odoo/addons/plugin_thunderbird/i18n/gl.po

110 lines
3.6 KiB
Plaintext

# Galician translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 10:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,pdf_file:0
msgid "Installation Manual"
msgstr "Manual de instalación"
#. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "title"
msgstr "título"
#. module: plugin_thunderbird
#: model:ir.model,name:plugin_thunderbird.model_plugin_thunderbird_installer
msgid "plugin_thunderbird.installer"
msgstr ""
#. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,plugin_file:0
#: field:plugin_thunderbird.installer,thunderbird:0
msgid "Thunderbird Plug-in"
msgstr "Conector Thunderbird"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid ""
"This plug-in allows you to link your email to OpenERP's documents. You can "
"attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
msgstr ""
#. module: plugin_thunderbird
#: help:plugin_thunderbird.installer,thunderbird:0
msgid ""
"Allows you to select an object that you would like to add to your email and "
"its attachments."
msgstr ""
"Permítelle seleccionar un obxecto ó que desexe engadir o seu correo "
"electrónico e os arquivos anexos."
#. module: plugin_thunderbird
#: help:plugin_thunderbird.installer,pdf_file:0
msgid "The documentation file :- how to install Thunderbird Plug-in."
msgstr "O arquivo de documentación: Como instalar o conector Thunderbird."
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "Installation and Configuration Steps"
msgstr "Pasos da instalación e configuración"
#. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,name:0
#: field:plugin_thunderbird.installer,pdf_name:0
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
#. module: plugin_thunderbird
#: help:plugin_thunderbird.installer,plugin_file:0
msgid ""
"Thunderbird plug-in file. Save as this file and install this plug-in in "
"thunderbird."
msgstr ""
"Arquivo do conector Thunderbird. Garde este arquivo e instale este conector "
"na aplicación Thunderbird."
#. module: plugin_thunderbird
#: model:ir.actions.act_window,name:plugin_thunderbird.action_thunderbird_installer
#: model:ir.ui.menu,name:plugin_thunderbird.menu_base_config_plugins_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "Install Thunderbird Plug-In"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can "
#~ "attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
#~ msgstr ""
#~ "Este conector permítelle vincular ó seu correo electrónico con documentos "
#~ "OpenERP. Pódeo achegar á calquera elemento de OpenERP ou crear un novo."