odoo/addons/account_check_writing/i18n/ca.po

236 lines
7.7 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_check_writing
#
# Translators:
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 06:33+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new check. \n"
" </p><p>\n"
" The check payment form allows you to track the payment you do\n"
" to your suppliers using checks. When you select a supplier, the\n"
" payment method and an amount for the payment, Odoo will\n"
" propose to reconcile your payment with the open supplier\n"
" invoices or bills.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPremi per a crear un nou xec.\n</p><p>\nEl formulari de pagament per xec permet gestionar el pagament que fa als seus proveïdors utilitzant xecs. Quan es selecciona un proveïdor, un mètode de pagament i un import pel pagament, Odoo proposarà conciliar el pagament amb les factures de proveïdor o rebuts pendents.</p>\n "
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr "Comprovants comptables"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0
msgid "Allow Check Writing"
msgstr "Permetre escriure xecs"
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Allow Check writing"
msgstr "Permetre escriure xecs"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
msgid "Amount in Word"
msgstr "Quantitat en paraules"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.action_report_check
msgid "Check"
msgstr "Comprova"
#. module: account_check_writing
#: field:res.company,check_layout:0
msgid "Check Layout"
msgstr "Disposició de xec"
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Check if you use a preformated sheet for check"
msgstr "Marqui aquesta casella si utilitza una plantilla preformatada per al xec"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check in middle"
msgstr "Xec al mig"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on Top"
msgstr "Xec a la part de dalt"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on bottom"
msgstr "Xec a la part de sota"
#. module: account_check_writing
#: help:res.company,check_layout:0
msgid ""
"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
msgstr "El xec a la part de dalt es compatible amb Quicken, Quickbooks i Microsoft Money. Xec al mig és compatible amb Peachtree, ACCPAC i DacEasy. Xec a la part de baix és compatible amb Peachtree, ACCPAC i DacEasy exclusivament"
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
msgstr "Revisi si el diari és utilitzat per registrar xecs"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Companyies"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creat el"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Discount"
msgstr "Descompte"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Due Date"
msgstr "Data venciment"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,id:0
#: field:report.account_check_writing.report_check,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Diari"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Actualitzat per última vegada per"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Actualitzat per última vegada el dia"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,check_number:0
msgid "Next Check Number"
msgstr "Núm. del pròxim xec"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77
#, python-format
msgid "No check selected "
msgstr "Cap xec seleccionat"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
#, python-format
msgid "One of the printed check already got a number."
msgstr "Un dels xecs impresos ja té un número"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Open Balance"
msgstr "Obre balanç"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Original Amount"
msgstr "Import original"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Payment"
msgstr "Pagament"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write
msgid "Prin Check in Batch"
msgstr "Imprimir xecs en lot"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
#: view:account.voucher:account_check_writing.view_vendor_payment_check_form
msgid "Print Check"
msgstr "Imprimir xec"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
msgid "Print Check in Batch"
msgstr "Imprimir xecs en lot"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77
#, python-format
msgid "Printing error"
msgstr "Error de impressió"
#. module: account_check_writing
#: help:account.check.write,check_number:0
msgid "The number of the next check number to be printed."
msgstr "Núm. del següent xec a ser imprès."
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Use Preprinted Check"
msgstr "Utilitzar xec impres"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
msgid "Write Checks"
msgstr "Escriure xecs"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
msgid "or"
msgstr "o"