odoo/addons/knowledge/i18n/pt.po

120 lines
3.8 KiB
Plaintext

# Portuguese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2
msgid "Collaborative Content"
msgstr "Conteúdo colaborativo"
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document
msgid "Knowledge"
msgstr "Conhecimento"
#~ msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual."
#~ msgstr "Cria um esqueleto de um manual de qualidade"
#~ msgid "Collaborative Content (Wiki)"
#~ msgstr "Conteudo colaborativo (wiki)"
#~ msgid "Knowledge Management System"
#~ msgstr "Sistema de gestão do conhecimento"
#~ msgid "Quality Manual"
#~ msgstr "Manual da qualidade"
#~ msgid ""
#~ "Installer for knowledge-based tools\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "Instalador para ferramentas baseadas no conhecimento\n"
#~ " "
#~ msgid "title"
#~ msgstr "título"
#~ msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
#~ msgstr "Repositórios partilhados (WebDAV)"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Progresso da configuração"
#~ msgid ""
#~ "Provides a WebDAV access to your OpenERP's Document Management System. Lets "
#~ "you access attachments and virtual documents through your standard file "
#~ "browser."
#~ msgstr ""
#~ "Faculta um acesso WEBDAV ao sistema de gestão documental do OpenERP. Permite-"
#~ "lhe aceder aos anexos e aos documentos virtuais através do seu navegador de "
#~ "ficheiros."
#~ msgid "Knowledge Application Configuration"
#~ msgstr "Configuração da aplicação Conhecimento"
#~ msgid "knowledge.installer"
#~ msgstr "knowledge.installer"
#~ msgid "Internal FAQ"
#~ msgstr "FAQ interna"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagem"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar"
#~ msgid "Share information within the company with these specific Addons."
#~ msgstr "Partilhar informação dentro da empresa, usando estes 'addons'."
#~ msgid "Configure Your Knowledge Application"
#~ msgstr "Configure a sua aplicação de gestão de conhecimento"
#~ msgid "Shared Repositories (FTP)"
#~ msgstr "Repositórios partilhados (FTP)"
#~ msgid ""
#~ "Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets "
#~ "you access attachments and virtual documents through a standard FTP client."
#~ msgstr ""
#~ "Faculta um acesso FTP ao sistema de gestão documental do OpenERP. Permite-"
#~ "lhe aceder aos anexos e aos documentos virtuais através de um cliente FTP "
#~ "normal."
#~ msgid ""
#~ "Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about "
#~ "OpenERP's Document Management System."
#~ msgstr ""
#~ "Cria o esqueleto de umas FAQ internas, com documentação acerca do sistema de "
#~ "gestão documental do OpenERP."
#~ msgid ""
#~ "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
#~ "business knowledge and share it with and between your employees."
#~ msgstr ""
#~ "Permite-lhe criar páginas Wiki e grupos de páginas de forma a manter registo "
#~ "do conhecimento do negócio e partilhá-lo entre os funcionários."
#~ msgid "Content templates"
#~ msgstr "Conteúdo do Template"