82 lines
3.1 KiB
Plaintext
82 lines
3.1 KiB
Plaintext
# French translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:31+0000\n"
|
|
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
|
|
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
#~ msgstr "Erreur"
|
|
|
|
#~ msgid "Base - Password Encryption"
|
|
#~ msgstr "Base - Chiffrage du mot de passe"
|
|
|
|
#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La société choisie ne fait pas partie des sociétés autorisées pour cet "
|
|
#~ "utilisateur"
|
|
|
|
#~ msgid "res.users"
|
|
#~ msgstr "res.users"
|
|
|
|
#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Vous ne pouvez pas avoir deux utilisateurs avec le même identifiant !"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Please specify the password !"
|
|
#~ msgstr "Veuillez entrer un mot de passe"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This module replaces the cleartext password in the database with a password "
|
|
#~ "hash,\n"
|
|
#~ "preventing anyone from reading the original password.\n"
|
|
#~ "For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
|
|
#~ "the first time\n"
|
|
#~ "a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
|
|
#~ "After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
|
|
#~ "password for your\n"
|
|
#~ "users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
|
|
#~ "measures,\n"
|
|
#~ "as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
|
|
#~ "client),\n"
|
|
#~ "unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ce module remplace les mots de passe stockés dans la base par des mots de "
|
|
#~ "passe chiffrés,\n"
|
|
#~ "empêchant quiconque d'accéder aux mots de passe.\n"
|
|
#~ "Pour les utilisateurs existants dans la base, le retrait du mot de passe en "
|
|
#~ "clair survient à la première connexion\n"
|
|
#~ "de l'utilisateur suivant l'installation de \"base_crypt\".\n"
|
|
#~ "Ce module rend impossible la recherche d'un mot de passe oublié par un "
|
|
#~ "utilisateur,\n"
|
|
#~ "la seule solution est alors l'attribution d'un nouveau mot de passe par "
|
|
#~ "l'administrateur.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Note: installer ce module ne dispense pas de respecter les règles de base de "
|
|
#~ "la sécurité,\n"
|
|
#~ "comme ne pas laisser circuler de mots de passe en clair sur le réseau,\n"
|
|
#~ "sauf à utiliser un protocole sécurisé tel que XML-RPCS.\n"
|
|
#~ " "
|