odoo/addons/stock_no_autopicking/i18n/de.po

92 lines
3.1 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Fertigungsauftrag"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "automaische Packliste"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Automatischer Packauftrag für Kaufteile von Fertigungsaufträgen"
#. module: stock_no_autopicking
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Fehler: Falscher EAN code"
#. module: stock_no_autopicking
#: sql_constraint:mrp.production:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr "Die Referenz muss je Firma eindeutig sein"
#. module: stock_no_autopicking
#: constraint:mrp.production:0
msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
msgstr "Die Bestellmenge kann nicht negativ oder 0 sein"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "keine automatische Packliste"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Bestellmengen können nicht negativ oder '0' sein !"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Diese Anwendung ermöglicht die Zwischenschaltung eines Liefervorgangs "
#~ "für die\n"
#~ " Beistellung von Bauteilen oder Rohmaterialien zu Fertigungsaufträgen.\n"
#~ "\n"
#~ " Ein Beispiel für eine sinnvolle Anwendung ist dabei die Fertigung bei "
#~ "einem Ihrer Lieferanten, \n"
#~ " der für Sie als Subunternehmer Ihren Fertigungsvorgang durchführt.\n"
#~ " Um diesen Anwendungsfall umzusetzen, aktivieren Sie für das "
#~ "fremdzufertigende Produkt\n"
#~ " das Kennzeichen \"Kein Automatischer Lieferauftrag\" und hinterlegen den "
#~ "Lagerort des\n"
#~ " Subherstellers / Lieferant beim Fertigungsvorgang, der aus einzelnen "
#~ "Arbeitsaufträgen besteht.\n"
#~ " "