485 lines
14 KiB
Plaintext
485 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * purchase_requisition
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-31 20:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
|
|
"<openerp@novotrade.hu>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:59+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: sql_constraint:purchase.order:0
|
|
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "Folyamatban"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Product in Tender"
|
|
msgstr "Nincs megadott termék az árajánlatban"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.order:0
|
|
msgid "Requisition"
|
|
msgstr "Igénylés"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
#: field:purchase.requisition,user_id:0
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Felelős"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
|
msgid "Create Quotation"
|
|
msgstr "Árajánlat létrehozása"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Csoportosítás..."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
#: field:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Állapot"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Purchase Requisition in negociation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Szállító"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Product Detail"
|
|
msgstr "Termék részletei"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
#: field:purchase.requisition,date_start:0
|
|
msgid "Requisition Date"
|
|
msgstr "Igénylés dátuma"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
|
#: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
|
|
#: field:product.product,purchase_requisition:0
|
|
#: field:purchase.order,requisition_id:0
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
|
msgid "Purchase Requisition"
|
|
msgstr "Beszerzési igénylés"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
|
msgid "Purchase Requisition Line"
|
|
msgstr "Beszerzési igénylési sor"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.order:0
|
|
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
|
|
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Termék"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Quotations"
|
|
msgstr "Árajánlatok"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
#: field:purchase.requisition,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Leírás"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:product.product,purchase_requisition:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box so that requisitions generates purchase requisitions instead "
|
|
"of directly requests for quotations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jelölje ki ezt a mezőt, ha azt szeretné, hogy az igénylések beszerzési "
|
|
"igényléseket hozzanak létre, közvetlenül árajánlatkérések helyett."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:136
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Típus"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,company_id:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Vállalat"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Request a Quotation"
|
|
msgstr "Árajánlat kérése"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
msgid "Multiple Requisitions"
|
|
msgstr "Többszörös igénylés"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
|
|
msgid "Product UoM"
|
|
msgstr "Termék ME"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Approved by Supplier"
|
|
msgstr "Szállító által jóváhagyva"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
msgstr "Visszaállítás tervezet állapotba"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Current Purchase Requisition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition.partner,partner_address_id:0
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Cím"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Order Reference"
|
|
msgstr "Megrendelés hivatkozása"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
|
msgid ""
|
|
"A purchase requisition is the step before a request for quotation. In a "
|
|
"purchase requisition (or purchase tender), you can record the products you "
|
|
"need to buy and trigger the creation of RfQs to suppliers. After the "
|
|
"negotiation, once you have reviewed all the supplier's offers, you can "
|
|
"validate some and cancel others."
|
|
msgstr ""
|
|
"Egy beszerzés igénylés az árajánlatkérést megelőző lépés. Egy beszerzés "
|
|
"igénylés (vagy beszerzési tender) során, Ön felveheti a vásárlandó "
|
|
"termékeket, és kezdeményezheti árajánlatkérések létrehozását a szállítók "
|
|
"felé . A tárgyalást követően, miután Ön áttekintette összes az szállító "
|
|
"árajánlatát, érvényesítheti vagy megszakíthatja azokat."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Mennyiség"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Unassigned Requisition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
|
msgid "Purchase Requisitions"
|
|
msgstr "Beszerzési igénylések"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:136
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
|
|
"this purchase order to create a new quotation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Befejezési dátum"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
#: field:purchase.requisition,name:0
|
|
msgid "Requisition Reference"
|
|
msgstr "Igénylés hivatkozása"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,line_ids:0
|
|
msgid "Products to Purchase"
|
|
msgstr "Beszerzésre váró termékek"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,date_end:0
|
|
msgid "Requisition Deadline"
|
|
msgstr "Igénylési határidő"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Search Purchase Requisition"
|
|
msgstr "Beszerzési Igénylés keresése"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Megjegyzések"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Date Ordered"
|
|
msgstr "Megrendelés dátuma"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
msgid ""
|
|
"Purchase Requisition (exclusive): On the confirmation of a purchase order, "
|
|
"it cancels the remaining purchase order.\n"
|
|
"Purchase Requisition(Multiple): It allows to have multiple purchase "
|
|
"orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining "
|
|
"orders"
|
|
msgstr ""
|
|
"Exkluzív igénylés: Egy szállítói megrendelés megerősítésekor megszakítja a "
|
|
"többi szállítói megrendelést.\n"
|
|
"Többszörös igénylés: Lehetővé teszi több szállítói megrendelés "
|
|
"létrehozását. Egy szállítói megrendelés megerősítésekor nem szakítja meg a "
|
|
"többi megrendelést."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Cancel Purchase Order"
|
|
msgstr "Szállítói megrendelés megszakítása"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
msgstr "Szállítói megrendelés"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Hiba!"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
msgid "Requisition Type"
|
|
msgstr "Igénylés típusa"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "New Purchase Requisition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Termékek"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Order Date"
|
|
msgstr "Megrendelés dátuma"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "]"
|
|
msgstr "]"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Megszakítva"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "["
|
|
msgstr "["
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
|
|
msgid "Purchase Requisition Partner"
|
|
msgstr "Beszerzési igénylési partner"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Quotation Detail"
|
|
msgstr "Árajánlat részletei"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Purchase for Requisitions"
|
|
msgstr "Beszerzés az igénylésekre"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
|
|
msgid "Purchase orders"
|
|
msgstr "Szállítói megrendelések"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
#: field:purchase.requisition,origin:0
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "Eredet"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Hivatkozás"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
|
|
msgid "Procurement"
|
|
msgstr "Beszerzés"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Raktár"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:procurement.order,requisition_id:0
|
|
msgid "Latest Requisition"
|
|
msgstr "Legújabb igénylés"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Qty"
|
|
msgstr "Mennyiség"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
|
|
msgstr "Exkluzív Igénylés"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: constraint:product.product:0
|
|
msgid "Error: Invalid ean code"
|
|
msgstr "Hiba: Érvénytelen vonalkód"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Kész"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Mégsem"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Confirm Purchase Order"
|
|
msgstr "Szállítói megrendelés megerősítése"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Mégsem"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Kezdési dátum"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
msgid "Unassigned"
|
|
msgstr "Nem hozzárendelt"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
|
|
msgid "Purchase Orders"
|
|
msgstr "Szállítói megrendelések"
|
|
|
|
#~ msgid "Draft"
|
|
#~ msgstr "Tervezet"
|
|
|
|
#~ msgid "Order Reference must be unique !"
|
|
#~ msgstr "A megrendelés hivatkozásnak egyedinek kell lennie!"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm"
|
|
#~ msgstr "Megerősítés"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
|
|
#~ " When a purchase order is created, you now have the opportunity to save "
|
|
#~ "the related requisition.\n"
|
|
#~ " This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
|
|
#~ "order all your purchase orders.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Ez a modul lehetővé teszi, hogy kezelje beszerzési igényléseit. \n"
|
|
#~ " Mikor egy szállítói megrendelés létrehozásra kerül, Önnek ezt követően "
|
|
#~ "nyílik lehetősége elmenteni a kapcsolódó igénylést.\n"
|
|
#~ " Ez az új objektum lehetővé fogja tenni az Ön számára, hogy "
|
|
#~ "újracsoportosítsa, könnyedén számon tartsa és elintézze szállítói "
|
|
#~ "megrendeléseit.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Purchase - Purchase Requisition"
|
|
#~ msgstr "Beszerzés - Beszerzési igénylés"
|