odoo/addons/fetchmail/i18n/fi.po

415 lines
9.7 KiB
Plaintext

# Finnish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Vahvistettu"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,server:0
msgid "Server Name"
msgstr "Palvelimen nimi"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,script:0
msgid "Script"
msgstr "Skripti"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,priority:0
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
msgstr ""
"Määrittelee toimintojen jäjrestyksen, pienempi arvo tarkoittaa suurempaa "
"prioriteettia"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid ""
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
msgstr ""
"Yhteydet salataan SSL/TLS tiettyä porttia käyttäen (oletus: IMAPS=993, "
"POP3S=995)"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,attach:0
msgid "Keep Attachments"
msgstr "Säilytä liitteet"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,original:0
msgid ""
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
"your message database."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,priority:0
msgid "Server Priority"
msgstr "Palvelimen prioriteetti"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,state:0
msgid "State"
msgstr "Tila"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP"
msgstr "POP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Fetch Now"
msgstr "Toimita nyt"
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Incoming Mail Servers"
msgstr "Saapuvan sähköpostin palvelimet"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,port:0
msgid "Port"
msgstr "Portti"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "POP/IMAP palvelimet"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "Local Server"
msgstr "Paikallinen palvelin"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,user:0
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
msgid "POP/IMAP Server"
msgstr "POP/IMAP palvelin"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Reset Confirmation"
msgstr "Resetoi vahvistus"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_message
msgid "Email Message"
msgstr "Sähköpostiviesti"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,date:0
msgid "Last Fetch Date"
msgstr "Edellinen noutopäivä"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,action_id:0
msgid ""
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
"record that was created or updated by this mail"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "# of emails"
msgstr "Sähköpostien määrä"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,original:0
msgid "Keep Original"
msgstr "Säilytä alkuperäinen"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
#, python-format
msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
" %s"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
#: field:fetchmail.server,configuration:0
msgid "Configuration"
msgstr "Määritykset"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr "Saapuvan sähköpostin palvelin"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr "Yhteystesti epäonnistui!"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,server:0
msgid "Hostname or IP of the mail server"
msgstr "Sähköpostipalvelimen nimi tai IP osoite"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type IMAP."
msgstr "Palvelimen tyyppi IMAP."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Test & Confirm"
msgstr "Testaa ja vahvista"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "Palvelintoiminto"
#. module: fetchmail
#: field:mail.message,fetchmail_server_id:0
msgid "Inbound Mail Server"
msgstr "Saapuvan sähköpostin palvelin"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Search Incoming Mail Servers"
msgstr "Etsi saapuvan sähköpostin palvelimia"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,attach:0
msgid ""
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
"will be stripped of any attachments before being processed"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "IMAP Server"
msgstr "IAMP palvelin"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type POP."
msgstr "Palvelimen tyyppi POP."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,password:0
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
msgstr "Saapuville sähköposteille tehtävät toimenpiteet"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,type:0
msgid "Server Type"
msgstr "Palvelimen tyyppi"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Login Information"
msgstr "Kirjautumistiedot"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server Information"
msgstr "Palvelimen tiedot"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "If SSL required."
msgstr "Jos SSL vaaditaan"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced"
msgstr "Kehittynyt"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server & Login"
msgstr "Palvelin ja kirjautuminen"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,object_id:0
msgid ""
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,object_id:0
msgid "Create a New Record"
msgstr "Luo uusi tietue"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Not Confirmed"
msgstr "Ei vahvistettu"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "POP Server"
msgstr "POP palvelin"
#. module: fetchmail
#: view:mail.message:0
msgid "Mail Server"
msgstr "Sähköpostipalvelin"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tyyppi"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Hyväksy"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "Ryhmittely.."
#~ msgid ""
#~ "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
#~ "Please choose valid Model"
#~ msgstr ""
#~ "Varoitus! Tietoja valitulle mallille ei voitu luoda\n"
#~ "Ole hyvä ja valitse voimassaoleva malli"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Päiväys"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Käyttäjä"
#~ msgid "User Name"
#~ msgstr "Käyttäjätunnus"
#~ msgid "Add Attachments ?"
#~ msgstr "Lisää liitetiedostot ?"
#~ msgid "Waiting for Verification"
#~ msgstr "Odotetaan vahvistusta"
#~ msgid ""
#~ "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
#~ "Select Object with message_new attrbutes."
#~ msgstr ""
#~ "OpenObject malli. Luo tiedot tästä mallista.\n"
#~ "Valitse objekti jolla on attribuutit message_new. (uusi viesti)"
#~ msgid "Emails"
#~ msgstr "Sähköpostit"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Kuvaus"
#~ msgid "Set to Draft"
#~ msgstr "Aseta luonnokseksi"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Palvelin"
#~ msgid "Auto Reply?"
#~ msgstr "Automaattivastaus?"
#~ msgid "Search Email Servers"
#~ msgstr "Hae sähköpostipalvelimia"
#~ msgid "Mailgateway Message"
#~ msgstr "sähköpostivälittäjän viesti"
#~ msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
#~ msgstr "Varoitus! Ei voi olla kahta palvelinkonfiguraatiota!"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Malli"
#~ msgid "Process Parameter"
#~ msgstr "Prosessin parametri"
#~ msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
#~ msgstr "Prioriteetti välillä 0 ... 10. Määrittelee prosessointijärjestyksen"
#~ msgid "Email Server Action"
#~ msgstr "Sähköpostipalvelimen toiminto"
#~ msgid "Fetches mail with attachments if true."
#~ msgstr "Syötää sähköposteja liitteineen jos tosi (true)."
#~ msgid ""
#~ "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Sähköpostipalvelimen toiminto. Suoritetaan kun sähköpostia haetaan "
#~ "palvelimelta."
#~ msgid "Fetch Emails"
#~ msgstr "Hae sähköpostit"
#~ msgid "Email Servers"
#~ msgstr "sähköpostipalvelimet"
#~ msgid "Advanced options"
#~ msgstr "Lisäasetukset"