odoo/addons/base_crypt/i18n/fr.po

82 lines
3.1 KiB
Plaintext

# French translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:31+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: base_crypt
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#, python-format
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erreur"
#~ msgid "Base - Password Encryption"
#~ msgstr "Base - Chiffrage du mot de passe"
#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
#~ msgstr ""
#~ "La société choisie ne fait pas partie des sociétés autorisées pour cet "
#~ "utilisateur"
#~ msgid "res.users"
#~ msgstr "res.users"
#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pouvez pas avoir deux utilisateurs avec le même identifiant !"
#, python-format
#~ msgid "Please specify the password !"
#~ msgstr "Veuillez entrer un mot de passe"
#~ msgid ""
#~ "This module replaces the cleartext password in the database with a password "
#~ "hash,\n"
#~ "preventing anyone from reading the original password.\n"
#~ "For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
#~ "the first time\n"
#~ "a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
#~ "After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
#~ "password for your\n"
#~ "users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
#~ "\n"
#~ "Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
#~ "measures,\n"
#~ "as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
#~ "client),\n"
#~ "unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "Ce module remplace les mots de passe stockés dans la base par des mots de "
#~ "passe chiffrés,\n"
#~ "empêchant quiconque d'accéder aux mots de passe.\n"
#~ "Pour les utilisateurs existants dans la base, le retrait du mot de passe en "
#~ "clair survient à la première connexion\n"
#~ "de l'utilisateur suivant l'installation de \"base_crypt\".\n"
#~ "Ce module rend impossible la recherche d'un mot de passe oublié par un "
#~ "utilisateur,\n"
#~ "la seule solution est alors l'attribution d'un nouveau mot de passe par "
#~ "l'administrateur.\n"
#~ "\n"
#~ "Note: installer ce module ne dispense pas de respecter les règles de base de "
#~ "la sécurité,\n"
#~ "comme ne pas laisser circuler de mots de passe en clair sur le réseau,\n"
#~ "sauf à utiliser un protocole sécurisé tel que XML-RPCS.\n"
#~ " "