166 lines
4.4 KiB
Plaintext
166 lines
4.4 KiB
Plaintext
# translation of event-project-es.po to Galego
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * event_project
|
|
#
|
|
# Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: event-project-es\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Galego <g11n@mancomun.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:22+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_project
|
|
msgid "Event Project"
|
|
msgstr "Proxecto de evento"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: field:event.project,date:0
|
|
msgid "Date End"
|
|
msgstr "Data de Fin"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: view:event.project:0
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: help:event.project,project_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"This is Template Project. Project of event is a duplicate of this Template. "
|
|
"After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from "
|
|
"this template project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta é unha Proxeto Plantilla. Proxecto de evento é un duplicado desta "
|
|
"Plantilla. Despois de pinchar en 'Crear Planificación-Retro', un Novo "
|
|
"proxecto será duplicado dende este proxecto plantilla."
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: view:event.project:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project
|
|
msgid "Retro-Planning"
|
|
msgstr "Planificación-Retro"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: constraint:event.event:0
|
|
msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
|
|
msgstr ""
|
|
"¡Erro! A Data de Peche non poder ser establecida antes da Data de Comezo."
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: field:event.event,project_id:0
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Proxecto"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: field:event.project,project_id:0
|
|
msgid "Template of Project"
|
|
msgstr "Plantilla do Proxecto"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "All tasks"
|
|
msgstr "Todas as tarefas"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: view:event.event:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.act_event_task
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Tarefas"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: constraint:event.event:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive event."
|
|
msgstr "¡Erro! Non pode crear evento recursivo."
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: field:event.event,task_ids:0
|
|
msgid "Project tasks"
|
|
msgstr "Tarefas do proxecto"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: view:event.project:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Pechar"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: field:event.project,date_start:0
|
|
msgid "Date Start"
|
|
msgstr "Data de inicio"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Create Retro-Planning"
|
|
msgstr "Crear planificación inversa"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_event
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Actividade"
|
|
|
|
#. module: event_project
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Tasks Management"
|
|
msgstr "Xestión de tarefas"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "No project defined for this event.\n"
|
|
#~ "You can create one with the retro-planning button !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Non se definiu un proxecto para esta actividade.\n"
|
|
#~ "Pode crear unha no botón de planificación inversa!"
|
|
|
|
#~ msgid "Event - Project"
|
|
#~ msgstr "Actividade - Proxecto"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Organization and management of events.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " This module allow you to create retro planning for managing your "
|
|
#~ "events.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Organización e xestión de actividades.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Este módulo permítelle crear planificacións inversas para xestionar as "
|
|
#~ "súas actividades.\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Error !"
|
|
#~ msgstr "Erro !"
|
|
|
|
#~ msgid "Tasks management"
|
|
#~ msgstr "Xestión de tarefas"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!"
|
|
|
|
#~ msgid "Remaining Tasks"
|
|
#~ msgstr "Tarefas pendentes"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Organization and management of events.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " This module allows you to create retro planning for managing your "
|
|
#~ "events.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Organización e xestión de eventos.\n"
|
|
#~ " Este módulo permite crear planificación retro para a xestión dos seus "
|
|
#~ "eventos.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Event Project - Create Retro-Planning to manage your Events"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Proxecto de Evento - Crear Planificación-Retro para xestionar os seus Eventos"
|