168 lines
3.6 KiB
Plaintext
168 lines
3.6 KiB
Plaintext
# Slovenian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 12:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:29+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: sql_constraint:sale.order:0
|
|
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:sale.order.line,purchase_price:0
|
|
msgid "Cost Price"
|
|
msgstr "Lastna cena"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: help:sale.order,margin:0
|
|
msgid ""
|
|
"It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
|
|
"and Cost Price."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:sale.order,margin:0
|
|
#: field:sale.order.line,margin:0
|
|
msgid "Margin"
|
|
msgstr "Rob"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Supplier Invoice"
|
|
#~ msgstr "Račun dobavitelja"
|
|
|
|
#~ msgid "Customer Refund"
|
|
#~ msgstr "Dobropis kupcu"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov!"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices by Product"
|
|
#~ msgstr "Računi po proizvodih"
|
|
|
|
#~ msgid "Customer Invoice"
|
|
#~ msgstr "Izdan račun"
|
|
|
|
#~ msgid "Create invoices"
|
|
#~ msgstr "Ustvari račune"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda!"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices by partner"
|
|
#~ msgstr "Računi po partnerjih"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Vrsta"
|
|
|
|
#~ msgid "All Months"
|
|
#~ msgstr "Vsi meseci"
|
|
|
|
#~ msgid "Draft"
|
|
#~ msgstr "Osnutek"
|
|
|
|
#~ msgid "Create Invoice"
|
|
#~ msgstr "Ustvari račun"
|
|
|
|
#~ msgid "Product"
|
|
#~ msgstr "Proizvod"
|
|
|
|
#~ msgid "Supplier Invoices"
|
|
#~ msgstr "Računi dobaviteljev"
|
|
|
|
#~ msgid "This Month"
|
|
#~ msgstr "Ta mesec"
|
|
|
|
#~ msgid "Categories"
|
|
#~ msgstr "Kategorije"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices by Partner and Product"
|
|
#~ msgstr "Računi po partnerjih in proizvodih"
|
|
|
|
#~ msgid "Create invoice"
|
|
#~ msgstr "Ustvari račun"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices by category"
|
|
#~ msgstr "Računi po vrstah"
|
|
|
|
#~ msgid "Paid"
|
|
#~ msgstr "Plačano"
|
|
|
|
#~ msgid "Group by partner"
|
|
#~ msgstr "Združi po partnerjih"
|
|
|
|
#~ msgid "Quantity"
|
|
#~ msgstr "Količina"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoiced date"
|
|
#~ msgstr "Datum izdaje računa"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices by Category"
|
|
#~ msgstr "Računi po kategorijah"
|
|
|
|
#~ msgid "Supplier Refund"
|
|
#~ msgstr "Dobropis dobavitelja"
|
|
|
|
#~ msgid "Amount"
|
|
#~ msgstr "Znesek"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices by Partner"
|
|
#~ msgstr "Računi po partnerju"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices"
|
|
#~ msgstr "Računi"
|
|
|
|
#~ msgid "Pro-forma"
|
|
#~ msgstr "Pro-forma"
|
|
|
|
#~ msgid "Month"
|
|
#~ msgstr "Mesec"
|
|
|
|
#~ msgid "Canceled"
|
|
#~ msgstr "Preklicano"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices by product"
|
|
#~ msgstr "Računi po proizvodih"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice"
|
|
#~ msgstr "Račun"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Prekliči"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner"
|
|
#~ msgstr "Partner"
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
#~ msgstr "Odpri"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
#~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices by partner and product"
|
|
#~ msgstr "Računi po partnerjih in proizvodih"
|