415 lines
9.7 KiB
Plaintext
415 lines
9.7 KiB
Plaintext
# Finnish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:18+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:57+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Vahvistettu"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,server:0
|
|
msgid "Server Name"
|
|
msgstr "Palvelimen nimi"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,script:0
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Skripti"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,priority:0
|
|
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittelee toimintojen jäjrestyksen, pienempi arvo tarkoittaa suurempaa "
|
|
"prioriteettia"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
|
|
msgid ""
|
|
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
|
|
"IMAPS=993, POP3S=995)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Yhteydet salataan SSL/TLS tiettyä porttia käyttäen (oletus: IMAPS=993, "
|
|
"POP3S=995)"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,attach:0
|
|
msgid "Keep Attachments"
|
|
msgstr "Säilytä liitteet"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,original:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
|
|
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
|
|
"your message database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,priority:0
|
|
msgid "Server Priority"
|
|
msgstr "Palvelimen prioriteetti"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Tila"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "POP"
|
|
msgstr "POP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Fetch Now"
|
|
msgstr "Toimita nyt"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
|
|
msgid "Incoming Mail Servers"
|
|
msgstr "Saapuvan sähköpostin palvelimet"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,port:0
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Portti"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "POP/IMAP Servers"
|
|
msgstr "POP/IMAP palvelimet"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "Local Server"
|
|
msgstr "Paikallinen palvelin"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,user:0
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Käyttäjänimi"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
|
|
msgid "POP/IMAP Server"
|
|
msgstr "POP/IMAP palvelin"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Reset Confirmation"
|
|
msgstr "Resetoi vahvistus"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_message
|
|
msgid "Email Message"
|
|
msgstr "Sähköpostiviesti"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,date:0
|
|
msgid "Last Fetch Date"
|
|
msgstr "Edellinen noutopäivä"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,action_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
|
|
"record that was created or updated by this mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "# of emails"
|
|
msgstr "Sähköpostien määrä"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,original:0
|
|
msgid "Keep Original"
|
|
msgstr "Säilytä alkuperäinen"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Here is what we got instead:\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
#: field:fetchmail.server,configuration:0
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Määritykset"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Incoming Mail Server"
|
|
msgstr "Saapuvan sähköpostin palvelin"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection test failed!"
|
|
msgstr "Yhteystesti epäonnistui!"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,server:0
|
|
msgid "Hostname or IP of the mail server"
|
|
msgstr "Sähköpostipalvelimen nimi tai IP osoite"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Server type IMAP."
|
|
msgstr "Palvelimen tyyppi IMAP."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
|
|
msgid "SSL/TLS"
|
|
msgstr "SSL/TLS"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Test & Confirm"
|
|
msgstr "Testaa ja vahvista"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,action_id:0
|
|
msgid "Server Action"
|
|
msgstr "Palvelintoiminto"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:mail.message,fetchmail_server_id:0
|
|
msgid "Inbound Mail Server"
|
|
msgstr "Saapuvan sähköpostin palvelin"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Viestit"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Search Incoming Mail Servers"
|
|
msgstr "Etsi saapuvan sähköpostin palvelimia"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiivinen"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,attach:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
|
|
"will be stripped of any attachments before being processed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "IMAP Server"
|
|
msgstr "IAMP palvelin"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "IMAP"
|
|
msgstr "IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Server type POP."
|
|
msgstr "Palvelimen tyyppi POP."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,password:0
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Salasana"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
|
|
msgstr "Saapuville sähköposteille tehtävät toimenpiteet"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "Server Type"
|
|
msgstr "Palvelimen tyyppi"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Login Information"
|
|
msgstr "Kirjautumistiedot"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Server Information"
|
|
msgstr "Palvelimen tiedot"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "If SSL required."
|
|
msgstr "Jos SSL vaaditaan"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Kehittynyt"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:fetchmail.server:0
|
|
msgid "Server & Login"
|
|
msgstr "Palvelin ja kirjautuminen"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:fetchmail.server,object_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
|
|
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
|
|
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:fetchmail.server,object_id:0
|
|
msgid "Create a New Record"
|
|
msgstr "Luo uusi tietue"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
|
msgid "Not Confirmed"
|
|
msgstr "Ei vahvistettu"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "POP Server"
|
|
msgstr "POP palvelin"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:mail.message:0
|
|
msgid "Mail Server"
|
|
msgstr "Sähköpostipalvelin"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Tyyppi"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm"
|
|
#~ msgstr "Hyväksy"
|
|
|
|
#~ msgid "Group By..."
|
|
#~ msgstr "Ryhmittely.."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
|
|
#~ "Please choose valid Model"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Varoitus! Tietoja valitulle mallille ei voitu luoda\n"
|
|
#~ "Ole hyvä ja valitse voimassaoleva malli"
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "Päiväys"
|
|
|
|
#~ msgid "User"
|
|
#~ msgstr "Käyttäjä"
|
|
|
|
#~ msgid "User Name"
|
|
#~ msgstr "Käyttäjätunnus"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Attachments ?"
|
|
#~ msgstr "Lisää liitetiedostot ?"
|
|
|
|
#~ msgid "Waiting for Verification"
|
|
#~ msgstr "Odotetaan vahvistusta"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
|
|
#~ "Select Object with message_new attrbutes."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "OpenObject malli. Luo tiedot tästä mallista.\n"
|
|
#~ "Valitse objekti jolla on attribuutit message_new. (uusi viesti)"
|
|
|
|
#~ msgid "Emails"
|
|
#~ msgstr "Sähköpostit"
|
|
|
|
#~ msgid "Description"
|
|
#~ msgstr "Kuvaus"
|
|
|
|
#~ msgid "Set to Draft"
|
|
#~ msgstr "Aseta luonnokseksi"
|
|
|
|
#~ msgid "Server"
|
|
#~ msgstr "Palvelin"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto Reply?"
|
|
#~ msgstr "Automaattivastaus?"
|
|
|
|
#~ msgid "Search Email Servers"
|
|
#~ msgstr "Hae sähköpostipalvelimia"
|
|
|
|
#~ msgid "Mailgateway Message"
|
|
#~ msgstr "sähköpostivälittäjän viesti"
|
|
|
|
#~ msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
|
|
#~ msgstr "Varoitus! Ei voi olla kahta palvelinkonfiguraatiota!"
|
|
|
|
#~ msgid "Model"
|
|
#~ msgstr "Malli"
|
|
|
|
#~ msgid "Process Parameter"
|
|
#~ msgstr "Prosessin parametri"
|
|
|
|
#~ msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
|
|
#~ msgstr "Prioriteetti välillä 0 ... 10. Määrittelee prosessointijärjestyksen"
|
|
|
|
#~ msgid "Email Server Action"
|
|
#~ msgstr "Sähköpostipalvelimen toiminto"
|
|
|
|
#~ msgid "Fetches mail with attachments if true."
|
|
#~ msgstr "Syötää sähköposteja liitteineen jos tosi (true)."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
|
|
#~ "server."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Sähköpostipalvelimen toiminto. Suoritetaan kun sähköpostia haetaan "
|
|
#~ "palvelimelta."
|
|
|
|
#~ msgid "Fetch Emails"
|
|
#~ msgstr "Hae sähköpostit"
|
|
|
|
#~ msgid "Email Servers"
|
|
#~ msgstr "sähköpostipalvelimet"
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced options"
|
|
#~ msgstr "Lisäasetukset"
|