odoo/addons/report_webkit_sample/i18n/ca.po

154 lines
4.6 KiB
Plaintext

# Catalan translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 23:55+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:37
msgid "Refund"
msgstr "Devolució"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:22
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:49
msgid "Disc.(%)"
msgstr "Desc.(%)"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:19
msgid "Tel"
msgstr "Tel"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:49
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:35
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Factura de proveïdor"
#. module: report_webkit_sample
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_webkit_sample.report_webkit_html
msgid "WebKit invoice"
msgstr "Factura Webkit"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:49
msgid "Price"
msgstr "Preu"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:44
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data de la factura"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:49
msgid "Taxes"
msgstr "Impostos"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:49
msgid "QTY"
msgstr "QTAT"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:25
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:64
msgid "Amount"
msgstr "Quantitat"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:64
msgid "Base"
msgstr "Base"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:33
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:39
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Factura d'abonament de proveïdor"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:44
msgid "Document"
msgstr "Document"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:49
msgid "Unit Price"
msgstr "Preu unitari"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:44
msgid "Partner Ref."
msgstr "Ref. empresa"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:28
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
#. module: report_webkit_sample
#: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:76
msgid "Total"
msgstr "Total"
#~ msgid "Webkit Report Samples"
#~ msgstr "Informes Webkit d'exemple"
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "Correu electrònic"
#~ msgid ""
#~ "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n"
#~ "\n"
#~ " A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard "
#~ "to\n"
#~ " add Webkit Report entries on any Document in the system.\n"
#~ " \n"
#~ " You have to create the print buttons by calling the wizard. For more "
#~ "details see:\n"
#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov \n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "Exemples del motor d'informes Webkit (report_webkit_module)\n"
#~ "\n"
#~ " Una factura d'exemple està inclosa en aquest mòdul, així com un "
#~ "assistent per\n"
#~ " afegir entrades a un informe Webkit sobre qualsevol document del "
#~ "sistema.\n"
#~ " \n"
#~ " Heu de crear els *botons d'imprimir cridant al assistent. Per a més "
#~ "detalls vegi:\n"
#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov \n"
#~ " "