odoo/addons/product_margin/i18n/ro.po

304 lines
7.9 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_margin
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:34+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,turnover:0
msgid "Turnover"
msgstr "Cifra de afaceri"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected Margin (%)"
msgstr "Marja estimata (%)"
#. module: product_margin
#: field:product.margin,from_date:0
msgid "From"
msgstr "De la"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_expected:0
msgid ""
"Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
"Suma Inmultirii pretului din Catalogul de Vanzare si cantitatea de Facturi "
"ale Clientului"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin:0
msgid "Turnorder - Standard price"
msgstr "Comanda - Pretul standard"
#. module: product_margin
#: field:product.margin,to_date:0
msgid "To"
msgstr "Catre"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_to:0
msgid "To Date"
msgstr "La zi"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_from:0
msgid "From Date"
msgstr "Din Data"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Draft, Open and Paid"
msgstr "Ciorna, Deschis si Platit"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
#: field:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Unit Price"
msgstr "Pretul unitar mediu"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produs"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Catalog Price"
msgstr "Pretul de catalog"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Paid"
msgstr "Platit(a)"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sales_gap:0
msgid "Expected Sale - Turn Over"
msgstr "Vanzari estimate - Cifra de afaceri"
#. module: product_margin
#: field:product.product,sale_expected:0
msgid "Expected Sale"
msgstr "Vanzari estimate"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Pret Standard"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
msgstr "Suma Cantitatii in Facturile furnizorului"
#. module: product_margin
#: help:product.product,normal_cost:0
msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
msgstr ""
"Suma Inmultirii Pretului de cost si cantitatea Facturilor Furnizorului"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
msgstr "Vanzari estimate - Costuri normale"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "# Invoiced"
msgstr "# Facturat"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,total_cost:0
msgid "Total Cost"
msgstr "Cost total"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Margin"
msgstr "Marja estimata"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "#Purchased"
msgstr "#Achizitionat"
#. module: product_margin
#: help:product.product,turnover:0
msgid ""
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
"Suma Inmultirii Pretului de pe factura si cantitatea Facturilor Clientului"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
msgstr "Marja estimata * 100 / Vanzari estimate"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
msgstr "Pretul mediu in Facturile Clientului"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_cost:0
msgid ""
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
msgstr ""
"Suma Inmultirii Pretului de pe factura si cantitatea Facturilor Furnizorului "
#. module: product_margin
#: field:product.margin,invoice_state:0
#: field:product.product,invoice_state:0
msgid "Invoice State"
msgstr "Starea facturii"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_gap:0
msgid "Normal Cost - Total Cost"
msgstr "Costuri normale - Costuri totale"
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin:0
msgid "Total Margin"
msgstr "Marja totala"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,sales_gap:0
msgid "Sales Gap"
msgstr "Deficit vanzari"
#. module: product_margin
#: field:product.product,normal_cost:0
msgid "Normal Cost"
msgstr "Cost normal"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Purchases"
msgstr "Achizitii"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
msgstr "Pretul mediu in Facturile Furnizorului "
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Properties categories"
msgstr "Categorii proprietati"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
msgstr "Marja totala * 100 / Cifra de afaceri"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Analysis Criteria"
msgstr "Criteriile analizei"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Open and Paid"
msgstr "Deschis si Platit"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Sales"
msgstr "Vanzari"
#. module: product_margin
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
#: view:product.product:0
#, python-format
msgid "Product Margins"
msgstr "Marje Produs"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "General Information"
msgstr "Informatii generale"
#. module: product_margin
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Eroare: Cod ean invalid"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_gap:0
msgid "Purchase Gap"
msgstr "Deficit achizitii"
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total Margin (%)"
msgstr "Marja totala (%)"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Open Margins"
msgstr "Marje deschise"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anulati"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Margins"
msgstr "Marje"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
msgstr "Suma Cantitatii in Facturile Clientului"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
msgid "Product Margin"
msgstr "Marja produs"
#~ msgid "Reporting"
#~ msgstr "Raportare"
#~ msgid "Margins in Product"
#~ msgstr "Marje produs"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins\n"
#~ "and other interesting indicators based on invoices. The wizard to launch\n"
#~ "the report has several options to help you get the data you need.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Adaugă un meniu de raportare la produse care calculează vanzările, "
#~ "achizitiile, marjele\n"
#~ "si alti indicatori interesanti pe baza facturilor. Wizard-ul pentru "
#~ "lansarea\n"
#~ "acestui raport are mai multe optiuni pentru a vă ajuta să obtineti datele de "
#~ "care aveti nevoie.\n"