odoo/addons/website_sale/i18n/tr.po

1152 lines
31 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>, 2016
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015-2016
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "'Content'"
msgstr "'İçerik'"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "-- Create a new address --"
msgstr "- Yeni bir adres oluşturma -"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "30-day money-back guarantee"
msgstr "30-gün para iade garantisi"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new category.\n"
" </p><p>\n"
" Categories are used to browse your products through the\n"
" touchscreen interface.\n"
" </p><p>\n"
" If you put a photo on the category, the layout of the\n"
" touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n"
" a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nYeni bir kategori tanımlamak için tıklayınız.\n</p><p>\nKategoriler dokunmatik ara yüz aracılığıyla\n ürünlerinize göz atmak için kullanılır.\n</p><p>\nEğer kategoriye bir fotoğraf koyarsanız, dokunmatik yüzeyin ekranı\notomatik olarak değişecektir. Küçük ekranlar için (1024x768) kategori\nfotoğrafı konulmasını önermiyoruz.\n</p>"
#. module: website_sale
#: field:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Accessory Products"
msgstr "Ürün Aksesuarları"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product
msgid "Add to Cart"
msgstr "Sepete Ekle"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "All Products"
msgstr "Tüm Ürünler"
#. module: website_sale
#: field:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Alternative Products"
msgstr "Alternatif Ürünler"
#. module: website_sale
#: help:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Appear on the product page"
msgstr "Ürün sayfasında görünüyor"
#. module: website_sale
#: help:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Appear on the shopping cart"
msgstr "Alışveriş sepetinde görünür"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_published:0
msgid "Available in the website"
msgstr "Webte Yayınla"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Bill To:"
msgstr "Fatura Adresi:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Billing Information"
msgstr "Fatura Bilgileri"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Buy now, get in 2 days"
msgstr "Şimdi alırsanız 2 gün içinde teslim"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,cart_quantity:0
msgid "Cart Quantity"
msgstr "Sepet Miktarı"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Change Address"
msgstr "Adresi Değiştir"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53
#, python-format
msgid "Change the price"
msgstr "Fiyatı Değiştir"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,child_id:0
msgid "Children Categories"
msgstr "Alt Kategoriler"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33
#, python-format
msgid "Choose name"
msgstr "İsim Seçin"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "City"
msgstr "İl"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41
#, python-format
msgid "Click <em>Continue</em> to create the product."
msgstr "Yeni bir ürün oluşturmak için : <em>Devam</em>"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19
#, python-format
msgid "Click here to add a new product."
msgstr "Yeni bir ürün eklemek için buraya tıklayın."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62
#, python-format
msgid "Click here to set an image describing your product."
msgstr "Ürüne bir resim eklemek için buraya tıklayın."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75
#, python-format
msgid "Click on save to add the image to the product decsription."
msgstr "Ürün açıklama sayfasına resim eklemek için kaydet tuşuna basın."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104
#, python-format
msgid "Click to publish your product so your customers can see it."
msgstr "Ürünlerinizi müşterilerinizin görebileceği şekilde web'de yayınlamak için tıklayın."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110
#, python-format
msgid "Close Tutorial"
msgstr "Yardımı Kapat"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Company Name"
msgstr "Firma Adı"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Confirm"
msgstr "Doğrula"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Confirmation"
msgstr "Doğrulama"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Confirmed"
msgstr "Onaylanan"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108
#, python-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tebrikler"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109
#, python-format
msgid "Congratulations! You just created and published your first product."
msgstr "Tebrikler! İlk ürünü oluşturup yayınladınız."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47
#, python-format
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Alışverişe Devam"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country..."
msgstr "Ülke"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kupon Kodu"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40
#, python-format
msgid "Create Product"
msgstr "Ürün Oluştur"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25
#, python-format
msgid "Create a new product"
msgstr "Yeni bir ürün oluştur"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8
#, python-format
msgid "Create a product"
msgstr "Bir ürün oluştur"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18
#, python-format
msgid "Create your first product"
msgstr "İlk ürünü tanımlayın"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_date:0
#: field:product.style,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturuldu"
#. module: website_sale
#: field:website,currency_id:0
msgid "Default Currency"
msgstr "Varsayılan Döviz"
#. module: website_sale
#: field:website,pricelist_id:0
msgid "Default Pricelist"
msgstr "Varsayılan Fiyat Listesi"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81
#, python-format
msgid "Describe the Product"
msgstr "Ürünü tanımlayın"
#. module: website_sale
#: help:product.template,website_sequence:0
msgid "Determine the display order in the Website E-commerce"
msgstr "E-Ticaret sitesindeki görünüm sırasını belirleyin."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88
#, python-format
msgid "Drag & Drop a block"
msgstr "Bir nesneyi sürükleyip bırakın"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89
#, python-format
msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page."
msgstr "Büyük resim nesnesini sayfanıza koyun"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54
#, python-format
msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount."
msgstr "Tutara tıklayarak bu ürünün fiyatını değiştirin"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34
#, python-format
msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'."
msgstr "Yeni ürün için bir isim yazıp Devam tuşuna basın."
#. module: website_sale
#: constraint:product.public.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "Hata! Özyinelenen kategoriler oluşturamazsınız."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Free Shipping in U.S."
msgstr "Amerika içine kargo ücretsiz"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
msgstr "Ürün kategorilerini gösterirken sıra numarası verir"
#. module: website_sale
#: field:product.style,html_class:0
msgid "HTML Classes"
msgstr "HMTL Klasları"
#. module: website_sale
#: field:product.attribute.value,color:0
msgid "HTML Color Index"
msgstr "HTML Renk İndeksi"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply."
msgstr "Bir kupon kodunuz mu var? Buraya yazın."
#. module: website_sale
#: help:product.attribute.value,color:0
msgid ""
"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the "
"color on the website if the attibute type is 'Color'."
msgstr "Burada, attibute bir tür 'Renk' ise renk Web sitesinde görüntülemek için bir belirli HTML renk dizini (örneğin #ff0000) ayarlayabilirsiniz."
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image:0
msgid "Image"
msgstr "Resim"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82
#, python-format
msgid ""
"Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product."
msgstr "Blokları metin resim veya ürünü tam olarak açıklamak için Galeri gibi yerleştirin."
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncellenen"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68
#, python-format
msgid "Let's select an ipad image."
msgstr "Şimdi bir ipad resmi seçelim"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
msgstr "Orta ölçekli resim"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_medium:0
msgid ""
"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr "Kategorinin orta boyutlu görüntü. Otomatik olarak korunmuş en boy oranına sahip, bir 128x128px görüntü olarak yeniden boyutlandırılır. Form görünümleri ya da kanban görünümlerinde bu alanı kullanın."
#. module: website_sale
#: view:website:website.layout
msgid "My cart"
msgstr "Sepetim"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,complete_name:0
#: field:product.public.category,name:0
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Name (Shipping)"
msgstr "Adı (nakliye)"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Product"
msgstr "Yeni Ürün"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45
#, python-format
msgid "New product created"
msgstr "Yeni ürün oluşturuldu"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "No product defined."
msgstr "Ürün tanımlanmadı"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96
#, python-format
msgid "Once you click on save, your product is updated."
msgstr "Kaydet'e tıkladığınızda etkinlik güncellenmiş olacak."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Order"
msgstr "Sipariş"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,website_order_line:0
msgid "Order Lines displayed on Website"
msgstr "Web sitesinde görüntülenen sipariş satırları"
#. module: website_sale
#: help:sale.order,website_order_line:0
msgid ""
"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for "
"computation purpose."
msgstr "Sipariş satırları web sitesinde görüntülenecek. Bunlar hesaplama amacıyla kullanılmamalıdır."
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Üst Kategori"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654
#: view:website:website_sale.payment
#, python-format
msgid "Pay Now"
msgstr "Şimdi Öde"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Payment"
msgstr "Ödeme"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_acquirer_id:0
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Ödeme Alıcı"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Payment Method:"
msgstr "Ödeme Metodu:"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Ödeme İşlemi"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Policies"
msgstr "Kurallar"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Post"
msgstr "İşle"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist
msgid "Pricelist"
msgstr "Fiyat Listesi"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Process Checkout"
msgstr "Siparişi Tamamla"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute
msgid "Product Attribute"
msgstr "Ürün Özniteliği"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Product Name"
msgstr "Ürün Adı"
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view
msgid "Product Product Categories"
msgstr "Ürün Ürün Kategorileri"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Ürün Şablonu"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price
msgid "Product not available"
msgstr "Ürün mevcut değil"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Product not found!"
msgstr "Ürün bulunamadı!"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Promote"
msgstr "Promote"
#. module: website_sale
#: field:product.pricelist,code:0
msgid "Promotional Code"
msgstr "Promosyon Kodu"
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view
msgid "Public Categories"
msgstr "Web Kategorisi"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category
#: field:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Public Category"
msgstr "Web Kategorisi"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category
msgid "Public Product Categories"
msgstr "Genel ürün kategorileri"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103
#, python-format
msgid "Publish your product"
msgstr "Ürün yayınlama"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push down"
msgstr "Aşağı"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to bottom"
msgstr "Yukarıdan aşağıya doğru itin"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to top"
msgstr "Yukarıya Çık"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push up"
msgstr "Yukarı doğru it"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Radio"
msgstr "Radyo"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Return to Cart"
msgstr "Sepete Geri Dön"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Return to the product list."
msgstr "Ürün listesine dön."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Review Order"
msgstr "Siparişi İncele"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products_item
msgid "Sale"
msgstr "Satış"
#. module: website_sale
#: field:payment.transaction,sale_order_id:0
msgid "Sale Order"
msgstr "Satış Siparişi"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Satış Siparişi"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74
#, python-format
msgid "Save this Image"
msgstr "Resmi kaydet"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95
#, python-format
msgid "Save your modifications"
msgstr "Değişikliklerinizi kaydedin"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.search
msgid "Search..."
msgstr "Arama..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Secure Payment"
msgstr "Güvenli Ödeme"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Select"
msgstr "Seçin"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26
#, python-format
msgid ""
"Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your "
"sales."
msgstr "'Yeni ürün' oluşturun ve özelliklerini satış artırmak için yönetmek için seçin."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67
#, python-format
msgid "Select an Image"
msgstr "Resim seç"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,sequence:0
#: field:product.template,website_sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sıralama"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Ship To:"
msgstr "Sevk Et:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Ship to the same address"
msgstr "Aynı adrese sevk et"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping"
msgstr "Sevkiyat"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Shipping & Billing"
msgstr "Nakliye & Faturalandırma"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping Information"
msgstr "Teslimat Bilgileri"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop
msgid "Shop"
msgstr "Mağaza"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shop - Checkout"
msgstr "Mağaza - çıkış"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Shop - Confirmed"
msgstr "Mağaza - Onaylandı"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Shop - Select Payment Mode"
msgstr "Mağaza - Ödeme Şeklini Seç"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Sepete Ekle"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Sign in"
msgstr "Giriş"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Size"
msgstr "Ebat"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_x:0
msgid "Size X"
msgstr "X Boyutu"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_y:0
msgid "Size Y"
msgstr "Y Boyutu"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Skip It"
msgstr "Atla"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_small:0
msgid "Smal-sized image"
msgstr "Küçük boy resim"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_small:0
msgid ""
"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr "Kategorinin küçük boyutlu görüntü. Otomatik olarak bir 64x64px olarak yeniden boyutlandırılır korunmuş boy oranı ile görüntü,. Her yerde küçük bir görüntüdür bu alanı kullanın gereklidir."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Sorry, this product is not available anymore."
msgstr "Üzgünüz, bu ürün artık kullanılabilir değil."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
msgstr "Öğretici başlatın"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province"
msgstr "İl / Eyalet"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province..."
msgstr "İl / Eyalet..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Street"
msgstr "Cadde"
#. module: website_sale
#: field:product.style,name:0
msgid "Style Name"
msgstr "Stil adı"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_style_ids:0
#: view:website:website_sale.products
msgid "Styles"
msgstr "Stiller"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Subtotal:"
msgstr "Ara Toplam:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Suggested alternatives:"
msgstr "Önerilen alternatifler:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Suggested products:"
msgstr "Önerilen ürün:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Taxes may be updated after providing shipping address"
msgstr "Vergiler sevkıyat adresi sağladıktan sonra güncellenmiş olabilir"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total
msgid "Taxes:"
msgstr "Vergiler:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Thank you for your order."
msgstr "Siparişiniz için teşekkür ederiz"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752
#, python-format
msgid "The payment seems to have been canceled."
msgstr "Ödeme iptal edildi görünüyor."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740
#, python-format
msgid "There seems to be an error with your request."
msgstr "Gönderiminizde bir hata oluştu"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image:0
msgid ""
"This field holds the image used as image for the category, limited to "
"1024x1024px."
msgstr "Bu alan 1024x1024px sınırlı kategori için görüntü olarak kullanılan bir görüntü tutar."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46
#, python-format
msgid "This page contains all the information related to the new product."
msgstr "Bu sayfa, yeni ürün ile ilgili tüm bilgileri içermektedir."
#. module: website_sale
#: help:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce."
msgstr "Bu kategoriler, e-ticaret için benzer ürünler gruplandırmak için kullanılır."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Total To Pay:"
msgstr "Toplam ödeme:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Total:"
msgstr "Toplam:"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_tx_id:0
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
#. module: website_sale
#: field:product.attribute,type:0
msgid "Type"
msgstr "Türü"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61
#, python-format
msgid "Update image"
msgstr "Reim güncelle"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Use the"
msgstr "Model Kullan"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "VAT Number"
msgstr "Vergi No"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Validate Order"
msgstr "Teklif Doğrula"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website
#: view:product.template:website_sale.product_template_form_view
msgid "Website"
msgstr "Websitesi"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_message_ids:0
msgid "Website Comments"
msgstr "Yorumlar"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website
msgid "Website Shop"
msgstr "Web Sitesi Mağazası"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
msgstr "Websitesi meta açıklaması"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Web Sitesi meta anahtar kelimeleri"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
msgstr "Websitesi meta başlık"
#. module: website_sale
#: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0
msgid "Website url"
msgstr "Website URL"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11
#, python-format
msgid "Welcome to your shop"
msgstr "Mağazanıza hoş geldiniz"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Write a comment..."
msgstr "Yorum Yazın..."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12
#, python-format
msgid ""
"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to "
"create your product and promote your sales."
msgstr "E-ticaret başarıyla yüklendi. Bu kılavuz, ürün oluşturma ve satış teşvik yardımcı olacaktır."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Address"
msgstr "Adresiniz"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Name"
msgstr "Adı"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Order"
msgstr "Siparişiniz"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Your cart is empty!"
msgstr "Sepetiniz boş!"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750
#, python-format
msgid "Your payment has been received."
msgstr "Ödeme başarıyla alındı"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758
#, python-format
msgid "Your transaction is waiting confirmation."
msgstr "Onay için bekliyor"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr "Posta Kodu"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "change"
msgstr "değişim"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "code..."
msgstr "Kod"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comment"
msgstr "Yorum"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comments"
msgstr "Yorumlar"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "on"
msgstr "bunda"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "or"
msgstr "veya"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "select..."
msgstr "Seçin ..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "top menu to create a new product."
msgstr "üst menüden yeni bir ürün yaratmak için."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 256 bit encryption"
msgstr "☑ 256 bit şifreleme"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 30-days money-back guarantee"
msgstr "☑ 30 gün para iade garantisi"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Invoice sent by e-Mail"
msgstr "☑ Fatura e-posta ile gönderildi."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Processed by Ogone"
msgstr "Ogone Ödeme Alıcısı"