916 lines
22 KiB
Plaintext
916 lines
22 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * l10n_ch
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 00:31+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:55+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code
|
||
msgid "Tax Code"
|
||
msgstr "Codice tassa"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: view:bvr.invoices.report:0
|
||
msgid "BVR Invoices Report"
|
||
msgstr "Report fatture BVR"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset
|
||
msgid "Bilan : Immo incorporelles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No bank name defined\n"
|
||
"for the bank account: %s\n"
|
||
"on the partner: %s\n"
|
||
"on line: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable
|
||
msgid "Bilan : Autres creanciers à CT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp
|
||
msgid "PP : Autres charges d'exploitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: view:bvr.report:0
|
||
msgid "Print BVR Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No bank account for the company."
|
||
msgstr "Nessun conto banca per l'azienda"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Record found after total record!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost
|
||
msgid "DTA-BVRPOST"
|
||
msgstr "DTA-BVR POSTA"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve
|
||
msgid "Bilan : Provisions et reserves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: view:bvr.import.wizard:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import
|
||
msgid "BVR Import"
|
||
msgstr "Leggi BVR"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity
|
||
msgid "Bilan : Capitaux propres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset
|
||
msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash
|
||
msgid "Bilan : Liquidites et titres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported"
|
||
msgstr "Il tipo di banca %s del conto bancario %s non è supportato"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No bank account defined\n"
|
||
"on line: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable
|
||
msgid "Bilan : Autres créances"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: constraint:account.move.line:0
|
||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset
|
||
msgid "Bilan : Actif de regularisation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report
|
||
msgid "bvr.report"
|
||
msgstr "bvr.report"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank
|
||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost
|
||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank
|
||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost
|
||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban
|
||
msgid "bank"
|
||
msgstr "Banca"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "UserError"
|
||
msgstr "Errore Utente"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report
|
||
msgid "BVR"
|
||
msgstr "BVR"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||
msgstr "Errore! Non è possibile creare conti ricorsivi"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: constraint:account.invoice:0
|
||
msgid "Error: BVR reference is required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability
|
||
msgid "Bilan : Dettes à LT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: constraint:account.move.line:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
|
||
msgstr ""
|
||
"Non si possono creare voci in un conto di pagamento o riscossione senza "
|
||
"indicare un partner"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total record different from the computed!"
|
||
msgstr "Record totali differenti da quelli calcolati!"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Partner"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No bank specified on invoice:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nessuna banca specificata nella fattura:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: field:res.partner.bank,bvr_number:0
|
||
msgid "BVR account number"
|
||
msgstr "Numero di aderente"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Number record different from the computed!"
|
||
msgstr "Numero di record differenti da quelli calcolati!"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: field:res.bank,clearing:0
|
||
msgid "Clearing number"
|
||
msgstr "Numero di clearing"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank
|
||
msgid "DTA-BVBANK"
|
||
msgstr "DTA-BVBANK"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset
|
||
msgid "Bilan : Immobilisations financieres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: constraint:res.company:0
|
||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||
msgstr "Errore! Non è possibile creare aziende ricorsive."
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No IBAN for the company bank account."
|
||
msgstr "Nessun IBAN per il conto banca dell'azienda"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: view:bvr.invoices.report:0
|
||
#: view:bvr.report:0
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Stampa"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: view:create.dta.wizard:0
|
||
msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: view:create.dta.wizard:0
|
||
msgid "DTA file creation - Results"
|
||
msgstr "Creazione file DTA - Risultato"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir
|
||
#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir
|
||
msgid "Monsieur"
|
||
msgstr "Signor"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must provide a post number \n"
|
||
"for the partner bank: %s\n"
|
||
"on line: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed
|
||
msgid "Autre : Closed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result
|
||
msgid "PP : Resultat financier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The properties account payable account receivable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m
|
||
#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m
|
||
msgid "Madame, Monsieur,"
|
||
msgstr "Signore, Signori"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable
|
||
msgid "Bilan : Fournisseurs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n"
|
||
" %d\n"
|
||
"' + 'on line: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: view:bvr.report:0
|
||
msgid "BVR Report"
|
||
msgstr "Report BVR"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: field:res.partner.bank,print_bank:0
|
||
msgid "Print Bank on BVR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field
|
||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban
|
||
msgid "iban"
|
||
msgstr "IBAN"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
|
||
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "not implemented"
|
||
msgstr "non implementato"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame
|
||
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame
|
||
msgid "Mme."
|
||
msgstr "Sig.ra"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report
|
||
msgid "bvr.invoices.report"
|
||
msgstr "bvr.invoices.report"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view
|
||
msgid "Autre : Vue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n"
|
||
"Please check your company information for the invoice:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must provide a BVR number\n"
|
||
"for the bank account: %son line: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report
|
||
msgid "Invoices BVR"
|
||
msgstr "Fatture BVR"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No address defined \n"
|
||
"for the partner: %s \n"
|
||
"on line: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: view:account.bank.statement:0
|
||
msgid "Import BVR"
|
||
msgstr "Importa BVR"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability
|
||
msgid "Bilan : Passifs de regularisation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: constraint:res.partner:0
|
||
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
||
msgstr "Errore! Non puoi creare dei membri associati ricorsivi."
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No payment mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: field:bvr.import.wizard,file:0
|
||
msgid "BVR File"
|
||
msgstr "File BVR"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: view:bvr.import.wizard:0
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importa"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: constraint:account.invoice:0
|
||
msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
|
||
msgstr "Errore: Numero BVR non valido (errato carattere di controllo)."
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts
|
||
msgid "Bilan : Dettes hors exploitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation
|
||
msgid "PP : Amortissement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other
|
||
msgid "Autre : Other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0
|
||
msgid "BVR adherent number"
|
||
msgstr "Numero di Aderente BVR"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must provide a bank number \n"
|
||
"for the partner bank: %s\n"
|
||
"on line: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase
|
||
msgid "PP : Achat de marchandise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: field:res.company,bvr_delta_horz:0
|
||
msgid "BVR Horz. Delta (mm)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable
|
||
msgid "Bilan : Debiteurs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: constraint:account.move.line:0
|
||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'azienda deve essere la stessa per il periodo ed il conto ad essa correlato."
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No IBAN defined \n"
|
||
"for the bank account: %s\n"
|
||
"' + 'on line: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset
|
||
msgid "Bilan : Actifs hors exploitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle
|
||
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle
|
||
msgid "Mlle"
|
||
msgstr "Sig.ina"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta
|
||
msgid "Ordering party DTA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Aziende"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame
|
||
#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame
|
||
msgid "Madame"
|
||
msgstr "Signora"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost
|
||
msgid "DTA-BVPOST"
|
||
msgstr "DTA-BVPOST"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Errore"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe
|
||
#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe
|
||
msgid "Société"
|
||
msgstr "Società"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n"
|
||
"Please check your company information for the invoice:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: field:res.partner.bank,dta_code:0
|
||
msgid "DTA code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle
|
||
#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle
|
||
msgid "Mademoiselle"
|
||
msgstr "Sig.ina"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information
|
||
msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp"
|
||
msgstr "Localizzazione svizzera"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank
|
||
msgid "Bank Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: view:create.dta.wizard:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create
|
||
msgid "Create DTA"
|
||
msgstr "Crea DTA"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: field:res.partner.bank,post_number:0
|
||
msgid "Post number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: field:create.dta.wizard,dta_file:0
|
||
msgid "DTA File"
|
||
msgstr "File DTA"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Fattura"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: view:bvr.import.wizard:0
|
||
#: view:bvr.invoices.report:0
|
||
#: view:bvr.report:0
|
||
#: view:create.dta.wizard:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annulla"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory
|
||
msgid "Bilan : Stocks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp
|
||
msgid "PP : Charge de personnel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost
|
||
msgid "post_number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order
|
||
msgid "Payment Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result
|
||
msgid "Bilan : Resultat reporte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No bank defined\n"
|
||
"for the bank account: %s\n"
|
||
"on the partner: %s\n"
|
||
"on line: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Too much total record found!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard
|
||
msgid "create.dta.wizard"
|
||
msgstr "create.dta.wizard"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must provide a Clearing Number\n"
|
||
"for the partner bank: %s\n"
|
||
"on line %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: field:res.partner.bank,print_account:0
|
||
msgid "Print Account Number on BVR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank
|
||
msgid "Bank"
|
||
msgstr "Banca"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m
|
||
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m
|
||
msgid "Mme,m"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank
|
||
msgid "DTA-BVRBANK"
|
||
msgstr "DTA-BVRBANK"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: field:bvr.invoices.report,name:0
|
||
#: field:bvr.report,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation
|
||
msgid "Autre : Consolidation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must provide a valid BVR reference number \n"
|
||
"for the line: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: view:bvr.invoices.report:0
|
||
msgid "Print BVR Invoice Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe
|
||
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe
|
||
msgid "sc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income
|
||
msgid "PP : Chiffre d'affaires"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: help:res.company,bvr_delta_vert:0
|
||
msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result
|
||
msgid "PP : Resultat activites annexes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban
|
||
msgid "DTA-IBAN"
|
||
msgstr "DTA-IBAN"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank
|
||
msgid "acc_number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: field:res.company,bvr_delta_vert:0
|
||
msgid "BVR Vert. Delta (mm)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch
|
||
msgid ""
|
||
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n"
|
||
" to pass the name of the company, the chart template to "
|
||
"follow, the no. of digits to\n"
|
||
" generate the code for your accounts and Bank account, "
|
||
"currency to create Journals.\n"
|
||
" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is "
|
||
"the same wizard that runs\n"
|
||
" from Financial Management/Configuration/Financial "
|
||
"Accounting/Financial\n"
|
||
" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: help:res.company,bvr_delta_horz:0
|
||
msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset
|
||
msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard
|
||
msgid "bvr.import.wizard"
|
||
msgstr "bvr.import.wizard"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank
|
||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost
|
||
msgid "bvr_number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir
|
||
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir
|
||
msgid "M. "
|
||
msgstr "Sig. "
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing
|
||
msgid "Autre : Cloture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch
|
||
#: constraint:account.move.line:0
|
||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
|
||
#~ msgstr "L'IVA non sembra essere corretta"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
|
||
#~ "speciali!"
|
||
|
||
#~ msgid "Mail:"
|
||
#~ msgstr "Mail:"
|
||
|
||
#~ msgid "Thanks,"
|
||
#~ msgstr "Grazie,"
|
||
|
||
#~ msgid "Base"
|
||
#~ msgstr "Base"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
#~ msgstr "Nome di modulo non valido nella definizione dell'azione."
|
||
|
||
#~ msgid "Invoice Date:"
|
||
#~ msgstr "Data Fattura:"
|
||
|
||
#~ msgid "Refund"
|
||
#~ msgstr "Rimborso"
|
||
|
||
#~ msgid "TVA (%)"
|
||
#~ msgstr "IVA (%)"
|
||
|
||
#~ msgid "Tax"
|
||
#~ msgstr "Tassa"
|
||
|
||
#~ msgid "Amount"
|
||
#~ msgstr "Somma"
|
||
|
||
#~ msgid "OK"
|
||
#~ msgstr "OK"
|
||
|
||
#~ msgid "Supplier Invoice"
|
||
#~ msgstr "Fattura Fornitore"
|
||
|
||
#~ msgid "Next"
|
||
#~ msgstr "Prossimo"
|
||
|
||
#~ msgid "', reference:"
|
||
#~ msgstr "referenza"
|
||
|
||
#~ msgid "Disc. (%)"
|
||
#~ msgstr "Sconto (%)"
|
||
|
||
#~ msgid "Here is the BVR to allow you to pay the invoice '"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Qui trovate la poliza di versamento BVR per il pagamento della fattura"
|
||
|
||
#~ msgid "+"
|
||
#~ msgstr "+"
|
||
|
||
#~ msgid "Draft Invoice"
|
||
#~ msgstr "Bozza fattura"
|
||
|
||
#~ msgid "PRO-FORMA"
|
||
#~ msgstr "Pro-Forma"
|
||
|
||
#~ msgid "Phone:"
|
||
#~ msgstr "Telefono:"
|
||
|
||
#~ msgid "VAT :"
|
||
#~ msgstr "IVA :"
|
||
|
||
#~ msgid "Concerne:"
|
||
#~ msgstr "Concerne:"
|
||
|
||
#~ msgid "Invoice with BVR"
|
||
#~ msgstr "Fattura con BVR"
|
||
|
||
#~ msgid "Condition"
|
||
#~ msgstr "Condizione"
|
||
|
||
#~ msgid "TVA:"
|
||
#~ msgstr "IVA"
|
||
|
||
#~ msgid "Quantity"
|
||
#~ msgstr "Quantità"
|
||
|
||
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||
#~ msgstr "Conto predefinito di debito"
|
||
|
||
#~ msgid "Taxes:"
|
||
#~ msgstr "Imposte"
|
||
|
||
#~ msgid "(incl. taxes):"
|
||
#~ msgstr "(tasse incluse):"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit Price"
|
||
#~ msgstr "Prezzo unitario"
|
||
|
||
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||
#~ msgstr "Conto Crediti predefinito"
|
||
|
||
#~ msgid "Total (excl. taxes):"
|
||
#~ msgstr "Totale (tasse escluse):"
|
||
|
||
#~ msgid "BVR file"
|
||
#~ msgstr "File BVR"
|
||
|
||
#~ msgid "Clic on 'Save as' to save the DTA file :"
|
||
#~ msgstr "Clicca su 'Salva come' per salvare il file DTA"
|
||
|
||
#~ msgid "Description"
|
||
#~ msgstr "Descrizione"
|
||
|
||
#~ msgid "Price"
|
||
#~ msgstr "prezzo"
|
||
|
||
#~ msgid "Canceled Invoice"
|
||
#~ msgstr "Fattura Annullata"
|
||
|
||
#~ msgid "Supplier Refund"
|
||
#~ msgstr "Resi a fornitore"
|
||
|
||
#~ msgid "Total"
|
||
#~ msgstr "Totale"
|
||
|
||
#~ msgid "-"
|
||
#~ msgstr "-"
|