odoo/addons/marketing/i18n/tr.po

183 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 06:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
#. module: marketing
#: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings
msgid "marketing.config.settings"
msgstr "marketing.config.settings"
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0
msgid ""
"Installs demo data like leads, campaigns and segments for Marketing "
"Campaigns.\n"
" This installs the module marketing_campaign_crm_demo."
msgstr ""
"Pazarlama Kampanyaları için adaylar, kampanya ve bölümler gibi verileri "
"kurar.\n"
" Bu, marketing_crm_demo modülünü kurar.."
#. module: marketing
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_configuration
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Configure Marketing"
msgstr "Pazarlama Yapılandır"
#. module: marketing
#: view:crm.lead:0
#: model:ir.ui.menu,name:marketing.menu_marketing_configuration
msgid "Marketing"
msgstr "Pazarlama"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0
msgid "Marketing campaigns"
msgstr "Pazarlama kampanyaları"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "or"
msgstr "ya da"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampanyalar"
#. module: marketing
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"
#. module: marketing
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Campaigns Settings"
msgstr "Kampanya Ayarları"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0
msgid "Track customer profile to focus your campaigns"
msgstr "Kampanyalarınıza odaklanacak müşteri profilleri"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0
msgid ""
"Provides leads automation through marketing campaigns.\n"
" Campaigns can in fact be defined on any resource, not just "
"CRM leads.\n"
" This installs the module marketing_campaign."
msgstr ""
"Pazarlama kampanyaları içinden adayların otomasyonunu sağlar.\n"
" Kampanyalar gerçekte herhangi bir kaynakta tanımlanabilir, "
"yalnızca CRM adaylarında değil.\n"
" Bu, marketing_campaign modülünü kurar."
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0
msgid ""
"Allows users to perform segmentation within partners.\n"
" This installs the module crm_profiling."
msgstr ""
"İş ortakları içinde bölümlemenin gerçekleştirilmesini sağlar\n"
" Bu, module crm_profiling modülünü kurar."
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0
msgid "Demo data for marketing campaigns"
msgstr "Pazarlama kampanyaları için gösteri verisi"
#~ msgid "Configure Your Marketing Application"
#~ msgstr "Pazarlama Uygulamalarınızı Yapılandırın"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Resim"
#~ msgid "Automated E-Mails"
#~ msgstr "Otomatize E-Postalar"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "unvan"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Yapılandırma Gelişimi"
#~ msgid "Marketing Applications Configuration"
#~ msgstr "Pazarlama Uygulamaları Yapılandırması"
#~ msgid "Menu for Marketing"
#~ msgstr "Pazarlama Menüsü"
#~ msgid "Profiling Tools"
#~ msgstr "Profilleme Araçları"
#~ msgid ""
#~ "Helps you to design templates of emails and integrate them in your different "
#~ "processes."
#~ msgstr ""
#~ "Eposta şablonları tasarlamanızı sağlar ve onları farklı işlemlerinize "
#~ "entegre eder."
#~ msgid "marketing.installer"
#~ msgstr "pazarlama.kurucu"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Yapılandır"
#~ msgid "Marketing Application Configuration"
#~ msgstr "Pazarlama Uygulaması Yapılandırma"
#~ msgid ""
#~ "OpenERP provides Addons to better manage your sales and marketing processes. "
#~ "Select the ones you would be interested in."
#~ msgstr ""
#~ "OpenERP, Pazarlama işlemlerinizi ve satışlarınızı daha iyi yönetebilmeniz "
#~ "için Eklenti sağlar. İlgi duyduklarınızı seçin."
#~ msgid ""
#~ "Helps you to perform segmentation of partners and design segmentation "
#~ "questionnaires"
#~ msgstr ""
#~ "Paydaşlarınızı bölümlendirmenizi ve bölümleme sorgulamaları tasarlamınzı "
#~ "sağlar."
#~ msgid "Marketing Campaigns"
#~ msgstr "Pazarlama Kampanyaları"
#~ msgid ""
#~ "Helps you to manage marketing campaigns and automate actions and "
#~ "communication steps."
#~ msgstr ""
#~ "Pazarlama kampanyalarını yönetmenizi ve eylemleriniz ve iletişim adımlarının "
#~ "otomatize olmasını sağlar."