odoo/addons/email_template/i18n/hu.po

567 lines
17 KiB
Plaintext

# Hungarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 11:50+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_from:0
#: field:email_template.preview,email_from:0
msgid "From"
msgstr "Feladó"
#. module: email_template
#: view:res.partner:0
msgid ""
"Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
msgstr ""
"Partnerek akik nem lettek megkérdezve, hogy ne legyenek bevéve a tömeges "
"levelezés kampányba"
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_value:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
msgstr "Oldalkeret billentyű az oldalkeret megnyitás művelethez"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
msgstr "Kilép"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Email contents (in raw HTML format)"
msgstr "Email tartalma (nyers HTML formátum)"
#. module: email_template
#: help:email.template,email_from:0
#: help:email_template.preview,email_from:0
msgid ""
"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
"value will be the author's email alias if configured, or email address."
msgstr ""
"Küldő címe (itt üres szóköz mezőket is használhat). Ha nincs beállítva, az "
"alapértelmezetten a létrehozó e-mail alias címe lesz beállítva, ha az "
"elérhető, vagy e-mail címek."
#. module: email_template
#: field:email.template,mail_server_id:0
#: field:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "Kimenő Mail szerver"
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid ""
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
"document model"
msgstr ""
"Oldalkeret művelet ahhoz hogy ez a sablon elérhető legyen az ide vonatkozó "
"dokumentum modell rekordokon"
#. module: email_template
#: field:email.template,model_object_field:0
#: field:email_template.preview,model_object_field:0
msgid "Field"
msgstr "Mező"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Remove context action"
msgstr "Összefüggés művelet eltávolítása"
#. module: email_template
#: field:email.template,report_name:0
#: field:email_template.preview,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr "Jelentés fájl neve"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_to:0
#: field:email_template.preview,email_to:0
msgid "To (Emails)"
msgstr "(E-mailek) eléréséhez"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#. module: email_template
#: field:email.template,reply_to:0
#: field:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "Válasz"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Use template"
msgstr "Sablon használata"
#. module: email_template
#: field:email.template,body_html:0
#: field:email_template.preview,body_html:0
msgid "Body"
msgstr "Levéltörzs"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:247
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (másolat)"
#. module: email_template
#: field:mail.compose.message,template_id:0
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
#. module: email_template
#: help:email.template,user_signature:0
#: help:email_template.preview,user_signature:0
msgid ""
"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
"message"
msgstr ""
"Ha be van jelölve, akkor a felhasználó aláírása lesz mellékelve az üzenet "
"szöveges változatához"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "SMTP Server"
msgstr "SMTP Szerver"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Save as new template"
msgstr "Mentse mint új sablon"
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_object:0
#: help:email_template.preview,sub_object:0
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
"document model the relationship goes to."
msgstr ""
"Ha a kapcsolat mező van kiválasztva mint első mező, akkor ez a mező mutatja "
"kihez kapcsolódik a dokumentum modell."
#. module: email_template
#: view:res.partner:0
msgid "Available for mass mailing"
msgstr "Elérhető tömeges levelezéshez"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "E-mail sablonok"
#. module: email_template
#: help:email.template,report_name:0
#: help:email_template.preview,report_name:0
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr ""
"Név, amit a létrehozott jelentés fájlhoz használ (üres mezőket is "
"tartalmazhat)\n"
"A kiterjesztés elhagyható, a jelentés típusából lesz létrehozva."
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:234
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid "Sidebar action"
msgstr "Oldalkeret művelet"
#. module: email_template
#: help:email.template,lang:0
#: help:email_template.preview,lang:0
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
"a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. "
"${object.partner_id.lang.code}."
msgstr ""
"E-amil kiküldésekor választható fordítási nyelv (ISO kód). Ha nincs "
"beállítva, akkor az angolt használja. Ez általában egy aszóköz kifejezés "
"kell legyen amely az erre utaló nyelvi kódról gondoskodik, pl. "
"${object.partner_id.lang.code}."
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,res_id:0
msgid "Sample Document"
msgstr "Minta dokumentum"
#. module: email_template
#: help:email.template,model_object_field:0
#: help:email_template.preview,model_object_field:0
msgid ""
"Select target field from the related document model.\n"
"If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
"the destination of the relationship."
msgstr ""
"Az ide vonatkozó dokumentum modellből válasszon cél mezőt.\n"
"Ha ez egy kapcsolódó mező akkor lehetősége lesz mezőt választani a cél mezőt "
"a kapcsolat célálomásán."
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Dynamic Value Builder"
msgstr "Dinamikus érték alkotó"
#. module: email_template
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
msgid "Template Preview"
msgstr "Sablon megtekintése"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Save as a new template"
msgstr "Mentse új sablonként"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid ""
"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
"this template"
msgstr ""
"Jelezzen ki egy lehetőséget a dokumentumokon, ennek a sablonnak az "
"összeállító varázslójának megnyitásához."
#. module: email_template
#: help:email.template,email_cc:0
#: help:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
msgstr "Másolat címzettek (üres karaktereket is használhat)"
#. module: email_template
#: help:email.template,email_to:0
#: help:email_template.preview,email_to:0
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
msgstr ""
"Vesszővel elválasztott címzettek címei ((üres karaktereket is használhat)"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Preview of"
msgstr "Ennek az előnézete"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Using sample document"
msgstr "Minta dokumentum használata"
#. module: email_template
#: help:res.partner,opt_out:0
msgid ""
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
"users to filter the partners when performing mass mailing."
msgstr ""
"Ha az elutasít be van jelölve, akkor ez a kapcsolat ki lesz iktatva az e-"
"mailek és tömeges levelezés és értékesítési kampány listáiból. Az 'Elérhető "
"a tömeges levelezéshez' szűrő lehetővé teszi a felhasználók részére a "
"partnerek szűrését tömeges levelezések létrehozásánál."
#. module: email_template
#: view:email.template:0
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
#. module: email_template
#: field:email.template,name:0
#: field:email_template.preview,name:0
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. module: email_template
#: field:email.template,lang:0
#: field:email_template.preview,lang:0
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
msgid "Email Template Preview"
msgstr "E-mail sablon előnézet"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Email Preview"
msgstr "E-mail előnézet"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid ""
"Remove the contextual action to use this template on related documents"
msgstr ""
"Távolítsa el a szöveges műveletet a kapcsolódó dokumentumokon a sablon "
"használatához"
#. module: email_template
#: field:email.template,copyvalue:0
#: field:email_template.preview,copyvalue:0
msgid "Placeholder Expression"
msgstr "Üres mező kifejezés"
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_object:0
#: field:email_template.preview,sub_object:0
msgid "Sub-model"
msgstr "Alárendel-modell"
#. module: email_template
#: help:email.template,subject:0
#: help:email_template.preview,subject:0
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
msgstr "Tárgy (üres karakterek is használhatók itt)"
#. module: email_template
#: help:email.template,reply_to:0
#: help:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
msgstr ""
"Előnyben részesített válasz címek (üres karakterek is használhatók itt)"
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_value:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar Button"
msgstr "Oldal keret nyomógombja"
#. module: email_template
#: field:email.template,report_template:0
#: field:email_template.preview,report_template:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr "Szabadon választható jelentés nyomtatáshoz vagy mellékletnek"
#. module: email_template
#: help:email.template,null_value:0
#: help:email_template.preview,null_value:0
msgid "Optional value to use if the target field is empty"
msgstr "Szabadon választható érték az üres cél mező kitöltéséhez"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr "Email összeállító varázsló"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Add context action"
msgstr "Összefüggés művelet hozzáadás"
#. module: email_template
#: help:email.template,model_id:0
#: help:email_template.preview,model_id:0
msgid "The kind of document with with this template can be used"
msgstr "A dokumentum típusa amit ezzel a sablonnal használni lehet"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_recipients:0
#: field:email_template.preview,email_recipients:0
msgid "To (Partners)"
msgstr "Részére (Partnereknek)"
#. module: email_template
#: field:email.template,auto_delete:0
#: field:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
msgstr "Automatikus törlés"
#. module: email_template
#: help:email.template,copyvalue:0
#: help:email_template.preview,copyvalue:0
msgid ""
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
"field."
msgstr ""
"Utolsó helykitöltő kifejezés, amit a kívánt sablon mezőbe másolás-"
"beilleszthet"
#. module: email_template
#: field:email.template,model:0
#: field:email_template.preview,model:0
msgid "Related Document Model"
msgstr "Ide vonatkozó dokumentum modell"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Addressing"
msgstr "Címzés"
#. module: email_template
#: help:email.template,email_recipients:0
#: help:email_template.preview,email_recipients:0
msgid ""
"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
msgstr ""
"Vesszővel elválasztott átvevő partnerek ID azonosítói )üres helykitöltők is "
"használhatók itt)"
#. module: email_template
#: field:email.template,attachment_ids:0
#: field:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr "Mellékletek"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:234
#, python-format
msgid "Deletion of the action record failed."
msgstr "Sikertelen művelet rekord törlése."
#. module: email_template
#: field:email.template,email_cc:0
#: field:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
#. module: email_template
#: field:email.template,model_id:0
#: field:email_template.preview,model_id:0
msgid "Applies to"
msgstr "Erre is vonatkozik"
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
#: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid "Sub-field"
msgstr "Alárendelt-mező"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Email Details"
msgstr "E-mail részletek"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:199
#, python-format
msgid "Send Mail (%s)"
msgstr "Levél küldése (%s)"
#. module: email_template
#: help:email.template,mail_server_id:0
#: help:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid ""
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
"priority one will be used."
msgstr ""
"Kiegészítő előnyben részesített szerver a kimenő levelekhez. Ha nincs "
"beállítva, akkor a legmagasabb prioritású lesz használva."
#. module: email_template
#: help:email.template,auto_delete:0
#: help:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
msgstr ""
"Tartósan törli ezt az üzenetet az elküldés után, hely felszabadítása miatt"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Group by..."
msgstr "Csoportosítás..."
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
#: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
"select the target field within the destination document model (sub-model)."
msgstr ""
"Ha a kapcsolat mező van kiválasztva mint első mező, akkor ez a mező lehetővé "
"teszi a cél dokumentum modell (alárendelt-modell) közül kiválasztani a cél "
"mezőt."
#. module: email_template
#: view:res.partner:0
msgid "Suppliers"
msgstr "Beszállítók"
#. module: email_template
#: field:email.template,user_signature:0
#: field:email_template.preview,user_signature:0
msgid "Add Signature"
msgstr "Adjon hozzá aláírást"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: email_template
#: field:email.template,null_value:0
#: field:email_template.preview,null_value:0
msgid "Default Value"
msgstr "Alapértelmezett érték"
#. module: email_template
#: help:email.template,attachment_ids:0
#: help:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid ""
"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
"from this template"
msgstr ""
"Hozzáadhat fájl mellékletet ehez a sablonhoz, ami minden ezzel a sablonnal "
"készített levél melléklete lesz."
#. module: email_template
#: help:email.template,body_html:0
#: help:email_template.preview,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
msgstr ""
"Az üzenet Rich-text/HTML verziója (üres karakterek is használhatóak itt)"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Contents"
msgstr "Tartalmak"
#. module: email_template
#: field:email.template,subject:0
#: field:email_template.preview,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#~ msgid "Sender address (placeholders may be used here)"
#~ msgstr "Feladók címei (üres mezőket is lehet használni)"
#~ msgid ""
#~ "If checked, this partner will not receive any automated email notifications, "
#~ "such as the availability of invoices."
#~ msgstr ""
#~ "Ha be van jelölve, akkor ez a partner nem fog automatikus e-mail értesítést "
#~ "kapni, mint a számlák elérhetősége."