odoo/addons/web/po/gl.po

974 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Galician translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-19 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Amós Oviedo <Unknown>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:73
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2746
#: addons/web/static/src/js/views.js:803
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:74
msgid "Import File"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:109
msgid "External ID"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:230
msgid "Filter Entry"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:232
#: addons/web/static/src/js/search.js:273 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: addons/web/static/src/js/search.js:235
#: addons/web/static/src/js/search.js:276
msgid "OK"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:271 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add to Dashboard"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:400
msgid "Invalid Search"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:400
msgid "triggered from search view"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:482
#, python-format
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:803
msgid "not a valid integer"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:817
msgid "not a valid number"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1233
msgid "contains"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1234
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1235
#: addons/web/static/src/js/search.js:1250
#: addons/web/static/src/js/search.js:1270
#: addons/web/static/src/js/search.js:1290
#: addons/web/static/src/js/search.js:1312
msgid "is equal to"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1236
#: addons/web/static/src/js/search.js:1251
#: addons/web/static/src/js/search.js:1271
#: addons/web/static/src/js/search.js:1291
#: addons/web/static/src/js/search.js:1313
msgid "is not equal to"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1237
#: addons/web/static/src/js/search.js:1252
#: addons/web/static/src/js/search.js:1272
#: addons/web/static/src/js/search.js:1292
#: addons/web/static/src/js/search.js:1314
msgid "greater than"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1238
#: addons/web/static/src/js/search.js:1253
#: addons/web/static/src/js/search.js:1273
#: addons/web/static/src/js/search.js:1293
#: addons/web/static/src/js/search.js:1315
msgid "less than"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1239
#: addons/web/static/src/js/search.js:1254
#: addons/web/static/src/js/search.js:1274
#: addons/web/static/src/js/search.js:1294
#: addons/web/static/src/js/search.js:1316
msgid "greater or equal than"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1240
#: addons/web/static/src/js/search.js:1255
#: addons/web/static/src/js/search.js:1275
#: addons/web/static/src/js/search.js:1295
#: addons/web/static/src/js/search.js:1317
msgid "less or equal than"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1306
#: addons/web/static/src/js/search.js:1331
msgid "is"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1332
msgid "is not"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1345
msgid "is true"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1346
msgid "is false"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:181
msgid "Do you really want to remove this view?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:453
msgid "Do you really want to remove this node?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:387
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
msgstr "Advertencia, o rexistro modificouse, os cambios serán descartados."
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:595
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1823
msgid "<em>   Search More...</em>"
msgstr "<em>   Buscar máis...</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1836
#, python-format
msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
msgstr "<em>   Crear \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1842
msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
msgstr "<em>   Crear e Editar...</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:14
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:263
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:483
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:1159
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_page.js:44
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:518
msgid "Search: "
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:621
msgid "Customize"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:624
msgid "Manage Views"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:626 addons/web/static/src/js/views.js:630
#: addons/web/static/src/js/views.js:635
msgid "Manage views of the current object"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:628
msgid "Edit Workflow"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:633
msgid "Customize Object"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:637
msgid "Translate"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:639
msgid "Technical translation"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:644
msgid "Other Options"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:647 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: addons/web/static/src/js/views.js:650 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: addons/web/static/src/js/views.js:653
msgid "View Log"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:682
msgid "Reports"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:682
msgid "Actions"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:682
msgid "Links"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/views.js:762
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "Debe seleccionar polo menos un rexistro."
#: addons/web/static/src/js/views.js:763
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: addons/web/static/src/js/views.js:797
msgid "Translations"
msgstr "Traducións"
#: addons/web/static/src/js/views.js:802 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "x"
msgstr "x"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{title}"
msgstr "#{title}"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{text}"
msgstr "#{text}"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Powered by"
msgstr "Desenvolvido por"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "openerp.com"
msgstr "openerp.com"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "."
msgstr "."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Drop"
msgstr "Eliminar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridade"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Back to Login"
msgstr "Voltar ó Inicio de sesión"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CREATE DATABASE"
msgstr "CREAR BASE DE DATOS"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master password:"
msgstr "Contrasinal maestra"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New database name:"
msgstr "Nome da nova base de datos:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "Cargar datos de demostración:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Default language:"
msgstr "Idioma por defecto:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Admin password:"
msgstr "Contrasinal de Admin:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar contrasinal:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "DROP DATABASE"
msgstr "ELIMINAR BASE DE DATOS"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database:"
msgstr "Base de datos:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master Password:"
msgstr "Contrasinal Maestra"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "BACKUP DATABASE"
msgstr "COPIA DE SEGURIDADE DA BASE DE DATOS"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "RESTORE DATABASE"
msgstr "RESTAURAR BASE DE DATOS"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "File:"
msgstr "Arquivo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
msgstr "CAMBIAR CONTRASINAL MAESTRA"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New master password:"
msgstr "Nova contrasinal maestra:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "Confirmar nova contrasinal maestra:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Bad username or password"
msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrectos"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
"automated, .. and even fun."
msgstr ""
"Cremos que as actividades diarias de traballo poden ser máis intuitivas, "
"eficientes e automatizadas, .. e mesmo divertidas."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP's vision to be:"
msgstr "Los obxectivos de OpenERP son ser:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Full featured"
msgstr "Con todas as funcións"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
"need."
msgstr ""
"Os retos actuais da empresa son múltiples. Ofrecemos un módulo para cada "
"necesidade."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open Source"
msgstr "Código aberto"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
"contributors."
msgstr ""
"Para construir un gran producto, contamos coos coñecementos de miles de "
"contribuíntes."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User Friendly"
msgstr "Sinxelo de usar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
msgstr ""
"Co fin de ser produtivo, a xente necesita unha interface clara e sinxela de "
"usar."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "("
msgstr "("
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ")"
msgstr ")"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "LOGOUT"
msgstr "PECHAR SESIÓN"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_menu_item"
msgstr "oe_secondary_menu_item"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_submenu_item"
msgstr "oe_secondary_submenu_item"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Hide this tip"
msgstr "Ocultar esta suxerencia"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Disable all tips"
msgstr "Desactivar todas as suxerencias"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "View#"
msgstr "Vista#"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "More…"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ":"
msgstr ":"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "First"
msgstr "Primeiro"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<"
msgstr "<"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">"
msgstr ">"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Last"
msgstr "Último"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<<"
msgstr "<<"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "0"
msgstr "0"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "/"
msgstr "/"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">>"
msgstr ">>"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Edit"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Unhandled widget"
msgstr "Widget non controlado"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Notebook Page \""
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "\""
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Modifiers:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "?"
msgstr "?"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(nolabel)"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Field:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Object:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Type:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Widget:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Size:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Context:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Domain:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "On change:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Relation:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Selection:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "["
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "]"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "-"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#"
msgstr "#"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create..."
msgstr "Crear…"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "..."
msgstr "…"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Uploading ..."
msgstr "Subindo ..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save As"
msgstr "Gardar como"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Button"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(no string)"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Special:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Button Type:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Method:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Action ID:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Search"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Filtro Avanzado"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save Filter"
msgstr "Gardar Filtro"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Manage Filters"
msgstr "Xestionar filtros"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Filter Name:"
msgstr "Nome do Filtro"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(Calquer filtro existente co mesmo nome será reemplazado)"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Title of new Dashboard item:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Any of the following conditions must match"
msgstr "Calquera das condicións seguintes deben coincidir"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "All the following conditions must match"
msgstr "Todas as condicións seguintes deben coincidir"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "None of the following conditions must match"
msgstr "Ningunha das seguintes condicións deben coincidir"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add condition"
msgstr "Engadir condición"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "and"
msgstr "e"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & New"
msgstr "Gardar e Novo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & Close"
msgstr "Gardar e Pechar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"Este asistente exportaralle todos os datos que coincidan cos criterios de "
"procura actual a un arquivo CSV.\n"
" Pode exportar todos os datos ou só os campos que poden "
"importarse de novo despois da modificación."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Type:"
msgstr "Tipo de Exportación:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Compatible Export"
msgstr "Exportación compatible con importación"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export all Data"
msgstr "Exportar todos os datos"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Formats"
msgstr "Formatos de Exportación"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Available fields"
msgstr "Campos dispoñibles"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Fields to export"
msgstr "Campos a exportar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save fields list"
msgstr "Gardar lista de campos"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove All"
msgstr "Eliminar Todo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save as:"
msgstr "Gardar como:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Saved exports:"
msgstr "Exportacións gardadas:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Old Password:"
msgstr "Contrasinal anterior:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New Password:"
msgstr "Contrasinal nova:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmar contrasinal:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. Importar un arquivo .CSV"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
"Seleccione un arquivo .CSV para importar. Se necesita unha mostra de arquivo "
"para importar,\n"
" debería usar a ferramenta de exportación coa opción de \"Importación "
"Compatible\"."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CSV File:"
msgstr "Arquivo CSV:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. Comprobe o formato de arquivo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Options"
msgstr "Importar opcións"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "¿Ten o seu arquivo títulos?"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Separator:"
msgstr "Separador:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delimiter:"
msgstr "Delimitador:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificación:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Lines to skip"
msgstr "Liñas a omitir"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "The import failed due to:"
msgstr "A importación fallou debido a:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "Esta é a vista previa do arquivo que non se pode importar:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP Web"
msgstr "OpenERP Web"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Copyright © 2011-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "Copyright © 2011-HOXE OpenERP SA. Todos os Dereitos Reservados."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr "OpenERP é unha marca rexistrada da"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "Compañía OpenERP SA"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "Con licencia baixo os termos de"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "GNU Affero General Public License"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "About OpenERP"
msgstr "Acerca de OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"is a free enterprise-scale software system that is designed to boost\n"
" productivity and profit through data integration. It connects, "
"improves and\n"
" manages business processes in areas such as sales, finance, "
"supply chain,\n"
" project management, production, services, CRM, etc..."
msgstr ""
"É un sistema software empresarial-escalar libre deseñado para mellorar\n"
" a productividade y beneficios a través da integración de datos. "
"Conecta, mellora e\n"
" xestiona os procesos de negocio en áreas como ventas, finanzas, "
"cadena de suministro,\n"
" xestión de proxectos, producción, servizos, CRM, etc..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"The system is platform-independent, and can be installed on Windows, Mac OS "
"X,\n"
" and various Linux and other Unix-based distributions. Its "
"architecture enables\n"
" new functionality to be rapidly created, modifications to be "
"made to a\n"
" production system and migration to a new version to be "
"straightforward."
msgstr ""
"O sistema é unha plataforma-independente, e pode ser instalada en Windows, "
"Mac OS X,\n"
" e varias distribucións Linux e outra basadas en Unix. A súa "
"arquitectura permite\n"
" crear novas funcionalidades rápidamente, as modificacións a "
"facer nun\n"
" sistema en producción e migración a unha nova versión son "
"sinxelas."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Depending on your needs, OpenERP is available through a web or application "
"client."
msgstr ""
"Segundo as súas necesidades, OpenERP está dispoñible a través dun cliente "
"web ou unha aplicación de escritorio."