odoo/addons/plugin_thunderbird/i18n/tr.po

109 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,pdf_file:0
msgid "Installation Manual"
msgstr "Kurulum Kılavuzu"
#. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,description:0
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "title"
msgstr "başlık"
#. module: plugin_thunderbird
#: model:ir.model,name:plugin_thunderbird.model_plugin_thunderbird_installer
msgid "plugin_thunderbird.installer"
msgstr "plugin_thunderbird.installer"
#. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Resim"
#. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,plugin_file:0
#: field:plugin_thunderbird.installer,thunderbird:0
msgid "Thunderbird Plug-in"
msgstr "Thunderbird Eklentisi"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid ""
"This plug-in allows you to link your email to OpenERP's documents. You can "
"attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
msgstr ""
#. module: plugin_thunderbird
#: help:plugin_thunderbird.installer,thunderbird:0
msgid ""
"Allows you to select an object that you would like to add to your email and "
"its attachments."
msgstr "İstediğiniz bir nesneyi e-postanıza ve ekine eklemenizi sağlar."
#. module: plugin_thunderbird
#: help:plugin_thunderbird.installer,pdf_file:0
msgid "The documentation file :- how to install Thunderbird Plug-in."
msgstr "Dökümantasyon Dosyası: -Thunderbird eklentisi nasıl kurulur"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "Installation and Configuration Steps"
msgstr "Yükleme ve Yapılandırma Adımları"
#. module: plugin_thunderbird
#: field:plugin_thunderbird.installer,name:0
#: field:plugin_thunderbird.installer,pdf_name:0
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
#. module: plugin_thunderbird
#: help:plugin_thunderbird.installer,plugin_file:0
msgid ""
"Thunderbird plug-in file. Save as this file and install this plug-in in "
"thunderbird."
msgstr ""
"Thunderbird eklenti dosyası. Dosya olarak saklayın ve eklentiyi thunderbird "
"e kurun."
#. module: plugin_thunderbird
#: model:ir.actions.act_window,name:plugin_thunderbird.action_thunderbird_installer
#: model:ir.ui.menu,name:plugin_thunderbird.menu_base_config_plugins_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "Install Thunderbird Plug-In"
msgstr "Thunderbird Eklentisini Kur"
#~ msgid ""
#~ "This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can "
#~ "attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
#~ msgstr ""
#~ "Bu eklenti e-posta adresinizi OpenERP dökümanlarına eklemenizi sağlar. "
#~ "Varolan bir belgeye iliştirebileceğiniz gibi yaratacağınız yeni bir belgede "
#~ "de kullanabilirsiniz."