ " - name : Whaterver you want (ie : Meeting)\n"
|
||
#~ " - url : "
|
||
#~ "http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (ie : "
|
||
#~ "http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings) the one "
|
||
#~ "given on the top of this window\n"
|
||
#~ " - uncheck \"User SSL\"\n"
|
||
#~ " - Username : Your username (ie : Demo)\n"
|
||
#~ " - Refresh : everytime you want that evolution synchronize the data "
|
||
#~ "with the server\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " 4. Click ok and give your openerp password\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " 5. A new calendar named with the name you gave should appear on the left "
|
||
#~ "side. \n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " 1. انتقل إلى عرض الجدول الزمني\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "2. ملف -> جديد -> الجدول الزمني\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "3. تعبئة النموذج\n"
|
||
#~ "- النوع: CalDav\n"
|
||
#~ "- الاسم: مهما تريد (أي: اجتماع)\n"
|
||
#~ "- URL: http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (أي: "
|
||
#~ "http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings) لل يعط "
|
||
#~ "أحد على رأس هذه النافذة\n"
|
||
#~ "- قم بإلغاء تحديد \"المستخدم SSL\"\n"
|
||
#~ "- اسم المستخدم: اسم المستخدم الخاص بك (أي: تجريبي)\n"
|
||
#~ "- تحديث: في كل مرة تريد أن تطور مزامنة البيانات مع الخادم\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "4. انقر فوق موافق وتعطي كلمة السر openerp\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "5. وينبغي أن يكون الجدول الزمني الجديد اسمه مع الاسم الذي أعطيته أن يظهر على "
|
||
#~ "الجانب الأيسر. \n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " This module Contains basic functionality for caldav system like: \n"
|
||
#~ " - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
|
||
#~ " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
|
||
#~ " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
|
||
#~ " - Provides iCal Import/Export functionality\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ "http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL "
|
||
#~ "like:\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ "http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Where,\n"
|
||
#~ " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
|
||
#~ " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
|
||
#~ " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
|
||
#~ "created\n"
|
||
#~ " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " يتضمن هذا النموذج الوظائف الأساسية للنظام caldav مثل:\n"
|
||
#~ "- خادم WebDAV الذي يوفر الوصول عن بعد للجدول الزمني\n"
|
||
#~ "- تزامن التقويم باستخدام WebDAV\n"
|
||
#~ "- تخصيص الأحداث والسمة TODO مع أي من نموذج OpenERP\n"
|
||
#~ "- يوفر كال الاستيراد / التصدير وظيفيًا\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "للوصول إلى الجدول الزمني باستخدام عملاء CalDAV، وأشر لهم:\n"
|
||
#~ "http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "للوصول إلى OpenERP التقويم باستخدام بكال إلى موقع بعيد استخدام URL مثل:\n"
|
||
#~ "http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "حيث،\n"
|
||
#~ "اسم المضيف: المضيف الذي OpenERP الخادم (مع WebDAV) يعمل بنظام التشغيل\n"
|
||
#~ "المنفذ: المنفذ الذي OpenERP الملقم قيد التشغيل (افتراضيا: 8069)\n"
|
||
#~ "قاعدة البيانات_اسم: اسم قاعدة البيانات التي تم انشاء الجدول الزمني OpenERP "
|
||
#~ "عليها\n"
|
||
#~ "الجدول الزمني_اسم: اسم الجدول الزمني للوصول إلى\n"
|