odoo/addons/marketing_campaign/i18n/tr.po

1108 lines
42 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * marketing_campaign
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-31 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,count:0
msgid "# of Actions"
msgstr "Etkinlik #"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a marketing campaign.\n"
" </p><p>\n"
" Odoo's marketing campaign allows you to automate communication\n"
" to your prospects. You can define a segment (set of conditions) on\n"
" your leads and partners to fullfil the campaign.\n"
" </p><p>\n"
" A campaign can have many activities like sending an email, printing\n"
" a letter, assigning to a team, etc. These activities are triggered\n"
" from specific situations; contact form, 10 days after first\n"
" contact, if a lead is not closed yet, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
#: field:marketing.campaign,activity_ids:0
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_tree
msgid "Activities"
msgstr "Etkinlikler"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: field:campaign.analysis,activity_id:0
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
msgid "Activity"
msgstr "Etkinlik"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:501
#, python-format
msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
msgstr "Sonra %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "All records (no duplicates)"
msgstr "Tüm kayıtların (yineleme yok)"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,signal:0
msgid ""
"An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
"workitem is always created when a signal is sent"
msgstr "Bir sinyal ile etkinlik programlı olarak çağrılabilir. Dikkat et, sinyal gönderilirken WorkItem her zaman oluşturulur."
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "April"
msgstr "Nisan"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:500
#, python-format
msgid "Automatic transition"
msgstr "Otomatik geçiş"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
msgid ""
"By activating this option, workitems that aren't executed because the "
"condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, koşulu karşılanmadı çünkü idam değil workitems silmek yerine iptal edildi olarak işaretlenir."
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: field:campaign.analysis,campaign_id:0
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
#: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
#: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanya"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
msgid "Campaign Activity"
msgstr "Kampanya Etkinliği"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
msgid "Campaign Analysis"
msgstr "Kampanya İncelemesi"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_diagram
msgid "Campaign Editor"
msgstr "Kampanya Düzenleyici"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
msgid "Campaign Follow-up"
msgstr "Kampanya Takibi"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
msgid "Campaign Segment"
msgstr "Kampanya Segmenti"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
msgid "Campaign Transition"
msgstr "Kampanya Geçiş"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
msgid "Campaign Workitem"
msgstr "Kampanya Çalışma Öğesi"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_tree
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampanyalar"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
msgid "Cancel Campaign"
msgstr "Kampanya İptal"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
msgid "Cancel Segment"
msgstr "Segment İptal"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
msgid "Cancel Workitem"
msgstr "Çalışma Öğesi İptal"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,state:0 selection:marketing.campaign,state:0
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Vazgeçildi"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,object_id:0
msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
msgstr "Bu kampanyanı yürütmek istediğiniz kaynağı seçin"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,condition:0
msgid "Condition"
msgstr "Koşul"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!"
msgstr "Tebrikler! Silver Partner oldunuz!"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!"
msgstr "Tebrikler! Gold Partner oldunuz!"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:502
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
#, python-format
msgid "Cosmetic"
msgstr "Kosmetik"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
#: field:campaign.analysis,total_cost:0
msgid "Cost"
msgstr "Maliyet"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,create_uid:0
#: field:marketing.campaign.activity,create_uid:0
#: field:marketing.campaign.segment,create_uid:0
#: field:marketing.campaign.transition,create_uid:0
#: field:marketing.campaign.workitem,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,create_date:0
#: field:marketing.campaign.activity,create_date:0
#: field:marketing.campaign.segment,create_date:0
#: field:marketing.campaign.transition,create_date:0
#: field:marketing.campaign.workitem,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Custom Action"
msgstr "Özel Etkinlik"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,date:0
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
msgid ""
"Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
"manually)"
msgstr "Üzerinde bu segmentteki son kez (otomatik veya manuel) eşitlendi: Tarih"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
msgstr "Bu segment son tarihi kapalı veya iptal edildi."
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,day:0
msgid "Day"
msgstr "Gün"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr "Gün(ler)"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "December"
msgstr "Aralık"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid ""
"Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
"records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting "
"records which have already entered the campaign previously.If the campaign "
"has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting "
"records which have the same value for the unique field as other records that"
" already entered the campaign."
msgstr "Kampanyaya eklenecek yeni kayıtları seçerken için filtre eklemek ek bir kriter belirler. \"Yinelenen yok\" engeller kampanya daha önce girmiş kayıt seçme. Kampanya \"benzersiz alan\" varsa küme, \"yinelenen yok\" da engel hangi kampanya girmiş gibi diğer kayıtları benzersiz alan için aynı değeri kayıt seçme."
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
msgid "Directory"
msgstr "Dizin"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
msgid "Don't Delete Workitems"
msgstr "WorkItems silmeyin"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: selection:campaign.analysis,state:0
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
#: selection:marketing.campaign,state:0
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Done"
msgstr "Biten"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:774
#, python-format
msgid "Email Preview"
msgstr "Eposta Önizle"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr "Eposta Şablonu"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Eposta Şablonları"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
msgid "End Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
#: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0
msgid "Error Message"
msgstr "Hata İletisi"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,state:0
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Exception"
msgstr "İstisna"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
msgid "Exceptions"
msgstr "İstisnalar"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.workitem,date:0
msgid "Execution Date"
msgstr "Uygulama Tarihi"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
msgid "Execution Month"
msgstr "Uygulama Ayı"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "February"
msgstr "Şubat"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
msgid ""
"Filter to select the matching resource records that belong to this segment. "
"New filters can be created and saved using the advanced search on the list "
"view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without "
"filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter."
msgstr "Bu segmente ait eşleşen kaynak kayıtları seçmek için filtre uygulayın. Yeni filtreler oluşturulabilir ve gelişmiş arama kaynak liste görünümünü kullanarak kaydetmiş. Bir filtre ayarlarsanız, tüm kayıtları süzme olmadan seçilir. Eşitleme modu da filtreye ölçüt ekleme."
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
msgid "Fixed Cost"
msgstr "Sabit Masraflar"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
msgid ""
"Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and"
" revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included"
" in Campaign Reporting."
msgstr "Bu kampanya çalıştırmak için sabit bir maliyet. Değişken maliyet ve gelir her kampanya aktivitesi da belirtebilirsiniz. Maliyet ve gelir istatistikleri kampanya raporlamaya dahil edilir."
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
msgid "Follow-Up"
msgstr "Takip"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
msgid "Group By"
msgstr "Gruplandır"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1
msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly."
msgstr "Merhaba, kısa bir süre hoşgeldin paketinizi e-posta yoluyla alacaksınız."
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3
msgid ""
"Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle"
" of our Gold Partners"
msgstr "Merhaba, altın ortaklarımız arasına girdiğinizi bildirmekten mutluyuz"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2
msgid ""
"Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!"
msgstr "Merhaba, bugün itibariyle gümüş ortaklarımız arasında sizi ağırlamaktan mutluyuz!"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Hour(s)"
msgstr "Saat(ler)"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "How is the destination workitem triggered"
msgstr "Nasıl hedef WorkItem tetiklenir"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,id:0 field:marketing.campaign,id:0
#: field:marketing.campaign.activity,id:0
#: field:marketing.campaign.segment,id:0
#: field:marketing.campaign.transition,id:0
#: field:marketing.campaign.workitem,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.workitem,date:0
msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually"
msgstr "Tarihi ayarlanmamışsa bu WorkItem el ile çalışmak zorundadır."
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,unique_field_id:0
msgid ""
"If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to"
" avoid selecting similar records twice. Similar records are records that "
"have the same value for this unique field. For example by choosing the "
"\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same "
"campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" "
"segments will only avoid selecting the same record again if it entered the "
"campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, "
"integers, selections or single relationships may be used."
msgstr "Eğer kuruluysa, bu alan \"çifte yok\" modunda çalışan bölümlerde benzer kayıtların iki defa seçilmesine engel olur. Benzer kayıtlar bu eşsiz alan için aynı değere sahip olan kayıtlardır. Örneğin, CRM Adayları için \"eposta_kimden\" alanı seçilerek aynı kampanya için aynı epostaya yeniden gönderim engellenir. Kurulu değilse, \"çifte yok\" bölümleri eğer kampanyaya daha önce girilmişse yalnızca aynı kaydın yeniden seçilmesi engellenir. Yalnızca metin alanları, tam sayılar, seçimler ya da tekli ilişkiler gibi kolaylıkla karşılaştırılabilir alanlar kullanılabilir."
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
msgid "Incoming Transitions"
msgstr "Gelen Geçişler"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
msgid "Initial start date of this segment."
msgstr "Bu segmentin başlangıç tarihi."
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
msgstr "Aralık Birimi"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0
msgid "Interval Value"
msgstr "Aralık değeri"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "January"
msgstr "Ocak"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "June"
msgstr "Haziran"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
msgid "Last Synchronization"
msgstr "Son Eşleme"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,write_uid:0
#: field:marketing.campaign.activity,write_uid:0
#: field:marketing.campaign.segment,write_uid:0
#: field:marketing.campaign.transition,write_uid:0
#: field:marketing.campaign.workitem,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,write_date:0
#: field:marketing.campaign.activity,write_date:0
#: field:marketing.campaign.segment,write_date:0
#: field:marketing.campaign.transition,write_date:0
#: field:marketing.campaign.workitem,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
msgid "Launch Date"
msgstr "Başlatma Tarihi"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "Launch Month"
msgstr "Başlatma Ayı"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
msgid "Manual Mode"
msgstr "El Kipi"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "March"
msgstr "Mart"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
msgid "Marketing Campaign"
msgstr "Pazarlama Kampanyası"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
msgid "Marketing Campaign Activities"
msgstr "Pazarlama Kampanya Etkinlikleri"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
msgid "Marketing Campaign Activity"
msgstr "Pazarlama Kampanya Etkinliği"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
msgid "Marketing Campaign Segment"
msgstr "Pazarlama Kampanya Segmentleri"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
msgid "Marketing Campaign Statistics"
msgstr "Pazarlama Kampanya İstatistik"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_report_campaign_analysis_graph
msgid "Marketing Reports"
msgstr "Pazarlama Raporları"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
#: field:marketing.campaign,mode:0
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
#. module: marketing_campaign
#: constraint:marketing.campaign.segment:0
msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign "
msgstr "Modeli filtre kampanya kaynak modeli olarak aynı olmalıdır."
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: field:campaign.analysis,month:0
msgid "Month"
msgstr "Ay"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr "Ay(lar)"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,name:0 field:marketing.campaign.activity,name:0
#: field:marketing.campaign.segment,name:0
#: field:marketing.campaign.transition,name:0
msgid "Name"
msgstr "Adı"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,state:0
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "Newly Created"
msgstr "Yeni Oluşturuldu"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "Newly Modified"
msgstr "Yeni Değiştirildi"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
#: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
msgid "Next Activities"
msgstr "Sonraki Etkinlikler"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
msgid "Next Activity"
msgstr "Sonraki Etkinlik"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
msgid "Next Synchronization"
msgstr "Sonraki Senkronizasyon"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
msgstr "Bir daha ki sefere eşitleme otomatik olarak çalışmak üzere zamanlandığı"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800
#, python-format
msgid "No preview"
msgstr "Önizleme Yok"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "November"
msgstr "Kasım"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "October"
msgstr "Ekim"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Only records created after last sync"
msgstr "Eşitleme modu: sadece son eşitlemeden sonra oluşturulan kayıtları"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
msgstr "Eşitleme modu: sadece son eşitlemeden sonra güncelleştirilen kayıtlar"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu
msgid "Open Marketing Menu"
msgstr "Pazarlama Menüsünü Aç"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189
#, python-format
msgid "Operation not supported"
msgstr "İşlem desteklenmiyor"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
msgid "Outgoing Transitions"
msgstr "Giden Geçişler"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,partner_id:0
#: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "İş Ortağı"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
msgid "Partner Field"
msgstr "İş Ortağı Alanı"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
msgid "Partners"
msgstr "İş Ortakları"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
msgid "Preview"
msgstr "Önizle"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
#: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
msgid "Previous Activities"
msgstr "Önceki Etkinlikler"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
msgid "Previous Activity"
msgstr "Önceki Etkinlik"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
msgid "Process"
msgstr "Süreç"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,condition:0
msgid ""
"Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise it will be deleted or cancelled.The expression may use the following [browsable] variables:\n"
" - activity: the campaign activity\n"
" - workitem: the campaign workitem\n"
" - resource: the resource object this campaign item represents\n"
" - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
"...- re: Python regular expression module"
msgstr "Etkinliğin yürütülebilecek olup olmadığına karar veren Python ifadesi, aksi durumda silinecek veya iptal edilecektir. İfade aşağıdaki [gözatılabilir] değişkenleri kullanabilir:\n- etkinlik: kampanya etkinliği\n- iş öğesi: kampanya iş öğesi\n- kaynak: bu kampanyanın temsil ettiği kaynak nesnesi\n- geçişler: bu etkinlikten çıkan kampanya geçişleri listesi\n...- re: Python olağan ifade modülü"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,report_id:0
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,res_id:0
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
#: field:marketing.campaign,object_id:0
#: field:marketing.campaign.segment,object_id:0
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
msgid "Resource"
msgstr "Kaynak"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "Kaynak ID"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Kaynak Adı"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,revenue:0
#: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
msgid "Revenue"
msgstr "Gelir"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
#: selection:marketing.campaign,state:0
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
msgid "Running"
msgstr "Çalışıyor"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: field:campaign.analysis,segment_id:0
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
#: field:marketing.campaign,segment_ids:0
#: field:marketing.campaign,segments_count:0
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_tree
msgid "Segments"
msgstr "Segmentler"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
msgid "September"
msgstr "Eylül"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
msgid ""
"Set a variable cost if you consider that every campaign item that has "
"reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
"in the Reporting section"
msgstr "Eğer bu noktaya ulaşmış her kampanya öğesi belirli bir maliyet gerektirdiği düşünün bir değişken maliyet ayarla. Sen-ebilmek almak maliyet istatistikleri raporlama bölümünde"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
msgid ""
"Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has "
"reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
"statistics in the Reporting section"
msgstr "Eğer bu noktaya ulaşmış her kampanya öğesi belirli bir gelir ürettiğini düşünüyorsanız beklenen gelir ayarlayın. Gelir istatistikleri raporlarını Raporlama bölümünden alabilirsiniz."
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Taslağa Ayarla"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,signal:0
msgid "Signal"
msgstr "Sinyal"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,start:0
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistik"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: field:campaign.analysis,state:0
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
#: field:marketing.campaign,state:0
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
#: field:marketing.campaign.segment,state:0
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: field:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "Status"
msgstr "Durumu"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "Sync mode: all records"
msgstr "Eşitleme modu: tüm kayıtlar"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "Sync mode: only records created after last sync"
msgstr "Eşitleme modu: sadece son eşitlemeden sonra oluşturulan kayıtları"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
msgstr "Eşitleme modu: sadece son eşitlemeden sonra güncelleştirilen kayıtlar"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
msgid "Synchronization mode"
msgstr "Senkronizasyon Modu"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
msgid "Synchronize Manually"
msgstr "Manuel Çalıştır"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,mode:0
msgid ""
"Test - It creates and process all the activities directly (without waiting for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n"
"Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but does not send emails or produce reports.\n"
"With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to validate all workitem manually.\n"
"Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and reports (be very careful with this mode, you're live!)"
msgstr "Test - Tüm etkinlikleri doğrudan oluşturur ve yürütür (geçişlerdeki süreyi beklemeden) ancak eposta göndermez veya rapor oluşturmaz.\nGerçek zamanlı test - Tüm etkinlikleri doğrudan oluşturur ve yürütür ancak eposta göndermez veya rapor oluşturmaz.\nEl ile Onaylama - kampanya normal olarak yürür, ancak kullanıcı tüm iş öğelerini el ile onaylamalıdır.\nNormal - kampanya normal olarak yürür ve kendiliğinden eposta ve rapor gönderir (bu modda çok dikkatli olmalısınız, canlı yayındasınız!)"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "Test Directly"
msgstr "Doğrudan Test"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
msgid "Test Mode"
msgstr "Test Modu"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "Test in Realtime"
msgstr "Gerçek Zamanlı Test"
#. module: marketing_campaign
#: constraint:marketing.campaign.transition:0
msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
msgstr "Geçişin Kime/Kimden Eylemi aynı Kampanyaya ait olmalı "
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
msgid "The action to perform when this activity is activated"
msgstr "Bu faaliyetin etkin olduğunda gerçekleştirilecek eylem"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133
#, python-format
msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed."
msgstr "Kampanya tüm kesimleri kapalı olduğundan önce olarak işaretlenemez."
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123
#, python-format
msgid ""
"The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
"Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
msgstr "Kampanya başlatılamıyor. Başlangıç herhangi bir faaliyet yok. Bir başlangıç noktası olarak işaretlemek için kampanya aktiviteleri değiştirin."
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111
#, python-format
msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it."
msgstr "Kampanya başlatılamıyor. Aktivite yok."
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800
#, python-format
msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
msgstr "Bu öğenin geçerli adımında önizlenecek eposta ve rapor yok."
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
msgid "The email to send when this activity is activated"
msgstr "Bu faaliyetin etkinleştirildiğinde göndermek için e-posta"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,partner_field_id:0
msgid ""
"The generated workitems will be linked to the partner related to the record."
" If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful "
"for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up "
"views."
msgstr "Oluşturulan WorkItems kayıtla ilgili ortak bağlanır. Kaydı ortağı varsa, bu alanı boş bırakın. Raporlama amacıyla kampanya analizi veya kampanya takip sayısı ile yararlıdır."
#. module: marketing_campaign
#: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
msgid "The interval must be positive or zero"
msgstr "Aralık artı ya da sıfır değerde olmalı"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
msgid "The report to generate when this activity is activated"
msgstr "Bu faaliyetin etkinleştirildiğinde üretmek için rapor"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,type:0
msgid ""
"The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n"
" - Email: send an email using a predefined email template\n"
" - Report: print an existing Report defined on the resource item and save it into a specific directory\n"
" - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields of the resource record\n"
" "
msgstr "Bir öğeyi bu etkinliği gibi girdiğinde yürütülecek eylem türünü: \n - e-posta: önceden tanımlanmış e-posta template\n - rapor kullanarak e-posta gönder: kaynak öğesinde tanımlanmış varolan bir raporu yazdırmak ve belirli bir directory\n - özel eylem kaydetmek: Örneğin bir önceden tanımlanmış eylemi yürütmek kaynak record\n alanları değiştirmek için"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,start:0
msgid "This activity is launched when the campaign starts."
msgstr "Bu faaliyet başlatılan kampanya başlar."
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
msgid "This folder is used to store the generated reports"
msgstr "Bu klasörde oluşturulan raporları depolamak için kullanılır"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
#: selection:campaign.analysis,state:0
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
msgid "To Do"
msgstr "Yapılacaklar"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Trigger"
msgstr "Tetikleme"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
msgid "Unique Field"
msgstr "Benzersiz Alan"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
msgid "Variable Cost"
msgstr "Değişken Maliyet"
#. module: marketing_campaign
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
msgid "Welcome to the Odoo Partner Channel!"
msgstr "Odoo Ortak Kanalına hoşgeldiniz!"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign,mode:0
msgid "With Manual Confirmation"
msgstr "Elle Onaylama"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
msgid "Workitems"
msgstr "Çalışma Öğeleri"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,year:0
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr "Yıl(lar)"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet."
msgstr "Henüz desteklenmeyen bir kampanya yinelenen olamaz."