odoo/addons/product_margin/i18n/es_AR.po

311 lines
7.7 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_margin
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Julieta Catalano <jcatalano@thymbra.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,turnover:0
msgid "Turnover"
msgstr "Volumen de negocio"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected Margin (%)"
msgstr "Margen previsto (%)"
#. module: product_margin
#: field:product.margin,from_date:0
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_expected:0
msgid ""
"Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
"Suma de multiplicaciones del precio del catálogo de venta y cantidad de "
"facturas de cliente"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin:0
msgid "Turnorder - Standard price"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.margin,to_date:0
msgid "To"
msgstr "Para"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_to:0
msgid "To Date"
msgstr "Hasta fecha"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_from:0
msgid "From Date"
msgstr "Desde fecha"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Draft, Open and Paid"
msgstr "Borrador, abierto y pagado"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
#: field:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Unit Price"
msgstr "Precio unidad promedio"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Catalog Price"
msgstr "Precio catálogo"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sales_gap:0
msgid "Expected Sale - Turn Over"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,sale_expected:0
msgid "Expected Sale"
msgstr "Venta prevista"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Precio estándar"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
msgstr "Suma de cantidad en facturas proveedor"
#. module: product_margin
#: help:product.product,normal_cost:0
msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
msgstr ""
"Suma de multiplicaciones del precio de coste y cantidad de facturas de "
"proveedor"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "# Invoiced"
msgstr "Núm. facturados"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,total_cost:0
msgid "Total Cost"
msgstr "Costo total"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Margin"
msgstr "Margen previsto"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "#Purchased"
msgstr "Núm. comprados"
#. module: product_margin
#: help:product.product,turnover:0
msgid ""
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
"Suma de multiplicaciones del precio de factura y cantidad de facturas de "
"cliente"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
msgstr "Margen previsto * 100 / Venta prevista"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
msgstr "Precio promedio en facturas de cliente)"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_cost:0
msgid ""
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
msgstr ""
"Suma de multiplicaciones del precio de factura y cantidad de facturas de "
"proveedor "
#. module: product_margin
#: field:product.margin,invoice_state:0
#: field:product.product,invoice_state:0
msgid "Invoice State"
msgstr "Estado factura"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_gap:0
msgid "Normal Cost - Total Cost"
msgstr "Costo normal - Coste total"
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin:0
msgid "Total Margin"
msgstr "Margen total"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,sales_gap:0
msgid "Sales Gap"
msgstr "Diferencia ventas"
#. module: product_margin
#: field:product.product,normal_cost:0
msgid "Normal Cost"
msgstr "Costo normal"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Purchases"
msgstr "Compras"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
msgstr "Precio promedio en facturas de proveedor "
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Properties categories"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
msgstr "Margen total *100/Volumen de negocio"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Analysis Criteria"
msgstr "Criterios de análisis"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Open and Paid"
msgstr "Abierto y pagado"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
#. module: product_margin
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
#: view:product.product:0
#, python-format
msgid "Product Margins"
msgstr "Márgenes de producto"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "General Information"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_gap:0
msgid "Purchase Gap"
msgstr "Diferencia compra"
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total Margin (%)"
msgstr "Total margen (%)"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Open Margins"
msgstr "Abrir márgenes"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Margins"
msgstr "Márgenes"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
msgstr "Suma de cantidad en facturas de cliente"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
msgid "Product Margin"
msgstr ""
#~ msgid "Margins in Product"
#~ msgstr "Margen de Producto"
#~ msgid "Excepted Sale - Turn Over"
#~ msgstr "Venta excluida - Volumen del negocio"
#~ msgid "Excepted Sale - Normal Cost"
#~ msgstr "Venta excepcional - Costo normal"
#~ msgid "Select "
#~ msgstr "Seleccionar "
#~ msgid "Turnorder - Total Cost"
#~ msgstr "Cambio de orden - Costo Total"
#~ msgid "View Stock of Products"
#~ msgstr "Ver stock de productos"
#~ msgid "Reporting"
#~ msgstr "Reporte"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"