odoo/addons/product_margin/i18n/pt_BR.po

340 lines
9.0 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_margin
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,turnover:0
msgid "Turnover"
msgstr "Rotatividade"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected Margin (%)"
msgstr "Margem Esperada (%)"
#. module: product_margin
#: field:product.margin,from_date:0
msgid "From"
msgstr "A partir de"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_cost:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
msgstr ""
"Soma de multiplicação do preço da fatura e quantidade de faturas de "
"fornecedores "
#. module: product_margin
#: field:product.margin,to_date:0
msgid "To"
msgstr "Até"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_to:0
msgid "To Date"
msgstr "Até a Data"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin:0
msgid "Turnover - Standard price"
msgstr "Volume de negócios - Preço Padrão"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_from:0
msgid "From Date"
msgstr "Data Inicial"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Draft, Open and Paid"
msgstr "Provisório, Aberto e Pago"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
#: field:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Unit Price"
msgstr "Preço Unit. Médio"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Catalog Price"
msgstr "Preço de Catálogo"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Paid"
msgstr "Pago"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sales_gap:0
msgid "Expected Sale - Turn Over"
msgstr "Venda Esperada - Rotatividade"
#. module: product_margin
#: field:product.product,sale_expected:0
msgid "Expected Sale"
msgstr "Venda Esperada"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Preço Padrão"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
msgstr "Soma da Quantidade nas Faturas de Fornecedor"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
msgstr "Venda Esperada - Custo Normal"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "# Invoiced"
msgstr "# Faturado"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,total_cost:0
msgid "Total Cost"
msgstr "Custo Total"
#. module: product_margin
#: help:product.product,normal_cost:0
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
msgstr ""
"Soma de multiplicação do preço de custo e quantidade de faturas de "
"fornecedores"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Margin"
msgstr "Margem Esperada"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "#Purchased"
msgstr "#Comprado"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
msgstr "Magem esperada * 100 / Venda Esperada"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
msgstr "Preço Médio em faturas de clientes."
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_expected:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
"Soma de multiplicação do preço de venda de catálogo e quantidade de faturas "
"de clientes"
#. module: product_margin
#: field:product.margin,invoice_state:0
#: field:product.product,invoice_state:0
msgid "Invoice State"
msgstr "Situação da Fatura"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_gap:0
msgid "Normal Cost - Total Cost"
msgstr "Custo Normal - Custo Total"
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin:0
msgid "Total Margin"
msgstr "Margem total"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,sales_gap:0
msgid "Sales Gap"
msgstr "Vendas abertas"
#. module: product_margin
#: help:product.product,turnover:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
"Soma de multiplicação do preço da fatura e quantidade de faturas de clientes"
#. module: product_margin
#: field:product.product,normal_cost:0
msgid "Normal Cost"
msgstr "Custo Normal"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Purchases"
msgstr "Compras"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
msgstr "Preço Médio nas Faturas de Fornecedor "
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Properties categories"
msgstr "Categorias de Propriedades"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
msgstr "Margem total * 100/retorno"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Analysis Criteria"
msgstr "Critérios de Análise"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Open and Paid"
msgstr "Aberto e Pago"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"
#. module: product_margin
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
#: view:product.product:0
#, python-format
msgid "Product Margins"
msgstr "Margens do Produto"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "General Information"
msgstr "Informações Gerais"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_gap:0
msgid "Purchase Gap"
msgstr "Abertura de compra"
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total Margin (%)"
msgstr "Margem Total (%)"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Open Margins"
msgstr "Margens Abertas"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Margins"
msgstr "Margens"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
msgstr "Soma da Quantidade nas Faturas de Clientes"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "or"
msgstr "ou"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
msgid "Product Margin"
msgstr "Margem do Produto"
#~ msgid ""
#~ "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
#~ msgstr ""
#~ "Soma da Multiplicação do preço de Catálogo de Venda e quantidade de Faturas "
#~ "de Cliente"
#~ msgid "Reporting"
#~ msgstr "Relatórios"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
#~ msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
#~ msgstr ""
#~ "Soma da Multiplicação do preço de custo e quantidade de faturas do fornecedor"
#~ msgid "Margins in Product"
#~ msgstr "Margens no Produto"
#~ msgid ""
#~ "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
#~ msgstr ""
#~ "Soma da Multiplicação do preço Faturado e quantidade de Faturas do "
#~ "Fornecedor "
#~ msgid ""
#~ "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
#~ msgstr ""
#~ "Soma da Multiplicação do preço faturado e quantidade de faturas do cliente"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Erro: Código EAN inválido"
#~ msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
#~ msgstr "Preço Médio nas Faturas de Clientes"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins\n"
#~ "and other interesting indicators based on invoices. The wizard to launch\n"
#~ "the report has several options to help you get the data you need.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Adiciona um menu de relatório em Produtos que calcula vendas, compras, "
#~ "margem\n"
#~ "e outros indicadores interessantes baseados no faturamento. O wizard que "
#~ "executa\n"
#~ "o relatório tem várias opções para auxiliá-lo na extração das informações "
#~ "que precisa.\n"
#~ msgid "Turnorder - Standard price"
#~ msgstr "Turnorder - Preço padrão"