odoo/addons/sale_mrp/i18n/es_CR.po

80 lines
2.6 KiB
Plaintext

# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez.contreras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
"Language: es\n"
#. module: sale_mrp
#: help:mrp.production,sale_ref:0
msgid "Indicate the Customer Reference from sales order."
msgstr "Indica la referencia del cliente del pedido de venta."
#. module: sale_mrp
#: field:mrp.production,sale_ref:0
msgid "Sales Reference"
msgstr "Referencia venta"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Orden de fabricación"
#. module: sale_mrp
#: field:mrp.production,sale_name:0
msgid "Sales Name"
msgstr "Nombre venta"
#. module: sale_mrp
#: sql_constraint:mrp.production:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr "¡La referencia debe ser única por compañía!"
#. module: sale_mrp
#: constraint:mrp.production:0
msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
msgstr "¡La cantidad de la orden no puede ser negativa o cero!"
#. module: sale_mrp
#: help:mrp.production,sale_name:0
msgid "Indicate the name of sales order."
msgstr "Indica el nombre del pedido de venta."
#~ msgid "Sales and MRP Management"
#~ msgstr "Gestión de ventas y MRP"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "¡La cantidad ordenada no puede ser negativa o cero!"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module provides facility to the user to install mrp and sales "
#~ "modules\n"
#~ " at a time. It is basically used when we want to keep track of "
#~ "production\n"
#~ " orders generated from sales order.\n"
#~ " It adds sales name and sales Reference on production order\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Este módulo proporciona facilidades al usuario para instalar los módulos "
#~ "mrp y sale\n"
#~ " a la vez. Se utiliza básicamente cuando queremos hacer un seguimiento de "
#~ "las\n"
#~ " órdenes de producción generadas a partir del pedido de cliente.\n"
#~ " Añade el nombre y la referencia de la venta en la orden de producción.\n"
#~ " "