odoo/addons/plugin_thunderbird/i18n/ja.po

106 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,pdf_file:0
msgid "Installation Manual"
msgstr "インストールマニュアル"
#. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,description:0
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "title"
msgstr "タイトル"
#. module: plugin_thunderbird
#: model:ir.model,name:plugin_thunderbird.model_plugin_thunderbird_installer
msgid "plugin_thunderbird.installer"
msgstr ""
#. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "画像"
#. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,plugin_file:0
#: field:plugin_thunderbird.installer,thunderbird:0
msgid "Thunderbird Plug-in"
msgstr "Thunderbirdプラグイン"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid ""
"This plug-in allows you to link your email to OpenERP's documents. You can "
"attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
msgstr ""
#. module: plugin_thunderbird
#: help:plugin_thunderbird.installer,thunderbird:0
msgid ""
"Allows you to select an object that you would like to add to your email and "
"its attachments."
msgstr "あなたがEメールに追加したい、添付したいオブジェクトを選択するのが許されます。"
#. module: plugin_thunderbird
#: help:plugin_thunderbird.installer,pdf_file:0
msgid "The documentation file :- how to install Thunderbird Plug-in."
msgstr "ドキュメントファイルThunderbirdプラグインのインストール方法"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "_Close"
msgstr "閉じる"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "Installation and Configuration Steps"
msgstr "インストールと設定の手順"
#. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,name:0
#: field:plugin_thunderbird.installer,pdf_name:0
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
#. module: plugin_thunderbird
#: help:plugin_thunderbird.installer,plugin_file:0
msgid ""
"Thunderbird plug-in file. Save as this file and install this plug-in in "
"thunderbird."
msgstr "Thunderbirdプラグインファイル。このファイルを保存し、Thunderbirdの中にこのプラグインをインストールして下さい。"
#. module: plugin_thunderbird
#: model:ir.actions.act_window,name:plugin_thunderbird.action_thunderbird_installer
#: model:ir.ui.menu,name:plugin_thunderbird.menu_base_config_plugins_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "Install Thunderbird Plug-In"
msgstr "Thunderbirdプラグインのインストール"
#~ msgid ""
#~ "This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can "
#~ "attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
#~ msgstr ""
#~ "このプラグインはあなたのEメールをOpenERPのドキュメントにリンクさせることができます。OpenERPの既存あるいは新しく作成したドキュメントを添付で"
#~ "きます。"