704 lines
21 KiB
Plaintext
704 lines
21 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_be
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:50+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: field:partner.vat.intra,test_xml:0
|
|
msgid "Test XML file"
|
|
msgstr "Tester le Fichier XML"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat.list_13:0
|
|
msgid "You can remove customers which you do not want in exported xml file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat_13:0
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will create an XML file for VAT details and total invoiced "
|
|
"amounts per partner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers_receiv
|
|
msgid "Tiers - Recevable"
|
|
msgstr "Tiers - Recevable"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong Period Code"
|
|
msgstr "Code de période incorrect"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:52
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:109
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No partner has a VAT Number asociated with him."
|
|
msgstr "Aucun partenaire n'a de numéro de TVA associé."
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: constraint:res.company:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
|
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives."
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers
|
|
msgid "Tiers"
|
|
msgstr "Tiers"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Période"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: field:partner.vat.intra,period_ids:0
|
|
msgid "Period (s)"
|
|
msgstr "Période(s)"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
msgid "Save the File with '.xml' extension."
|
|
msgstr "Sauvegarder le fichier avec l'extension \".xml\""
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_charge
|
|
msgid "Charge"
|
|
msgstr "Charge"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:47
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:52
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:105
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:109
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Data Insufficient!"
|
|
msgstr "Données insuffisantes !"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
|
#: view:partner.vat.list_13:0
|
|
msgid "Create XML"
|
|
msgstr "Créer le fichier XML"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_capitaux
|
|
msgid "Capital"
|
|
msgstr "Capital"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat.list_13:0
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
msgid "Save XML"
|
|
msgstr "Sauvegarder XML"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:219
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Sauvegarder"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: sql_constraint:res.company:0
|
|
msgid "The company name must be unique !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0
|
|
#: field:partner.vat.intra,msg:0
|
|
#: field:partner.vat.list_13,msg:0
|
|
msgid "File created"
|
|
msgstr "Fichier crée"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save XML For Vat declaration"
|
|
msgstr "Sauvegarder le XML pour la déclaration de TVA"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat.list_13:0
|
|
msgid "Customers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tax_in
|
|
msgid "Taxes à l'entrée"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
|
|
msgid "It indicates whether a resitution is to made or not?"
|
|
msgstr "Cela indique si une restitution doit être effectuée ou non."
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_declaration
|
|
msgid "Vat Declaraion"
|
|
msgstr "Déclaration de TVA"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
#: field:partner.vat.intra,no_vat:0
|
|
msgid "Partner With No VAT"
|
|
msgstr "Partenaire sans numéro de TVA"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_immo
|
|
msgid "Immobilisation"
|
|
msgstr "Immobilisation"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Société"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_13
|
|
msgid "partner.vat_13"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.partner_vat_listing
|
|
msgid "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers"
|
|
msgstr "Listing annuel des clients assujettis à la TVA"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat.list_13:0
|
|
msgid "XML File has been Created."
|
|
msgstr "Le Fichier XML a été créé."
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
|
|
msgid ""
|
|
"Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
|
|
"cessation of activity"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cochez cette case uniquement s'il s'agit de votre dernière déclaration ou en "
|
|
"cas de cessation d'activité"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat.list_13:0
|
|
msgid "Select Fiscal Year"
|
|
msgstr "Sélectionnez l'Année Fiscale"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
|
|
msgid "Ask Restitution"
|
|
msgstr "Demander une restitution"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra
|
|
msgid "Partner VAT Intra"
|
|
msgstr "Numéro de TVA Intra du Partenaire"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
|
msgid "Periodical VAT Declaration"
|
|
msgstr "Déclaration de TVA Périodique"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
msgid "Note: "
|
|
msgstr "Note : "
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
msgid "_Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers_payable
|
|
msgid "Tiers - Payable"
|
|
msgstr "Tiers - Payable"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0
|
|
#: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0
|
|
msgid "Tax Code"
|
|
msgstr "Code de taxe"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
msgid "Periods"
|
|
msgstr "Périodes"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_produit
|
|
msgid "Produit"
|
|
msgstr "Produit"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: help:partner.vat.intra,test_xml:0
|
|
msgid "Sets the XML output as test file"
|
|
msgstr "Enregistre la sortie XML comme fichier de test"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view
|
|
msgid "Vue"
|
|
msgstr "Vue"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
|
|
msgid "Ask Payment"
|
|
msgstr "Demander le paiement"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: help:partner.vat.intra,no_vat:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Partner whose VAT number is not defined they doesn't include in XML File."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les partenaires pour lesquels un numéro de TVA n'est pas défini ne sont pas "
|
|
"repris dans le fichier XML."
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: field:partner.vat_13,limit_amount:0
|
|
msgid "Limit Amount"
|
|
msgstr "Montant Limite"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Sociétés"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
msgid "Create _XML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: help:partner.vat.intra,period_ids:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sélectionnez ici la/les période(s) que vous souhaitez inclure dans votre "
|
|
"déclaration de TVA Intracommunautaire."
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat_13:0
|
|
msgid "View Customers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The period code you entered is not valid."
|
|
msgstr "Le code de la période saisi n'est pas correct."
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
|
msgid "Is Last Declaration"
|
|
msgstr "Est la dernière déclaration"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock
|
|
msgid "Stock et Encours"
|
|
msgstr "Stock et Encours"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
|
|
msgid "Last Declaration of Enterprise"
|
|
msgstr "Dernière déclaration de la société"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: help:partner.vat.intra,mand_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"This identifies the representative of the sending company. This is a string "
|
|
"of 14 characters"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ce champ identifie le représentant légal de la société déclarante. Il s'agit "
|
|
"d'une chaine de 14 caractères."
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:75
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:150
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Data Insufficient"
|
|
msgstr "Données insuffisantes"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement
|
|
msgid "Belgium Statements"
|
|
msgstr "Déclarations Belges"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra
|
|
msgid "Partner Vat Intra"
|
|
msgstr "Déclaration de TVA Intracommunautaire par Partenaire"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
|
msgid "Declare Periodical VAT"
|
|
msgstr "Déclaration périodique de TVA"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list_13
|
|
msgid "partner.vat.list_13"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
|
msgid "Save xml"
|
|
msgstr "Sauvegarder le xml"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: field:partner.vat.intra,mand_id:0
|
|
msgid "MandataireId"
|
|
msgstr "Id du Mandataire"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0
|
|
#: field:partner.vat.intra,file_save:0
|
|
#: field:partner.vat.list_13,file_save:0
|
|
msgid "Save File"
|
|
msgstr "Sauvegarder le Fichier"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: help:partner.vat.intra,period_code:0
|
|
msgid ""
|
|
"This is where you have to set the period code for the intracom declaration "
|
|
"using the format: ppyyyy\n"
|
|
" PP can stand for a month: from '01' to '12'.\n"
|
|
" PP can stand for a trimester: '31','32','33','34'\n"
|
|
" The first figure means that it is a trimester,\n"
|
|
" The second figure identify the trimester.\n"
|
|
" PP can stand for a complete fiscal year: '00'.\n"
|
|
" YYYY stands for the year (4 positions).\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"C'est ici que vous devez saisir le code de la période pour la déclaration de "
|
|
"TVA intracommunautaire en utilisant le format : ppyyyy\n"
|
|
" PP peut indiquer le mois : de \"01\" à \"12\".\n"
|
|
" PP peut indiquer un trimestre : \"31\", \"32\", \"33\", \"34\"\n"
|
|
" Où le premier chiffre (3) indique qu'il s'agit d'un trimestre,\n"
|
|
" Et le second chiffre (1 à 4) indique le numéro de trimestre.\n"
|
|
" PP pour un exercice complet : '00'.\n"
|
|
" YYYY indique l'année (codée sur 4 chiffres).\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,name:0
|
|
#: field:partner.vat.intra,name:0
|
|
#: field:partner.vat.list_13,name:0
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Nom du fichier"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tax_out
|
|
msgid "Taxes à la sortie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tax
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Taxe"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:75
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:150
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No VAT Number Associated with Main Company!"
|
|
msgstr "Aucun numéro de TVA associé avec la société principale !"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_l1on_be_vat_declaration
|
|
msgid "Vat Declaration"
|
|
msgstr "Déclaration de TVA"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
#: field:partner.vat.intra,country_ids:0
|
|
msgid "European Countries"
|
|
msgstr "Pays Européens"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing_13
|
|
#: view:partner.vat_13:0
|
|
msgid "Partner VAT Listing"
|
|
msgstr "Liste de la TVA par partenaire"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Information Générale"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
msgid "Create an XML file for Vat Intra"
|
|
msgstr "Génère un fichier XML de déclaration de TVA Intracommunautaire."
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: field:partner.vat.intra,period_code:0
|
|
msgid "Period Code"
|
|
msgstr "Code de la période"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_financiers
|
|
msgid "Financier"
|
|
msgstr "Financier"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: field:partner.vat_13,year:0
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat_13:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
#: view:partner.vat.list_13:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:105
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select at least one Period."
|
|
msgstr "Sélectionnez au moins une période."
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
|
|
msgid "It indicates whether a payment is to made or not?"
|
|
msgstr "Indique si un paiement doit être effectué ou non."
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
msgid "Partner VAT intra"
|
|
msgstr "Numéro de TVA Intra du Partenaire"
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No data for the selected Year."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
|
|
#~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de codes de taxe récursifs"
|
|
|
|
#~ msgid "Oct/Nov/Dec"
|
|
#~ msgstr "Oct/Nov/Déc"
|
|
|
|
#~ msgid "Trimester Number"
|
|
#~ msgstr "Numéro de Trimestre"
|
|
|
|
#~ msgid "Notification"
|
|
#~ msgstr "Notification"
|
|
|
|
#~ msgid "Belgium - Plan Comptable Minimum Normalise"
|
|
#~ msgstr "Belgique - Plan Comptable Minimum Normalise"
|
|
|
|
#~ msgid "Apr/May/Jun"
|
|
#~ msgstr "Avr/Mai/Jun"
|
|
|
|
#~ msgid "Jul/Aug/Sep"
|
|
#~ msgstr "Jui/Aoû/Sep"
|
|
|
|
#~ msgid "This wizard will create an XML file for Vat Intra"
|
|
#~ msgstr "Cet Assistant créera un fichier XML pour la TVA Intra"
|
|
|
|
#~ msgid "Select Period"
|
|
#~ msgstr "Sélectionnez la Période"
|
|
|
|
#~ msgid "Régime National"
|
|
#~ msgstr "Régime National"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced "
|
|
#~ "amounts per partner."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Cet Assistant créera un fichier XML pour le détail de la TVA et les montants "
|
|
#~ "totaux facturés par Partenaire."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
|
|
#~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
|
|
#~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
|
|
#~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
|
|
#~ "This is the same wizard that runs from Financial "
|
|
#~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
|
|
#~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Génère un Plan Comptable à partir d'un Modèle de Plan. Vous devrez indiquer "
|
|
#~ "le nom de la Société, le modèle de plan à suivre,le nombre de chiffres pour "
|
|
#~ "générer les codes pour vos comptes, le compte bancaire, et la devise pour "
|
|
#~ "créer les Jouranux. Ainsi, une copie parfaite du Modèle de Plan sera "
|
|
#~ "générée.\n"
|
|
#~ "C'est le même Assistant qui est lancé à partir du menu \"Finance & "
|
|
#~ "Comptabilité/Configuration/Comptabilité financière/Modèles/Générer le plan "
|
|
#~ "de comptes à partir d'un modèle\""
|
|
|
|
#~ msgid "XML Flie has been Created."
|
|
#~ msgstr "Fichier XML Crée"
|
|
|
|
#~ msgid "Annual Listing of VAT-Subjected Customers"
|
|
#~ msgstr "Liste Annuelle des clients assujettis à la TVA"
|
|
|
|
#~ msgid "Fiscal Year"
|
|
#~ msgstr "Année Fiscale"
|
|
|
|
#~ msgid "Régime Intra-Communautaire"
|
|
#~ msgstr "Régime Intra-Communautaire"
|
|
|
|
#~ msgid "Jan/Feb/Mar"
|
|
#~ msgstr "Jan/Fév/Mar"
|
|
|
|
#~ msgid "Régime Extra-Communautaire"
|
|
#~ msgstr "Régime Extra-Communautaire"
|
|
|
|
#~ msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
|
|
#~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de modèle de compte récursif."
|
|
|
|
#~ msgid "Client Name"
|
|
#~ msgstr "Nom du client"
|
|
|
|
#~ msgid "partner.vat.list"
|
|
#~ msgstr "partner.vat.list"
|
|
|
|
#~ msgid "partner.vat"
|
|
#~ msgstr "partner.vat"
|
|
|
|
#~ msgid "Clients"
|
|
#~ msgstr "Clients"
|
|
|
|
#~ msgid "Country"
|
|
#~ msgstr "Pays"
|
|
|
|
#~ msgid "Amount"
|
|
#~ msgstr "Montant"
|
|
|
|
#~ msgid "vat.listing.clients"
|
|
#~ msgstr "vat.listing.clients"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can remove clients/partners which you do not want in exported xml file"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Vous pouvez enlever les clients/partenaires que vous ne voulez pas dans le "
|
|
#~ "fichier xml exporté"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Vous pouvez enlever les clients/partenaires que vous ne voulez pas afficher "
|
|
#~ "dans le fichier xml"
|
|
|
|
#~ msgid "View Client"
|
|
#~ msgstr "Voir le client"
|
|
|
|
#~ msgid "VAT listing"
|
|
#~ msgstr "Listing TVA"
|
|
|
|
#~ msgid "Turnover"
|
|
#~ msgstr "Chiffre d'affaires"
|
|
|
|
#~ msgid "VAT"
|
|
#~ msgstr "TVA"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
|
|
#~ "OpenERP.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " After Installing this module,The Configuration wizard for accounting is "
|
|
#~ "launched.\n"
|
|
#~ " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
|
|
#~ "of Accounts.\n"
|
|
#~ " * On that particular wizard,You will be asked to pass the name of the "
|
|
#~ "company,the chart template to follow,the no. of digits to generate the code "
|
|
#~ "for your account and Bank account,currency to create Journals.\n"
|
|
#~ " Thus,the pure copy of Chart Template is generated.\n"
|
|
#~ " * This is the same wizard that runs from Financial "
|
|
#~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
|
|
#~ "Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Wizards provided by this module:\n"
|
|
#~ " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
|
|
#~ "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
|
|
#~ " Path to access : Financial "
|
|
#~ "Management/Reporting//Legal Statements/Belgium Statements/Partner VAT "
|
|
#~ "Listing\n"
|
|
#~ " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
|
|
#~ "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
|
|
#~ " Path to access : Financial "
|
|
#~ "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Periodical VAT "
|
|
#~ "Declaration\n"
|
|
#~ " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
|
|
#~ "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
|
|
#~ "Fiscal year\n"
|
|
#~ " Path to access : Financial "
|
|
#~ "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Annual Listing Of "
|
|
#~ "VAT-Subjected Customers\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " C'est le module de base pour gérer le plan comptable pour la Belgique "
|
|
#~ "dans OpenERP.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Après l'installation du module, l'assistant de configuration de la "
|
|
#~ "comptabilité est lancé.\n"
|
|
#~ " * Vous trouverez les modèles comptables qui pourront vous assistez pour "
|
|
#~ "créer votre plan comptable.\n"
|
|
#~ " * Au cours de cet assistant, il vous sera demandé de renseigner le nom "
|
|
#~ "de la société, le plan comptable à utiliser, le nombre de chiffres utilisés "
|
|
#~ "pour coder un compte et le compte bancaire et la devise utilisée pour créer "
|
|
#~ "les journaux comptables.\n"
|
|
#~ " Au terme de l'assistant, votre plan comptable vierge est généré.\n"
|
|
#~ " * Vous pouvez lancer ce même assistant depuis le module Comptabilité "
|
|
#~ "dans le menu Configuration/Comptabilité financière/Paramétrage financier de "
|
|
#~ "la nouvelle société.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Assistants fournis dans ce module :\n"
|
|
#~ " * TVA Intracommunautaire par partenaires : liste les taux de TVA et les "
|
|
#~ "montants facturés classés par partenaire. Prépare un fichier au format XML.\n"
|
|
#~ " Chemin d'accès : Comptabilité/Rapports/Rapports "
|
|
#~ "officiels/Déclarations Belges/Etat de TVA par partenaire\n"
|
|
#~ " * Déclaration de TVA périodique : prépare un fichier XML de déclaration "
|
|
#~ "de TVA pour la société de l'utilisateur connecté.\n"
|
|
#~ " Chemin d'accès : Comptabilité/Rapports/Rapports "
|
|
#~ "officiels/Déclarations Belges/Déclaration de TVA périodique\n"
|
|
#~ " * Rapport annuel de TVA - Clients Assujettis : prépare un fichier XML de "
|
|
#~ "déclaration de TVA pour la société de l'utilisateur connecté basé sur la "
|
|
#~ "période de l'année fiscale.\n"
|
|
#~ " Chemin d'accès : Comptabilité/Rapports/Rapports "
|
|
#~ "officiels/Déclarations Belges/Rapport annuel de TVA - Clients Assujettis\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " "
|