odoo/addons/l10n_be/i18n/fr.po

704 lines
21 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_be
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat.intra,test_xml:0
msgid "Test XML file"
msgstr "Tester le Fichier XML"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.list_13:0
msgid "You can remove customers which you do not want in exported xml file"
msgstr ""
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat_13:0
msgid ""
"This wizard will create an XML file for VAT details and total invoiced "
"amounts per partner."
msgstr ""
#. module: l10n_be
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers_receiv
msgid "Tiers - Recevable"
msgstr "Tiers - Recevable"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:102
#, python-format
msgid "Wrong Period Code"
msgstr "Code de période incorrect"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:52
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:109
#, python-format
msgid "No partner has a VAT Number asociated with him."
msgstr "Aucun partenaire n'a de numéro de TVA associé."
#. module: l10n_be
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives."
#. module: l10n_be
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers
msgid "Tiers"
msgstr "Tiers"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0
msgid "Period"
msgstr "Période"
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat.intra,period_ids:0
msgid "Period (s)"
msgstr "Période(s)"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Save the File with '.xml' extension."
msgstr "Sauvegarder le fichier avec l'extension \".xml\""
#. module: l10n_be
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_charge
msgid "Charge"
msgstr "Charge"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:47
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:52
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:105
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:109
#, python-format
msgid "Data Insufficient!"
msgstr "Données insuffisantes !"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
#: view:partner.vat.list_13:0
msgid "Create XML"
msgstr "Créer le fichier XML"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_capitaux
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.list_13:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Save XML"
msgstr "Sauvegarder XML"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:219
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#. module: l10n_be
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0
#: field:partner.vat.intra,msg:0
#: field:partner.vat.list_13,msg:0
msgid "File created"
msgstr "Fichier crée"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "_Close"
msgstr ""
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:131
#, python-format
msgid "Save XML For Vat declaration"
msgstr "Sauvegarder le XML pour la déclaration de TVA"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.list_13:0
msgid "Customers"
msgstr ""
#. module: l10n_be
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tax_in
msgid "Taxes à l'entrée"
msgstr ""
#. module: l10n_be
#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
msgid "It indicates whether a resitution is to made or not?"
msgstr "Cela indique si une restitution doit être effectuée ou non."
#. module: l10n_be
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_declaration
msgid "Vat Declaraion"
msgstr "Déclaration de TVA"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
#: field:partner.vat.intra,no_vat:0
msgid "Partner With No VAT"
msgstr "Partenaire sans numéro de TVA"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_immo
msgid "Immobilisation"
msgstr "Immobilisation"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: l10n_be
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_13
msgid "partner.vat_13"
msgstr ""
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.partner_vat_listing
msgid "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers"
msgstr "Listing annuel des clients assujettis à la TVA"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.list_13:0
msgid "XML File has been Created."
msgstr "Le Fichier XML a été créé."
#. module: l10n_be
#: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
msgid ""
"Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
"cessation of activity"
msgstr ""
"Cochez cette case uniquement s'il s'agit de votre dernière déclaration ou en "
"cas de cessation d'activité"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.list_13:0
msgid "Select Fiscal Year"
msgstr "Sélectionnez l'Année Fiscale"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
msgid "Ask Restitution"
msgstr "Demander une restitution"
#. module: l10n_be
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra
msgid "Partner VAT Intra"
msgstr "Numéro de TVA Intra du Partenaire"
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
msgid "Periodical VAT Declaration"
msgstr "Déclaration de TVA Périodique"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Note: "
msgstr "Note : "
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "_Preview"
msgstr ""
#. module: l10n_be
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers_payable
msgid "Tiers - Payable"
msgstr "Tiers - Payable"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0
#: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0
msgid "Tax Code"
msgstr "Code de taxe"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Periods"
msgstr "Périodes"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_produit
msgid "Produit"
msgstr "Produit"
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,test_xml:0
msgid "Sets the XML output as test file"
msgstr "Enregistre la sortie XML comme fichier de test"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view
msgid "Vue"
msgstr "Vue"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
msgid "Ask Payment"
msgstr "Demander le paiement"
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,no_vat:0
msgid ""
"The Partner whose VAT number is not defined they doesn't include in XML File."
msgstr ""
"Les partenaires pour lesquels un numéro de TVA n'est pas défini ne sont pas "
"repris dans le fichier XML."
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat_13,limit_amount:0
msgid "Limit Amount"
msgstr "Montant Limite"
#. module: l10n_be
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Create _XML"
msgstr ""
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,period_ids:0
msgid ""
"Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration"
msgstr ""
"Sélectionnez ici la/les période(s) que vous souhaitez inclure dans votre "
"déclaration de TVA Intracommunautaire."
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat_13:0
msgid "View Customers"
msgstr ""
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:102
#, python-format
msgid "The period code you entered is not valid."
msgstr "Le code de la période saisi n'est pas correct."
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
msgid "Is Last Declaration"
msgstr "Est la dernière déclaration"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock
msgid "Stock et Encours"
msgstr "Stock et Encours"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
msgid "Last Declaration of Enterprise"
msgstr "Dernière déclaration de la société"
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,mand_id:0
msgid ""
"This identifies the representative of the sending company. This is a string "
"of 14 characters"
msgstr ""
"Ce champ identifie le représentant légal de la société déclarante. Il s'agit "
"d'une chaine de 14 caractères."
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:75
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:150
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:98
#, python-format
msgid "Data Insufficient"
msgstr "Données insuffisantes"
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement
msgid "Belgium Statements"
msgstr "Déclarations Belges"
#. module: l10n_be
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra
msgid "Partner Vat Intra"
msgstr "Déclaration de TVA Intracommunautaire par Partenaire"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
msgid "Declare Periodical VAT"
msgstr "Déclaration périodique de TVA"
#. module: l10n_be
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list_13
msgid "partner.vat.list_13"
msgstr ""
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
msgid "Save xml"
msgstr "Sauvegarder le xml"
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat.intra,mand_id:0
msgid "MandataireId"
msgstr "Id du Mandataire"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0
#: field:partner.vat.intra,file_save:0
#: field:partner.vat.list_13,file_save:0
msgid "Save File"
msgstr "Sauvegarder le Fichier"
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,period_code:0
msgid ""
"This is where you have to set the period code for the intracom declaration "
"using the format: ppyyyy\n"
" PP can stand for a month: from '01' to '12'.\n"
" PP can stand for a trimester: '31','32','33','34'\n"
" The first figure means that it is a trimester,\n"
" The second figure identify the trimester.\n"
" PP can stand for a complete fiscal year: '00'.\n"
" YYYY stands for the year (4 positions).\n"
" "
msgstr ""
"C'est ici que vous devez saisir le code de la période pour la déclaration de "
"TVA intracommunautaire en utilisant le format : ppyyyy\n"
" PP peut indiquer le mois : de \"01\" à \"12\".\n"
" PP peut indiquer un trimestre : \"31\", \"32\", \"33\", \"34\"\n"
" Où le premier chiffre (3) indique qu'il s'agit d'un trimestre,\n"
" Et le second chiffre (1 à 4) indique le numéro de trimestre.\n"
" PP pour un exercice complet : '00'.\n"
" YYYY indique l'année (codée sur 4 chiffres).\n"
" "
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,name:0
#: field:partner.vat.intra,name:0
#: field:partner.vat.list_13,name:0
msgid "File Name"
msgstr "Nom du fichier"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tax_out
msgid "Taxes à la sortie"
msgstr ""
#. module: l10n_be
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tax
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:75
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:150
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:98
#, python-format
msgid "No VAT Number Associated with Main Company!"
msgstr "Aucun numéro de TVA associé avec la société principale !"
#. module: l10n_be
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_l1on_be_vat_declaration
msgid "Vat Declaration"
msgstr "Déclaration de TVA"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
#: field:partner.vat.intra,country_ids:0
msgid "European Countries"
msgstr "Pays Européens"
#. module: l10n_be
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing_13
#: view:partner.vat_13:0
msgid "Partner VAT Listing"
msgstr "Liste de la TVA par partenaire"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "General Information"
msgstr "Information Générale"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Create an XML file for Vat Intra"
msgstr "Génère un fichier XML de déclaration de TVA Intracommunautaire."
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat.intra,period_code:0
msgid "Period Code"
msgstr "Code de la période"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_financiers
msgid "Financier"
msgstr "Financier"
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat_13,year:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat_13:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
#: view:partner.vat.intra:0
#: view:partner.vat.list_13:0
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:105
#, python-format
msgid "Please select at least one Period."
msgstr "Sélectionnez au moins une période."
#. module: l10n_be
#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
msgid "It indicates whether a payment is to made or not?"
msgstr "Indique si un paiement doit être effectué ou non."
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Partner VAT intra"
msgstr "Numéro de TVA Intra du Partenaire"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:47
#, python-format
msgid "No data for the selected Year."
msgstr ""
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
#~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de codes de taxe récursifs"
#~ msgid "Oct/Nov/Dec"
#~ msgstr "Oct/Nov/Déc"
#~ msgid "Trimester Number"
#~ msgstr "Numéro de Trimestre"
#~ msgid "Notification"
#~ msgstr "Notification"
#~ msgid "Belgium - Plan Comptable Minimum Normalise"
#~ msgstr "Belgique - Plan Comptable Minimum Normalise"
#~ msgid "Apr/May/Jun"
#~ msgstr "Avr/Mai/Jun"
#~ msgid "Jul/Aug/Sep"
#~ msgstr "Jui/Aoû/Sep"
#~ msgid "This wizard will create an XML file for Vat Intra"
#~ msgstr "Cet Assistant créera un fichier XML pour la TVA Intra"
#~ msgid "Select Period"
#~ msgstr "Sélectionnez la Période"
#~ msgid "Régime National"
#~ msgstr "Régime National"
#~ msgid ""
#~ "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced "
#~ "amounts per partner."
#~ msgstr ""
#~ "Cet Assistant créera un fichier XML pour le détail de la TVA et les montants "
#~ "totaux facturés par Partenaire."
#~ msgid ""
#~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
#~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
#~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
#~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
#~ "This is the same wizard that runs from Financial "
#~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
#~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
#~ msgstr ""
#~ "Génère un Plan Comptable à partir d'un Modèle de Plan. Vous devrez indiquer "
#~ "le nom de la Société, le modèle de plan à suivre,le nombre de chiffres pour "
#~ "générer les codes pour vos comptes, le compte bancaire, et la devise pour "
#~ "créer les Jouranux. Ainsi, une copie parfaite du Modèle de Plan sera "
#~ "générée.\n"
#~ "C'est le même Assistant qui est lancé à partir du menu \"Finance & "
#~ "Comptabilité/Configuration/Comptabilité financière/Modèles/Générer le plan "
#~ "de comptes à partir d'un modèle\""
#~ msgid "XML Flie has been Created."
#~ msgstr "Fichier XML Crée"
#~ msgid "Annual Listing of VAT-Subjected Customers"
#~ msgstr "Liste Annuelle des clients assujettis à la TVA"
#~ msgid "Fiscal Year"
#~ msgstr "Année Fiscale"
#~ msgid "Régime Intra-Communautaire"
#~ msgstr "Régime Intra-Communautaire"
#~ msgid "Jan/Feb/Mar"
#~ msgstr "Jan/Fév/Mar"
#~ msgid "Régime Extra-Communautaire"
#~ msgstr "Régime Extra-Communautaire"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
#~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de modèle de compte récursif."
#~ msgid "Client Name"
#~ msgstr "Nom du client"
#~ msgid "partner.vat.list"
#~ msgstr "partner.vat.list"
#~ msgid "partner.vat"
#~ msgstr "partner.vat"
#~ msgid "Clients"
#~ msgstr "Clients"
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Pays"
#~ msgid "Amount"
#~ msgstr "Montant"
#~ msgid "vat.listing.clients"
#~ msgstr "vat.listing.clients"
#~ msgid ""
#~ "You can remove clients/partners which you do not want in exported xml file"
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez enlever les clients/partenaires que vous ne voulez pas dans le "
#~ "fichier xml exporté"
#~ msgid ""
#~ "You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file"
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez enlever les clients/partenaires que vous ne voulez pas afficher "
#~ "dans le fichier xml"
#~ msgid "View Client"
#~ msgstr "Voir le client"
#~ msgid "VAT listing"
#~ msgstr "Listing TVA"
#~ msgid "Turnover"
#~ msgstr "Chiffre d'affaires"
#~ msgid "VAT"
#~ msgstr "TVA"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
#~ "OpenERP.\n"
#~ "\n"
#~ " After Installing this module,The Configuration wizard for accounting is "
#~ "launched.\n"
#~ " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
#~ "of Accounts.\n"
#~ " * On that particular wizard,You will be asked to pass the name of the "
#~ "company,the chart template to follow,the no. of digits to generate the code "
#~ "for your account and Bank account,currency to create Journals.\n"
#~ " Thus,the pure copy of Chart Template is generated.\n"
#~ " * This is the same wizard that runs from Financial "
#~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
#~ "Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
#~ "\n"
#~ " Wizards provided by this module:\n"
#~ " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
#~ "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
#~ " Path to access : Financial "
#~ "Management/Reporting//Legal Statements/Belgium Statements/Partner VAT "
#~ "Listing\n"
#~ " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
#~ "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
#~ " Path to access : Financial "
#~ "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Periodical VAT "
#~ "Declaration\n"
#~ " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
#~ "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
#~ "Fiscal year\n"
#~ " Path to access : Financial "
#~ "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Annual Listing Of "
#~ "VAT-Subjected Customers\n"
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " C'est le module de base pour gérer le plan comptable pour la Belgique "
#~ "dans OpenERP.\n"
#~ "\n"
#~ " Après l'installation du module, l'assistant de configuration de la "
#~ "comptabilité est lancé.\n"
#~ " * Vous trouverez les modèles comptables qui pourront vous assistez pour "
#~ "créer votre plan comptable.\n"
#~ " * Au cours de cet assistant, il vous sera demandé de renseigner le nom "
#~ "de la société, le plan comptable à utiliser, le nombre de chiffres utilisés "
#~ "pour coder un compte et le compte bancaire et la devise utilisée pour créer "
#~ "les journaux comptables.\n"
#~ " Au terme de l'assistant, votre plan comptable vierge est généré.\n"
#~ " * Vous pouvez lancer ce même assistant depuis le module Comptabilité "
#~ "dans le menu Configuration/Comptabilité financière/Paramétrage financier de "
#~ "la nouvelle société.\n"
#~ "\n"
#~ " Assistants fournis dans ce module :\n"
#~ " * TVA Intracommunautaire par partenaires : liste les taux de TVA et les "
#~ "montants facturés classés par partenaire. Prépare un fichier au format XML.\n"
#~ " Chemin d'accès : Comptabilité/Rapports/Rapports "
#~ "officiels/Déclarations Belges/Etat de TVA par partenaire\n"
#~ " * Déclaration de TVA périodique : prépare un fichier XML de déclaration "
#~ "de TVA pour la société de l'utilisateur connecté.\n"
#~ " Chemin d'accès : Comptabilité/Rapports/Rapports "
#~ "officiels/Déclarations Belges/Déclaration de TVA périodique\n"
#~ " * Rapport annuel de TVA - Clients Assujettis : prépare un fichier XML de "
#~ "déclaration de TVA pour la société de l'utilisateur connecté basé sur la "
#~ "période de l'année fiscale.\n"
#~ " Chemin d'accès : Comptabilité/Rapports/Rapports "
#~ "officiels/Déclarations Belges/Rapport annuel de TVA - Clients Assujettis\n"
#~ "\n"
#~ " "