90 lines
2.8 KiB
Plaintext
90 lines
2.8 KiB
Plaintext
# Croatian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-12 10:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:36+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Miscellaneous Tools"
|
|
#~ msgstr "Razni alati"
|
|
|
|
#~ msgid "Promote ideas of the employees, votes and discussion on best ideas."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Promoviranje ideja zaposlenika, glasovanje i rasprava o najboljim idejama."
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
#~ msgstr "Podešavanje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Allows you to give restricted access to your OpenERP documents to external "
|
|
#~ "users, such as customers, suppliers, or accountants. You can share any "
|
|
#~ "OpenERP Menu such as your project tasks, support requests, invoices, etc."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dopušta vam davanje ograničenog pristupa vašim OpenERP dokumentima vanjskim "
|
|
#~ "korisnicima, poput kupaca, dobavljača ili računovođe. Možete podjeliti bilo "
|
|
#~ "koji OpenERP izbornik poput zadatka projekta, zahtejvi za podrškom, računi, "
|
|
#~ "itd."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Extra Tools are applications that can help you improve your organization "
|
|
#~ "although they are not key for company management."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dodatni alati su aplikacije koje vam mogu pomoći u poboljšanju organizacije "
|
|
#~ "iako nisu ključni za upravljanje društvom."
|
|
|
|
#~ msgid "Recurring Documents"
|
|
#~ msgstr "Ponavljajući dokumenti"
|
|
|
|
#~ msgid "misc_tools.installer"
|
|
#~ msgstr "misc_tools.installer"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration Progress"
|
|
#~ msgstr "Napredak konfiguracije"
|
|
|
|
#~ msgid "Ideas Box"
|
|
#~ msgstr "Kutija za ideje"
|
|
|
|
#~ msgid "Survey"
|
|
#~ msgstr "Upitnik"
|
|
|
|
#~ msgid "Extra Tools Configuration"
|
|
#~ msgstr "Podešavanje dodatnih alata"
|
|
|
|
#~ msgid "Helps to generate automatically recurring documents."
|
|
#~ msgstr "Pomaže u generiranju automatskih ponavljajućih dokumenata"
|
|
|
|
#~ msgid "Tools Configuration"
|
|
#~ msgstr "Podešavanje alata"
|
|
|
|
#~ msgid "Image"
|
|
#~ msgstr "Slika"
|
|
|
|
#~ msgid "title"
|
|
#~ msgstr "naziv"
|
|
|
|
#~ msgid "Web Share"
|
|
#~ msgstr "Djeljenje na webu"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Installs tools for lunch,survey,subscription and audittrail\n"
|
|
#~ " module\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Instaliraj alate za lansiranje, upitnike, pretplatu i audittrail modul\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid "Allows you to organize surveys."
|
|
#~ msgstr "Omogućuje organiziranje istraživanja"
|