586 lines
15 KiB
Plaintext
586 lines
15 KiB
Plaintext
# Turkish translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 14:47+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:25+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
|
||
msgid "Lead"
|
||
msgstr "Aday"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,title:0
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Unvan"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,probability:0
|
||
msgid "Success Rate (%)"
|
||
msgstr "Başarı Oranı (%)"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||
msgid "Contact us"
|
||
msgstr "Bize ulaşın"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action:0
|
||
msgid "Next Action Date"
|
||
msgstr "Sonraki Eylem Tarihi"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,fax:0
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "Faks"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,zip:0
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "PKodu"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Okunmamış Mesajlar"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Firma"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_id:0
|
||
msgid "Salesperson"
|
||
msgstr "Satış Temsilcisi"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||
msgid "Thank you for your interest, we'll respond to your request shortly."
|
||
msgstr "İlginiz için teşekkür ederiz, isteğiniz kısa sürede yanıtlanacaktır."
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
|
||
msgid "Highest"
|
||
msgstr "En yüksek"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,mobile:0
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Mobil"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,description:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notlar"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "İletiler"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,color:0
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Renk Endeksi"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
|
||
msgid "Customer Name"
|
||
msgstr "Müşteri Adı"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Vazgeçildi"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "İşaretliyse yeni mesajlar ilginizi gerektirir."
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
|
||
msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)"
|
||
msgstr "İletişim Kanalı (eposta, doğrudan, telefon, ...)"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
|
||
msgid "Campaign"
|
||
msgstr "Kampanya"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,ref:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Referans"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_next:0
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,title_action:0
|
||
msgid "Next Action"
|
||
msgstr "Sonraki İşlem"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sohbetçi özetini (mesaj sayısı, ...) barındırır. Bu özet kanban "
|
||
"görünümlerine eklenmek üzere doğrudan html biçimindedir."
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "İş Ortağı"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_crm.action_contact_us
|
||
msgid "Contact Us"
|
||
msgstr "Bize Ulaşın"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,name:0
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Konu"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
|
||
msgid "Opt-Out"
|
||
msgstr "Çekildi"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Öncelik"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,state_id:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Bölge"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "İzleyiciler"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
|
||
msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bağlantılı iş ortağı (seçmeli). Genellikle adayın dönüştürülmesi sırasında "
|
||
"oluşturulur."
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,payment_mode:0
|
||
msgid "Payment Mode"
|
||
msgstr "Ödeme Biçimi"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Yeni"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,type:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tip"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Eposta"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Kanal"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
|
||
msgid "Lowest"
|
||
msgstr "En düşük"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,create_date:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Oluşturma Tarihi"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||
msgid "Content..."
|
||
msgstr "İçerik..."
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
|
||
msgid ""
|
||
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
|
||
"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
|
||
"users to filter the leads when performing mass mailing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eğer çekildi işaretliyse, bu kişi toplu postalama ve pazarlama kampanyası "
|
||
"epostaları almayı reddetmiştir. 'Toplu Postalama için Uygun' süzgeci, "
|
||
"kullanıcıların toplu postalama uygularken adayları süzmelerini sağlar."
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,type:0
|
||
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
|
||
msgstr "Tür, Adaylar ve Fırsatları ayırdetmek için kullanılır"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,categ_ids:0
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategoriler"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,stage_id:0
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "Aşama"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_login:0
|
||
msgid "User Login"
|
||
msgstr "Kullanıcı Girişi"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,contact_name:0
|
||
msgid "Contact Name"
|
||
msgstr "İlgili Adı"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:portal_crm.portal_company_contact
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "İlgili"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||
msgid "Your name..."
|
||
msgstr "Adınız..."
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_email:0
|
||
msgid "Partner Contact Email"
|
||
msgstr "İş Ortağı İlgilisi Epostası"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_revenue:0
|
||
msgid "Expected Revenue"
|
||
msgstr "Umulan Gelir"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,task_ids:0
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "Görevler"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||
msgid "Contact form"
|
||
msgstr "İletişim formu"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_currency:0
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Para Birimi"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,write_date:0
|
||
msgid "Update Date"
|
||
msgstr "Güncelleme Tarihi"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||
msgid "Your email..."
|
||
msgstr "Epostanız..."
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
|
||
msgid "Expected Closing"
|
||
msgstr "Umulan Kapanış"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,ref2:0
|
||
msgid "Reference 2"
|
||
msgstr "Referans 2"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_email:0
|
||
msgid "User Email"
|
||
msgstr "Kullanıcı Epostası"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_open:0
|
||
msgid "Opened"
|
||
msgstr "Açık"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "Sürüyor"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the future partner company that will be created while converting "
|
||
"the lead into opportunity"
|
||
msgstr ""
|
||
"Adayı fırsata dönüştürürken oluşturulacak gelecekteki iş ortağı şirketinin "
|
||
"adı"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_cost:0
|
||
msgid "Planned Costs"
|
||
msgstr "Planlanan Maliyetler"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
|
||
msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
|
||
msgstr "Fırsatın kazanılabileceği tarihin tahmin edilmesi."
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
|
||
msgid ""
|
||
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
||
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
||
"addresses with a comma"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu eposta adresleri gönderilmeden önce bütün gelen ve giden epostaların CC "
|
||
"satırına eklenecektir. Birden fazla eposta adresini virgül ile ayırınız."
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Düşük"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_closed:0
|
||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Kapalı"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Bekliyor"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durumu"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
|
||
msgid "Global CC"
|
||
msgstr "Genel CC"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,street2:0
|
||
msgid "Street2"
|
||
msgstr "Cadde2"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,phone:0
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "Bir İzleyicidir"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Etkin"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,day_open:0
|
||
msgid "Days to Open"
|
||
msgstr "Açılış Günleri"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,day_close:0
|
||
msgid "Days to Close"
|
||
msgstr "Kapanış için Gün Sayısı"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_ids:0
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Şirketler"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Özet"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||
msgid "Subject..."
|
||
msgstr "Konu..."
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eposta gönderilirken, varsayılan eposta adresi satış ekibinden alınır."
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_name:0
|
||
msgid "Partner Contact Name"
|
||
msgstr "İş Ortağı İlgilisi Adı"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||
msgid "Your phone number..."
|
||
msgstr "Telefon numaranız..."
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
|
||
msgid "Email address of the contact"
|
||
msgstr "Kişinin eposta adresi"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,city:0
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "İli"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Gönder"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,function:0
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "İşlevi"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,referred:0
|
||
msgid "Referred By"
|
||
msgstr "Öneren"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
|
||
msgid "Opportunity"
|
||
msgstr "Fırsat"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Adı"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,country_id:0
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Ülke"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
||
msgid "Thank you"
|
||
msgstr "Teşekkürler"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Status is set to 'Draft', when a case is created. If the case is in "
|
||
"progress the Status is set to 'Open'. When the case is over, the Status is "
|
||
"set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to "
|
||
"'Pending'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir dava oluşturulduğunda Durumu 'Taslak' olarak ayarlanır. Dava sürmekteyse "
|
||
"Durumu 'Açık' olarak ayarlanır. Dava bittiğinde ise Durumu 'Yapıldı' olarak "
|
||
"ayarlanır. Dava gözden geçirilmeyi gerektiriyorsa Durumu 'Bekliyor' olarak "
|
||
"ayarlanır."
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: help:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did "
|
||
"this contact come from?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu kişi hangi kampanyadan (seminer, pazarlama kampanyası, toplu postalama, "
|
||
"...) geldi?"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Yüksek"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
|
||
msgid "Sales Team"
|
||
msgstr "Satış Takımı"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,street:0
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Cadde"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_last:0
|
||
msgid "Last Action"
|
||
msgstr "Son İşlem"
|
||
|
||
#. module: portal_crm
|
||
#: model:ir.model,name:portal_crm.model_portal_crm_crm_contact_us
|
||
msgid "Contact form for the portal"
|
||
msgstr "Portal için iletişim formu"
|
||
|
||
#~ msgid "Geo Latitude"
|
||
#~ msgstr "Coğrafi Enlem"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or "
|
||
#~ "unsubscribed to a campaign."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Eğer çekildi işaretlendiyse, bu kişi eposta almayı reddediyor ya da kampanya "
|
||
#~ "üyeliğini iptal etmiş."
|
||
|
||
#~ msgid "Assignation Date"
|
||
#~ msgstr "Atama Tarihi"
|
||
|
||
#~ msgid "Geo Longitude"
|
||
#~ msgstr "Coğ Boylam"
|
||
|
||
#~ msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
|
||
#~ msgstr "Bu durumun bir paydaşa iletildiği/atandığı son tarihtir."
|
||
|
||
#~ msgid "Assigned Partner"
|
||
#~ msgstr "Atanmış İş Ortağı"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
|
||
#~ msgstr "Bu durumun iletildiği/ atandığı İş Ortağı"
|