odoo/bin/addons/base/i18n/el_GR.po

7917 lines
202 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file contains the translation of the following modules:
# * base
#
# P. Christeas <p_christ@hol.gr>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 19:05:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 00:40+0300\n"
"Last-Translator: P. Christeas <p_christ@hol.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ca
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_STOP"
msgstr "STOCK_STOP"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Current Window"
msgstr "Παρόν Παράθυρο"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Legends for Date and Time Formats"
msgstr "Υπόμνημα μορφών ώρας και ημερ/νίας"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
msgid "Internal Name"
msgstr "Εσωτερικό όνομα"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Monthly"
msgstr "Μηνιαία"
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid ""
"This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
"them manually."
msgstr ""
"Ο Αυτόματος Οδηγός θα ανιχνεύσει νέους όρους της εφαρμογής ώστε να τους "
"ενημερώσετε."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
msgid "res.partner.event"
msgstr "res.partner.event"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
msgstr "%j - Ημέρα του χρόνου σε δεκαδική μορφή [001,366]."
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0 wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "You may have to reinstall some language pack."
msgstr "Πιθανόν να χρειαστεί να επανεγκαταστήσετε κάποιο πακέτο γλώσσας."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SAVE"
msgstr "STOCK_SAVE"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
msgid "Change My Preferences"
msgstr "Αλλαγή Προτιμήσεων"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open Window"
msgstr "Άνοιγμα Παραθύρου"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-account"
msgstr "terp-account"
#. module: base
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,title:0 field:res.partner.address,title:0
#: field:res.partner.title,name:0
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
msgid "SMS Message"
msgstr "Μήνυμα SMS "
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
msgid "ir.server.object.lines"
msgstr "ir.server.object.lines"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
msgid "Objects Security Grid"
msgstr "Διάγραμμα Ασφαλείας Αντικειμένων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cm
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bf
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
#, fuzzy
msgid "Fed. States"
msgstr "Νομός"
#. module: base
#: view:ir.model:0 view:res.groups:0
msgid "Access Rules"
msgstr "Κανονισμοί Προσβάσεων"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CONNECT"
msgstr "STOCK_CONNECT"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Create a Menu"
msgstr "Δημμιουργία Μενού"
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
msgid "Code (eg:en__US)"
msgstr "Κωδικός (πχ: en__US)"
#. module: base
#: field:res.roles,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr "Ανήκει"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tg
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#. module: base
#: field:res.partner.event,type:0
msgid "Type of Event"
msgstr "Τύπος Συμβάντος"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.report.custom,model:0 field:ir.actions.report.xml,model:0
#: field:ir.actions.server,model_id:0 field:ir.actions.wizard,model:0
#: field:ir.cron,model:0 field:ir.default,field_tbl:0 view:ir.model:0
#: field:ir.model,model:0 field:ir.model.access,model_id:0
#: field:ir.model.data,model:0 field:ir.model.grid,model:0
#: field:ir.report.custom,model_id:0 field:ir.rule.group,model_id:0
#: selection:ir.translation,type:0 field:ir.ui.view,model:0
#: field:ir.values,model_id:0 field:res.request.link,object:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
#: field:workflow.triggers,model:0
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
msgstr "Για επίσημες μεταφράσεις μπορείτε να επισκεφθείτε το σύνδεσμο: "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
msgid "Categories of Modules"
msgstr "Κατηγορίες Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,expression:0
msgid ""
"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
"`object.order_line`."
msgstr ""
"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
"`object.order_line`."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cc
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Hungarian / Magyar"
msgstr "Hungarian / Magyar"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
msgid "ir.default"
msgstr "ir.default"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Not Started"
msgstr "Not Started"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"Access all the fields related to the current object using expression in "
"double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
msgstr ""
"Access all the fields related to the current object using expression in "
"double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Header/Footer"
msgstr "Header/Footer"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ru
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russian Federation"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
msgid "Bank type fields"
msgstr "Πεδία τύπου Τραπεζών"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow On"
msgstr "Ροή Εργασίας σε λειτουργία"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dm
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Dutch / Nederlands"
msgstr "Dutch / Nederlands"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export translation file"
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Ματάφρασης"
#. module: base
#: field:ir.sequence,padding:0
msgid "Number padding"
msgstr "Συμπλήρωση αριθμών"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form view:res.roles:0
#: view:res.users:0 field:res.users,roles_id:0
msgid "Roles"
msgstr "Ρόλοι"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
msgid "Countries"
msgstr "Χώρες"
#. module: base
#: field:ir.rule,operator:0
msgid "Operator"
msgstr "Συνάρτηση"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Get Max"
msgstr "Get Max"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
msgid "workflow.transition"
msgstr "workflow.transition"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Views"
msgstr "Δημιουργημένες Προβολές"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pm
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.to
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
msgid "User Ref."
msgstr "User Ref."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vu
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
msgid "Select Report"
msgstr "Επιλογή Αναφοράς"
#. module: base
#: view:ir.actions.wizard:0 field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
msgid "Wizard"
msgstr "Αυτόματος Οδηγός"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Outgoing transitions"
msgstr "Εκροές"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr "Ετησίως"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sd
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mapping"
msgstr "Field Mapping"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mo
msgid "Macau"
msgstr "Macau"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,expression:0
msgid "Loop Expression"
msgstr "Loop Expression"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
msgstr "12. %w ==> 5 (Η Παρασκευή είναι η 6η ημέρα)"
#. module: base
#: field:ir.rule.group,global:0
msgid "Global"
msgstr "Παγκόσμια"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Retailer"
msgstr "Πωλητής Λιανικής"
#. module: base
#: field:ir.model.config,password:0 field:maintenance.contract,password:0
#: field:maintenance.contract.wizard,password:0
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
#: field:res.users,password:0
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CLEAR"
msgstr "STOCK_CLEAR"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%x - Appropriate date representation."
msgstr "%x - Ορθή αναπαράσταση ημερ/νίας"
#. module: base
#: help:ir.module.repository,filter:0
msgid ""
"Regexp to search module on the repository webpage:\n"
"- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
"- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
"- The last parenthesis must match the extension of the module."
msgstr ""
"Regexp to search module on the repository webpage:\n"
"- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
"- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
"- The last parenthesis must match the extension of the module."
#. module: base
#: field:ir.default,field_name:0
msgid "Object Field"
msgstr "Πεδίο Αντικειμένου"
#. module: base
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
msgid ""
"Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
"If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
"use\n"
"the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
"to\n"
"understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
" "
msgstr ""
"Επιλέξτε ανάμεσα στην Απλοποιημένη Εγκατάσταση ή την Εκτεταμένη.\n"
"Αν δοκιμάζετε το πρόγραμμα ή το χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά, σας "
"προτείνουμε\n"
"την απλοποιημένη μορφή, η οποία έχει λιγότερες επιλογές αλλά είναι "
"ευκολότερη στην\n"
"κατανόηση. Μπορείτε να μετατρέψετε την εγκατάσταση αργότερα."
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Start On"
msgstr "Start On"
#. module: base
#: field:ir.rule,operand:0
msgid "Operand"
msgstr "Ικανοποιητικό"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
msgstr "Αν δεν επιβάλλετε τομέα θα χρησιμοποιηθεί η απλή εγκατάσταση τομέα"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kr
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
#: view:workflow.activity:0
msgid "Transitions"
msgstr "Ροές"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tj
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
msgid "ir.ui.view.custom"
msgstr "ir.ui.view.custom"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tr
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fk
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
msgid "Connect Actions To Client Events"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 ή μεταγενέστερη έκδοση"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Stop All"
msgstr "Όλα Stop"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NEW"
msgstr "STOCK_NEW"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.custom"
msgstr "ir.actions.report.custom"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Xor"
msgstr "Xor"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CANCEL"
msgstr "STOCK_CANCEL"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Prospect Contact"
msgstr "Επαφή Πιθανού Συνεργάτη"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Ευκαιρία Πώλησης"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,sortby:0
msgid "Sorted By"
msgstr "Ταξινόμηση ανά"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,type:0 field:ir.actions.report.xml,type:0
#: field:ir.report.custom,type:0
msgid "Report Type"
msgstr "Τύπος Αναφοράς"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_increment:0
msgid "Increment Number"
msgstr "Αριθμός Προασύξησης"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
msgid "Company's Structure"
msgstr "Δομή Εταιρίας"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Other proprietary"
msgstr "Άλλα ιδιοκτησιακά"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-administration"
msgstr "terp-administration"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sz
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
msgid "All terms"
msgstr "Όλοι οι όροι"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nr
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.no
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
msgstr "4. %b, %B ==> Δεκ, Δεκέμβριος"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
msgid "Load an Official Translation"
msgstr "Φόρτωση Επίσημης Μετάφρασης"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Form"
msgstr "Φόρμα"
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_to:0
msgid "Destination Activity"
msgstr "Προορσιμός Δράσης"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.me
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.act_window"
msgstr "ir.actions.act_window"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_QUIT"
msgstr "STOCK_QUIT"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
msgid ""
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
"inside loop."
msgstr ""
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
"inside loop."
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "waiting"
msgstr "σε αναμονή"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.va
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Holy See (Vatican City State)"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Connect Events to Actions"
msgstr "Σύνδεση Συνβάντων με Ενέργειες"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,state:0
msgid "Valid"
msgstr "Έγκυρο"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "Relation"
msgstr "Σχέση"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_TOP"
msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
#. module: base
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
msgstr "%m - Ο μήνας σε δεκαδική μορφή [01,12]"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,state:0 field:ir.module.module,state:0
#: field:ir.module.module.dependency,state:0 field:ir.report.custom,state:0
#: field:maintenance.contract,state:0 field:res.bank,state:0
#: view:res.country.state:0 field:res.partner.bank,state_id:0
#: field:res.request,state:0 field:workflow.instance,state:0
#: field:workflow.workitem,state:0
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#. module: base
#: view:res.partner:0 field:res.partner,category_id:0
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
msgid "Report Ref"
msgstr "Report Ref"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-hr"
msgstr "terp-hr"
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
msgid "Max. Size"
msgstr "Μέγιστο Μέγεθος"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.id
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be upgraded"
msgstr "Προς αναβάθμιση"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ly
msgid "Libya"
msgstr "Libya (Λιβύη)"
#. module: base
#: field:ir.module.category,parent_id:0 field:res.partner.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Ανήκει στην Κατηγορία"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-purchase"
msgstr "terp-purchase"
#. module: base
#: field:res.partner.address,name:0
msgid "Contact Name"
msgstr "Όνομα Επαφής"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fi
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
msgid "Repositories"
msgstr "Αποθήκες Αρχείων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cf
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.li
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0 selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Contact"
msgstr "Επαφή"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "ΕΠΕ"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "active"
msgstr "ενεργό"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
msgid "Wizard Name"
msgstr "Όνομα Αυτόματου Οδηγού"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
msgstr "%y - Χρονολογία χωρίς τον αιώνα, σε δεκαδική μορφή [00, 99]."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.as
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Custom Field"
msgstr "Ειδικό Πεδίο"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
msgid "Model"
msgstr "Μοντέλο"
#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0
msgid "EAN13"
msgstr "EAN13"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
#: view:ir.module.repository:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
msgid "Repository list"
msgstr "Λίστα Τοποθεσιών Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pt
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Uninstall"
msgstr "Ακύρωση Απεγκατάστασης"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
msgid "Currency Rate"
msgstr "Ισοτιμία Νομίσματος"
#. module: base
#: view:workflow:0 field:workflow.activity,wkf_id:0
#: field:workflow.instance,wkf_id:0
msgid "Workflow"
msgstr "Ροή έργασίας"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,type:0 field:ir.actions.act_window_close,type:0
#: field:ir.actions.actions,type:0 field:ir.actions.server,state:0
#: field:ir.actions.server,type:0 field:ir.actions.url,type:0
#: field:ir.actions.wizard,type:0
msgid "Action Type"
msgstr "Τύπος Ενέργειας"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
msgid "Default limit for the list view"
msgstr "Προεπιλεγμένο όριο για την προβολή λίστας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vn
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sk
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Slovak Republic"
#. module: base
#: field:ir.module.module,certificate:0
msgid "Quality Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό Ποιότητας"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
msgid "Source Object"
msgstr "Αντικείμενο - Πηγή"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
msgid "ir.model.data"
msgstr "ir.model.data"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
msgid "Trigger Object"
msgstr "Αντικείμενο Εναύσματος"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid ""
"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
msgstr ""
"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
#: view:ir.actions.todo:0 model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
msgid "Config Wizard Steps"
msgstr "Ρύθμιση Βημάτων Αυτόματου Οδηγού"
#. module: base
#: field:ir.module.module,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
#. module: base
#: field:ir.model.access,group_id:0 field:ir.rule,rule_group:0
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sm
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgid "Check this box if the partner is a customer."
msgstr "Κάντε κλικ εδώ αν ο Συνεργάτης είναι Πελάτης."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FLOPPY"
msgstr "STOCK_FLOPPY"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kw
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#. module: base
#: field:res.users,signature:0
msgid "Signature"
msgstr "Υπογραφή"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,sms:0 selection:ir.actions.server,state:0
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cr
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#. module: base
#: field:ir.exports.line,name:0 field:ir.translation,name:0
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
msgid "Field Name"
msgstr "Όνομα Πεδίου"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window view:res.lang:0
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
#. module: base
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid ""
"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
"with the object and time variables."
msgstr ""
"Το όνομα αρχείου που θα αποθηκευθεί το αποτέλεσμα της εκτύπωσης. Αφήστε το "
"κενό αν δεν επιθυμείτε να αποθηκεύετε τις εκτυπώσεις αναφορών. Μπορείτε να "
"χρησιμοποιήσετε μια έκφραση python με τις παραμέτρους object και time."
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
msgid "Scheduler"
msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
#. module: base
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ng
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "txt"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.default,ref_table:0
msgid "Table Ref."
msgstr "Table Ref."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ec
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Προγραμματισμός Αναβάθμισης"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form view:res.currency:0
msgid "Currencies"
msgstr "Νομίσματα"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Configure"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#. module: base
#: help:res.partner,lang:0
msgid ""
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
msgstr ""
"Αν η επιλεγμένη γλώσσα έχει εισαχθεί στο σύστημα όλα τα έγγραφα από και προς "
"αυτό τον Συνεργάτη θα εκτυπώνονται σε αυτή τη γλώσσα. Αν όχι, θα "
"εκτυπώνονται στα αγγλικά."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDERLINE"
msgstr "STOCK_UNDERLINE"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Menu :"
msgstr "Menu :"
#. module: base
#: help:ir.rule.group,global:0
#, fuzzy
msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
msgstr "Θέστε τον κανόνα ως γενικό αλλιώς ορίστε τον σε μια ομάδα ή χρήστη"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Values for Event Type"
msgstr "Τιμές για τον Τύπο Συμβάντος "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zr
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#. module: base
#: field:res.lang,date_format:0
msgid "Date Format"
msgstr "Μορφή Ημερ/νίας"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Always Searchable"
msgstr "Πάντα Αναζητήσιμο"
#. module: base
#: field:res.bank,email:0 field:res.partner.address,email:0
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day: %(day)s"
msgstr "Ημέρα: %(day)s"
#. module: base
#: field:ir.exports,name:0
msgid "Export Name"
msgstr "Όνομα Εξαγωγής"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.an
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles (Ολλανδικές Αντίλλες)"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Minute: %(min)s"
msgstr "Λεπτά: %(min)s"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hk
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,update:0
msgid "New modules"
msgstr "Νέα Αρθρώματα"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
msgstr "Ώρα 00->12: %(h12)s"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,name:0
msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
msgstr "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
#. module: base
#: field:res.currency,rate:0
msgid "Current Rate"
msgstr "Τρέχουσα Ισοτιμία"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Action to Trigger"
msgstr "Ενέργεια προς Εκκίνηση"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_100"
msgstr "STOCK_ZOOM_100"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_BOLD"
msgstr "STOCK_BOLD"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Constraint"
msgstr "Constraint"
#. module: base
#: selection:ir.values,key:0 selection:res.partner.address,type:0
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dk
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ph
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,required:0
#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
msgid "Required"
msgstr "Απαραίτητα"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
msgid "ir.sequence"
msgstr "ir.sequence"
#. module: base
#: field:res.country,code:0
msgid "Country Code"
msgstr "Κωδικός Χώρας"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Greek / Ελληνικά"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Tree"
msgstr "Δέντρο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ma
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
#. module: base
#: view:res.request.history:0
msgid "Request History"
msgstr "Αίτηση Ιστορικού"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
msgid "workflow.instance"
msgstr "workflow.instance"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Bosnian / bosanski jezik"
msgstr "Bosnian / bosanski jezik"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "10. %S ==> 20"
msgstr "10. %S ==> 20"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid ""
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
"name, it returns the previous report."
msgstr ""
"Αν επιλέξετε αυτό, τη δεύτερη φορά που ο χρήστης θα εκτυπώσει το ίδιο όνομα "
"συνημμένου, θα εκτυπωθεί η προηγούμενη αναφορά."
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,kind:0
msgid "Partial"
msgstr "Μερικό"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,subject:0
msgid ""
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello "
"[[ object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello "
"[[ object.partner_id.name ]]`"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
msgstr "2. %a ,%A ==> Παρ, Παρασκευή"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "Trigger On"
msgstr "Έναυσμα σε λειτουργία"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
msgid "Madam"
msgstr "Κυρία"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
msgid "res.request.link"
msgstr "res.request.link"
#. module: base
#: field:res.partner.event,planned_cost:0
msgid "Planned Cost"
msgstr "Προϋπολογισμένο Κόστος"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ee
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 view:res.partner.event:0
msgid "Partner Events"
msgstr "Συμβάντα Συνεργατών"
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
msgid "Type fields"
msgstr "Type fields"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,note:0
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
msgstr "%a - Συντομο όνομα ημέρας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lb
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CUT"
msgstr "STOCK_CUT"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Introspection report on objects"
msgstr "Introspection report on objects"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pf
msgid "Polynesia (French)"
msgstr "Polynesia (French)"
#. module: base
#: field:res.country,name:0
msgid "Country Name"
msgstr "Όνομα Χώρας"
#. module: base
#: field:res.company,name:0
msgid "Company Name"
msgstr "Όνομα Εταιρείας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.co
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#. module: base
#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
msgid "Module .ZIP file"
msgstr "Αρχείο Αρθρώματος.ZIP"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
msgid "Send SMS"
msgstr "Αποστολή SMS"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
msgid "Report Ref."
msgstr "Report Ref."
#. module: base
#: field:res.roles,child_id:0
msgid "Children"
msgstr "Υπό Κατηγορίες"
#. module: base
#: view:ir.report.custom.fields:0
msgid "Report Fields"
msgstr "Report Fields"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
"The ISO country code in two chars.\n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"Κωδικός Χώρας (Διψήφιος ISO).\n"
"Χρησιμοποιήστε το για γρήγορη αναζήτηση."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pw
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Καταχωρημένο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ke
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,model_id:0
msgid "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
msgstr "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.np
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0 wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "System Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση Συστήματος"
#. module: base
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
msgid "Incoming Transitions"
msgstr "Εισροές"
#. module: base
#: field:res.partner.event,event_ical_id:0
msgid "iCal id"
msgstr "iCal id"
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
msgid "Language name"
msgstr "Όνομα Γλώσσας"
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Main Company"
msgstr "Κύρια Εταρεία"
#. module: base
#: selection:res.config.view,view:0
msgid "Extended Interface"
msgstr "Εκτεταμένη Εγκατάσταση"
#. module: base
#: field:res.country.state,name:0
msgid "State Name"
msgstr "Όνομα Νομού"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sr
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
msgid "Low Level Objects"
msgstr "Low Level Objects"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,multi:0 field:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid "On multiple doc."
msgstr "Σε πολλαπλά έγγραφα."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
msgstr "Επιλογή Παραθύρου Κίνησης, Αναφοράς, Αυτόματου Οδηγού προς εκτέλεση."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 field:ir.ui.view,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "View Type"
msgstr "Τύπος Προβολής"
#. module: base
#: selection:res.config.view,view:0
msgid "Simplified Interface"
msgstr "Απλοποιημένη Εγκατάσταση"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ITALIC"
msgstr "STOCK_ITALIC"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export done"
msgstr "Η Εξαγωγή Επετεύχθει"
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
msgid "acc_number"
msgstr "acc_number"
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Model Description"
msgstr "Περιγραφή Μοντέλου"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,state:0
msgid "Unvalid"
msgstr "Άκυρο"
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "Bulk SMS send"
msgstr "Bulk SMS send"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0 model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
msgid "Bank account"
msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός"
#. module: base
#: field:res.partner.canal,name:0
msgid "Channel Name"
msgstr "Όνομα Διαύλου"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
msgid "ir.values"
msgstr "ir.values"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Pie Chart"
msgstr "Κυκλικό Διάγραμμα "
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
#. module: base
#: help:ir.values,key2:0
msgid ""
"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
msgstr ""
"Το είδος ενέργειας ή κουμπιού στον client το οποίο θα σημάνει την έναρξη της "
"ενέργειας."
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Seconde: %(sec)s"
msgstr "Δευτερόλεπτο: %(sec)s"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jo
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan (Ιορδανία)"
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
msgstr ""
"Πολλαπλοί κανόνες στα ίδια αντικείμενα συνδέονται μέσω της λογικής "
"συνάρτησης 'Ή'"
#. module: base
#: view:ir.sequence.type:0
msgid "Sequence Type"
msgstr "Τύπος Ακολουθίας"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
msgid "wizard.ir.model.menu.create"
msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.md
msgid "Moldavia"
msgstr "Moldavia"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete property for many2one fields"
msgstr "On delete property for many2one fields"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
msgstr "ir.ui.view"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
msgid "Update Modules List"
msgstr "Ενημέρωση Λίστας Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.er
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cd
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
msgstr "Congo, The Democratic Republic of the"
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Configure simple view"
msgstr "Ρυθμίσεις απλής προβολής"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Bulgarian / български"
msgstr "Bulgarian / български"
#. module: base
#: field:ir.module.module,license:0
msgid "License"
msgstr "Άδεια Χρήσης"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.re
msgid "Reunion (French)"
msgstr "Reunion (French)"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SAVE_AS"
msgstr "STOCK_SAVE_AS"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
#. module: base
#: view:res.request:0 field:res.request,body:0
#: field:res.request.history,req_id:0
msgid "Request"
msgstr "Αίτηση"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
msgid "ir.report.custom"
msgstr "ir.report.custom"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0 field:ir.values,res_id:0
msgid "Object ID"
msgstr "ID Αντικειμένου"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
msgid "Default Properties"
msgstr "Προεπιλεγμένες Ιδιότητες"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Slovenian / slovenščina"
msgstr "Slovenian / slovenščina"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Bar Chart"
msgstr "Ιστόγραμμα"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,message:0
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "Language file loaded."
msgstr "Το αρχείο γλώσσας φορτώθηκε"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Purchase Offer"
msgstr "Προσφορά Αγοράς"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
msgid "Modules to update"
msgstr "Αρθρώματα για ενημέρωση"
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_update:0
msgid "Update Date"
msgstr "Ανανέωση Ημερ/νίας"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
msgid "Company Architecture"
msgstr "Οργανόγραμμα Εταιρείας"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
msgid "Miss"
msgstr "Δίδα"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open a Window"
msgstr "Νεο Παράθυρο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bv
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_INDEX"
msgstr "STOCK_INDEX"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Tabular"
msgstr "Σε μορφή πίνακα"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Print orientation"
msgstr "Κατεύθυνση Εκτύπωσης"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rs
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#. module: base
#: view:res.payterm:0
msgid "Payment Term"
msgstr "Όρος Πληρωμής"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,sequence:0
msgid ""
"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
"decided based on this, low number is higher priority."
msgstr ""
"Σημαντικό όταν έχουμε πολλές ενέργειες. Η εκτέλεσή τους θα καθορίζεται από "
"αυτό, το μικρότερο νούμερο σημαίνει μεγαλύτερη προτεραιότητα."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add RML header"
msgstr "Add RML header"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cx
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kh
msgid "Cambodia, Kingdom of"
msgstr "Cambodia, Kingdom of (Καμπότζη)"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Landscape"
msgstr "Τοπίο"
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
#: field:wizard.module.lang.export,data:0
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gr
msgid "Greece"
msgstr "Greece / Ελλάδα"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
msgid "User Interface"
msgstr "Χρηστική Διεπιφάνεια"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Add User"
msgstr "Προσθήκη Χρήστη"
#. module: base
#: field:res.request,trigger_date:0
msgid "Trigger Date"
msgstr "Ημερ/νία Εναύσματος"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Module Import"
msgstr "Εισαγωγή Αρθρώματος"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Croatian / hrvatski jezik"
msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0
msgid "Date Created"
msgstr "Ημερ/νία Δημιουργίας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form view:ir.sequence:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
msgid "Sequences"
msgstr "Ακολουθίες"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_FORWARD"
msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
msgstr ""
"Οι ρόλοι χρησιμοποιούνται σε καθορισμένες ενέργειες που προκύπτουν από τις "
"ροές εργασίας."
#. module: base
#: field:ir.module.module,author:0
msgid "Author"
msgstr "Δημιουργός"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,code:0
msgid "Python code to be executed"
msgstr "Python code to be executed"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL path"
msgstr "XSL path"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%b - Abbreviated month name."
msgstr "%b - Σύντομο όνομα μήνα."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDELETE"
msgstr "STOCK_UNDELETE"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.wf
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis and Futuna Islands"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid ""
"To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
"modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
"translations for your own module, you can also publish all your translation "
"at once."
msgstr ""
"Για να βελτιώσετε κάποιους όρους της επίσημης μετάφρασης του OpenERP, θα "
"πρέπει να τους τροποποιείτε απ' ευθείας στο launchpad interface. Αν κάνατε "
"πολλές μεταφράσεις στο άρθρωμά σας μπορείτε να τις δημοσιεύσετε μονομιάς."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
msgstr "%c - Ορθή εμφάνιση ημερ/νίας και ώρας"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid "Reload from Attachment"
msgstr "Επαναφόρτωση από συνημμένο"
#. module: base
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Category"
msgstr "Κατηγορία Συνεργάτη"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0 selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Trigger"
msgstr "Έναυσμα"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,write_id:0
msgid ""
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
"If it is empty it will refer to the active id of the object."
msgstr ""
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
"If it is empty it will refer to the active id of the object."
#. module: base
#: field:res.partner,supplier:0
msgid "Supplier"
msgstr "Προμηθευτής"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bo
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"Access all the fields related to the current object using expression in "
"double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
msgstr ""
"Access all the fields related to the current object using expression in "
"double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#. module: base
#: field:res.request.history,body:0
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως θέμα"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
msgid "Trigger Expression"
msgstr "Φράση Εναύσματος (trigger)."
#. module: base
#: field:res.lang,direction:0
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,kind:0
msgid "Full"
msgstr "Πλήρες"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
msgid "wizard.module.update_translations"
msgstr "wizard.module.update_translations"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 field:ir.actions.act_window,views:0
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view view:ir.ui.view:0
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
msgid "Views"
msgstr "Προβολές"
#. module: base
#: view:res.groups:0 field:res.groups,rule_groups:0 field:res.users,rules_id:0
msgid "Rules"
msgstr "Κανόνες"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_FONT"
msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid ","
msgstr ","
#. module: base
#: field:res.users,menu_id:0
msgid "Menu Action"
msgstr "Λειτουργία Μενού"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PASTE"
msgstr "STOCK_PASTE"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gt
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,view_load:0
msgid "View Auto-Load"
msgstr "Αυτόματη Φόρτωση Προβολής"
#. module: base
#: field:res.partner,vat:0
msgid "VAT"
msgstr "ΦΠΑ"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIRECTORY"
msgstr "STOCK_DIRECTORY"
#. module: base
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
msgid "Send Email"
msgstr "Αποστολή Email"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "<"
msgstr "<"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.es
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Αυτόματος Οδηγός Ρυθμίσεων"
#. module: base
#: view:res.request.link:0
msgid "Request Link"
msgstr "Σύνδεσμος Αίτησης"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
msgid "ir.actions.todo"
msgstr "ir.actions.todo"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
#. module: base
#: field:res.partner.address,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Κινητό"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.om
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "Html from html"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.lang,time_format:0
msgid "Time Format"
msgstr "Μορφή Ώρας"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Iteration"
msgstr "Επανάληψη"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
msgid "Workflow Items"
msgstr "Workflow Items"
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc2:0
msgid "Document Ref 2"
msgstr "Document Ref 2"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid ""
"The selected language has been successfully installed. You must change the "
"preferences of the user and open a new menu to view changes."
msgstr ""
"Η επιλεγμένη γλώσσα εγκαταστάθηκε επιτυχώς. Πρέπει να αλλάξετε τις "
"Προτιμήσεις του χρήστη και να ανοίξετε ένα νέο μενού για να δείτε τις "
"αλλαγές."
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc1:0
msgid "Document Ref 1"
msgstr "Document Ref 1"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ga
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nu
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Work Days"
msgstr "Ημέρες Εργασίας"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
msgid "Module dependency"
msgstr "Εξάρτηση Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: help:ir.cron,priority:0
msgid ""
"0=Very Urgent\n"
"10=Not urgent"
msgstr ""
"0=Πολύ Επείγον\n"
"10=Μη επείγον"
#. module: base
#: field:ir.sequence,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Επίθημα"
#. module: base
#: view:ir.model:0 view:res.groups:0
msgid "Access Rights"
msgstr "Δικαιώματα Πρόσβασης"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gl
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland (Γροιλανδία)"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
msgid "Account Number"
msgstr "Αριθμός Λογαριασμού"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Skip"
msgstr "Skip"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create Menu"
msgstr "Δημιουργήστε μενού"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.in
msgid "India"
msgstr "India"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
msgstr "1. %c ==> Παρ Δεκ 5 18:25:20 2008"
#. module: base
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
msgid ""
"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
"groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
"the related object's read access."
msgstr ""
"Η εμφάνιση του μενού αυτού βασίζεται στις ομάδες. Αν το πεδίο μείνει κενό, "
"το σύστημα θα κανονίζει την εμφάνιση του μενού με βάση την πρόσβαση "
"Ανάγνωσης του κάθε αντικειμένου."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nc
msgid "New Caledonia (French)"
msgstr "New Caledonia (French)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ls
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,translate:0
msgid "Translate"
msgstr "Μετάφραση"
#. module: base
#: field:res.partner.function,name:0
msgid "Function Name"
msgstr "Καθήκοντα"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "View :"
msgstr "Προβολή:"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
msgid "Grant Access To Menus"
msgstr "Πρόσβαση στα Menu"
#. module: base
#: field:res.partner.category,name:0
msgid "Category Name"
msgstr "Όνομα Κατηγορίας"
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid ""
"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
"to change this, later, through the Administration menu."
msgstr ""
"Επιλέξτε την απλοποιημένη εγκατάσταση αν δοκιμάζετε το OpenERP για πρώτη "
"φορά. Οι λιγότερο συνηθισμένες επιλογές και πεδία δεν θα προβάλονται. "
"Μπορείτε να το αλλάξετε αυτό αργότερα από το μενού της Διαχείρισης. "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tz
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
#. module: base
#: field:workflow.instance,uid:0
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
#. module: base
#: field:res.request,act_from:0 field:res.request.history,act_from:0
msgid "From"
msgstr "Από"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cz
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mr
msgid "Mauritania"
msgstr "Μαυριτανία"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sb
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Target Window"
msgstr "Επιλεγμένο Παράθυρο"
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr "Ο ΦΠΑ δε φαίνεται σωστός"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "client_action_multi, client_action_relate"
msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ad
msgid "Andorra, Principality of"
msgstr "Andorra, Principality of"
#. module: base
#: field:ir.module.category,child_ids:0 field:res.partner.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr "Υποκατηγορίες"
#. module: base
#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "TGZ Archive"
msgstr "Αρχείο TGZ"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bm
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pe
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#. module: base
#: field:res.partner.som,factor:0
msgid "Factor"
msgstr "Παράγοντας"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%B - Full month name."
msgstr "%B - Πλήρες όνομα μήνα."
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
msgid "Sender's email"
msgstr "Εmail αποστολέα"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 field:ir.actions.todo,type:0
#: field:ir.server.object.lines,type:0 field:ir.translation,type:0
#: field:ir.values,key:0 view:res.partner:0
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bj
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Skipped"
msgstr "Skipped"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_IN"
msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 μ.μ."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
msgid "res.partner.title"
msgstr "res.partner.title"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gu
msgid "Guam (USA)"
msgstr "Guam (USA)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
msgid "ir.actions.actions"
msgstr "ir.actions.actions"
#. module: base
#: view:ir.translation:0 model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
msgid "RML content"
msgstr "RML content"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
msgid "Field child3"
msgstr "Field child3"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Incoming transitions"
msgstr "Εισροές"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tn
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Not Searchable"
msgstr "Μη Αναζητήσιμο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cn
msgid "China"
msgstr "China"
#. module: base
#: field:res.partner.event.type,key:0
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OK"
msgstr "STOCK_OK"
#. module: base
#: field:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next Call Date"
msgstr "Επόμενη Ημερ/νία Κλήσης"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header:0
msgid "RML Header"
msgstr "RML Κεφαλίδα"
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Set"
msgstr "Set"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ua
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0 selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Dummy"
msgstr "Εικονικό"
#. module: base
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
msgid "ir.exports"
msgstr "ir.exports"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eh
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow
msgid "workflow"
msgstr "ροή εργασίας"
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
msgid "API ID"
msgstr "API ID"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ky
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
#. module: base
#: field:ir.rule.group,rules:0
msgid "Tests"
msgstr "Tests"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category view:ir.module.category:0
msgid "Module Category"
msgstr "Κατηγορίες Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mu
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Reference Guide"
msgstr "Οδηγός Παραπομπών"
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,init:0
msgid "Scan for new modules"
msgstr "Αναζήτηση νέων Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
msgid "Module Repository"
msgstr "Τοποθεσία Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ml
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNINDENT"
msgstr "STOCK_UNINDENT"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "At Once"
msgstr "Αμέσως"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
msgid "Report Custom"
msgstr "Ειδική Αναφορά"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bg
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_number:0
msgid "Interval Number"
msgstr "Interval Number"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FIND"
msgstr "STOCK_FIND"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ao
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tf
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.td
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.za
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tk
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"Only one client action will be execute, last "
"clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
msgstr ""
"Only one client action will be execute, last "
"clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HELP"
msgstr "STOCK_HELP"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0 model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
#: view:res.groups:0 field:res.groups,model_access:0
msgid "Access Controls"
msgstr "Ρυθμίσεις Πρόσβασης"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bn
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
msgid "wizard.module.lang.export"
msgstr "wizard.module.lang.export"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένο"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
#: view:res.partner.function:0
msgid "Partner Functions"
msgstr "Καθήκοντα Συνεργατών"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency field:res.company,currency_id:0
#: view:res.currency:0 field:res.currency,name:0
#: field:res.currency.rate,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
msgstr "%Y - Το έτος (πλήρως)."
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
msgid "workflow.triggers"
msgstr "workflow.triggers"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "module,type,name,res_id,src,value"
msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sa
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hu
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ne
msgid "Niger"
msgstr "Niger (Νίγηρας)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ba
msgid "Bosnia-Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Herzegovina"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "Alignment"
msgstr "Διάταξη"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDO"
msgstr "STOCK_UNDO"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#. module: base
#: help:ir.rule.group,rules:0
msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
msgstr "Ο κανόνας πληροίται αν τουλάχιστον ένα τεστ είναι Ορθό"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Weeks"
msgstr "Εβδομάδες"
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid ">="
msgstr ">="
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_next:0
msgid "Next Number"
msgstr "Επόμενος Αριθμός"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Get file"
msgstr "Get file"
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,init:0
msgid ""
"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
"repositories:"
msgstr ""
"Η λειτουργία αυτή θα αναζητήσει νέα Αρθρώματα του προγράμματος στον κατάλογο "
"'addons' και στις τοποθεσίες Αρθρωμάτων:"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "raw"
msgstr "ακατέργαστο"
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "child_of"
msgstr "child_of"
#. module: base
#: view:res.currency:0 field:res.currency,rate_ids:0
msgid "Rates"
msgstr "Ισοτιμίες"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid ""
"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
"are considered to be in week 0."
msgstr ""
"%W - Ο αριθμός της εβδομάδας στο χρόνο (με Δευτέρα πρώτη ημέρα της "
"εβδομάδας) σε δεκαδική μορφή [00, 53]. Όλες οι ημέρες του νέου χρόνου πριν "
"την πρώτη Δευτέρα θεωρούνται εβδομάδα 0."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_BACK"
msgstr "STOCK_GO_BACK"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sy
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "======================================================"
msgstr "======================================================"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Validated"
msgstr "Επικυρωμένο"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
msgid "Field child2"
msgstr "Field child2"
#. module: base
#: field:ir.values,key2:0 view:res.partner.event.type:0
#: field:res.partner.event.type,name:0
msgid "Event Type"
msgstr "Τύπος Συμβάντος"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
msgid "Field child0"
msgstr "Field child0"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
msgid "Field child1"
msgstr "Field child1"
#. module: base
#: field:ir.module.module,website:0 field:res.partner,website:0
msgid "Website"
msgstr "Ιστοσελίδα"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selection:0
msgid "Field Selection"
msgstr "Field Selection"
#. module: base
#: view:res.roles:0
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ir
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dz
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,operation:0 field:ir.ui.menu,icon_pict:0
#: field:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
msgid "States of mind"
msgstr "Προδιαθέσεις"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gs
msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
#. module: base
#: field:ir.actions.url,url:0
msgid "Action URL"
msgstr "URL Ενέργειας"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REMOVE"
msgstr "STOCK_REMOVE"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
msgid "Resource Ref."
msgstr "Παρ. Πόρου"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mh
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
msgid "ir.model.access"
msgstr "ir.model.access"
#. module: base
#: field:res.currency.rate,name:0 field:res.partner,date:0
#: field:res.partner.event,date:0 field:res.request,date_sent:0
msgid "Date"
msgstr "Ημερ/νία"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ki
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ht
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.iq
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "RML"
msgstr "RML"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
msgstr ""
"Οι Ομάδες χρησιμοποιούνται για τον ορισμό δικαιωμάτων πρόσβασης στις οθόνες "
"και τα μενού."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
msgid "Partners by Categories"
msgstr "Συνεργάτες ανά Κατηγορία"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 view:res.request:0
msgid "Requests"
msgstr "Αιτήσεις"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cl
msgid "Chile"
msgstr "Chile (Χιλή)"
#. module: base
#: field:ir.translation,lang:0 wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
#: field:res.partner,lang:0 field:res.users,context_lang:0
#: field:wizard.module.lang.export,lang:0
#: field:wizard.module.update_translations,lang:0
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "XSL"
msgstr "XSL"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gm
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,import:0
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Module import"
msgstr "Εισαγωγή Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "tree_but_action, client_print_multi"
msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form view:res.company:0
msgid "Companies"
msgstr "Εταιρείες"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
#: help:ir.actions.report.custom,multi:0 help:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid ""
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view."
msgstr ""
"Αν ρυθμιστεί 'true', η ενέργεια δε θα εμφανίζεται στη δεξιά γραμμή εργαλείων "
"της φόρμας."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
msgid "Suppliers Partners"
msgstr "Προμηθευτές"
#. module: base
#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
msgid "To export a new language, do not select a language."
msgstr "Για εξαγωγή νέας γλώσσας, μην επιλέξετε καμμία γλώσσα."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.be
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "CSV File"
msgstr "Αρχείο CSV"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attached To"
msgstr "Συνημμένο με"
#. module: base
#: field:res.lang,decimal_point:0
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Υποδιαστολή"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW path"
msgstr "SXW path"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_init:0
msgid "Init Date"
msgstr "Αρχική Ημερ/νία"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header2:0
msgid "RML Internal Header"
msgstr "RML Εσωτερική Κεφαλίδα"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0 selection:ir.model.grid,state:0
msgid "Base Object"
msgstr "Αντικείμενο Βάσης"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-crm"
msgstr "terp-crm"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "(year)="
msgstr "(year)="
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Dependencies :"
msgstr "Εξαρτήσεις:"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-partner"
msgstr "terp-partner"
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "Δημιουργός"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0 field:ir.actions.server,code:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Python Code"
msgstr "Python Code"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gq
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,field_description:0
msgid "Field Label"
msgstr "Όνομα Πεδίου"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
msgstr "Ο πυρήνας του OpenERP, αναγκαίος για κάθε εγκατάσταση."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 field:res.config.view,view:0
msgid "View Mode"
msgstr "Mode Προβολής"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Swedish / svenska"
msgstr "Swedish / svenska"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dj
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Frequency"
msgstr "Συχνότητα"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ag
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
msgid "Import a Translation File"
msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Μετάφρασης"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
msgid "Customers Partners"
msgstr "Πελάτες"
#. module: base
#: field:res.company,child_ids:0
msgid "Child Companies"
msgstr "Θυγατρικές Εταιρείες"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_read:0
msgid "Read Access"
msgstr "Πρόσβαση Ανάγνωσης"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
msgid "Modules Management"
msgstr "Διαχείριση Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,repeat_header:0
msgid "Repeat Header"
msgstr "Repeat Header"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ni
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "html"
msgstr "html"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ck
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_from:0
msgid "Source Activity"
msgstr "Πηγή Δράσης"
#. module: base
#: field:ir.model.data,res_id:0 field:ir.translation,res_id:0
#: field:workflow.instance,res_id:0 field:workflow.triggers,res_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "Αριθμός Πόρου"
#. module: base
#: view:ir.cron:0 field:ir.model,info:0 field:ir.model.grid,info:0
#: view:maintenance.contract:0
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "PO File"
msgstr "Αρχείο PO"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "General Description"
msgstr "Γενική Περιγραφή"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Define New Users"
msgstr "Ορισμός Νέων Χρηστών"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nt
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Ουδέτερη Ζώνη"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "RML path"
msgstr "RML path"
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
msgid "Next Configuration Wizard"
msgstr "Επόμενος Αυτόματος Οδηγός Ρυθμίσεων"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
msgid "ir.rule.group"
msgstr "ir.rule.group"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "Installation Done"
msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Maintenance contract added !"
msgstr "Το Συβόλαιο Συντήρησης προστέθηκε!"
#. module: base
#: field:ir.rule,field_id:0 selection:ir.translation,type:0
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0 selection:res.partner.address,type:0
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,email:0
msgid ""
"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
"which gives the correct address"
msgstr ""
"Τα πεδία που ια χρησιμοποιηθούν για εισαγωγή διεύθυνσης email π.χ. όταν "
"επιλέγετε το τιμολόγιο`object.invoice_address_id.email` είναι το πεδίο που "
"δίδει τη σωστή διεύθυνση."
#. module: base
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
msgid "Formula"
msgstr "Τύπος"
#. module: base
#: field:res.roles,name:0
msgid "Role Name"
msgstr "Όνομα Ρόλου"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "Import New Language"
msgstr "Ειασγωγή νέας Γλώσσας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ve
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed version"
msgstr "Εγκατεστημένη Έκδοση"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "9. %j ==> 340"
msgstr "9. %j ==> 340"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity view:workflow:0
#: field:workflow,activities:0
msgid "Activities"
msgstr "Δράσεις"
#. module: base
#: field:res.partner,user_id:0
msgid "Dedicated Salesman"
msgstr "Αφοσιωμένος Πωλητής"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0 field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Επάνω Μενού"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
msgid "Export a Translation File"
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Μετάφρασης"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.is
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zm
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Auto-Refresh"
msgstr "Auto-Refresh"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "-"
msgstr "-"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mw
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#. module: base
#: field:ir.attachment,name:0
msgid "Attachment Name"
msgstr "Όνομα Συνημμένου"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Upgrade"
msgstr "Ακύρωση Αναβάθμισης"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "Save As Attachment Prefix"
msgstr "Αποθήκευση ως Πρόθεμα Συνημμένου"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Week of the year: %(woy)s"
msgstr "Εβδομάδα του χρόνου: %(woy)s"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ci
msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
msgstr "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 selection:ir.rule,operator:0
msgid "="
msgstr "="
#. module: base
#: field:res.payterm,name:0
msgid "Payment Term (short name)"
msgstr "Όρος Πληρωμής (σύντομα)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank view:res.bank:0
#: field:res.partner.bank,bank:0
msgid "Bank"
msgstr "Τράπεζα"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HARDDISK"
msgstr "STOCK_HARDDISK"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Reports :"
msgstr "Αναφορές:"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,name:0 field:ir.actions.todo,name:0
#: field:ir.cron,name:0 field:ir.model.access,name:0
#: field:ir.model.fields,name:0 field:ir.module.category,name:0
#: field:ir.module.module,name:0 field:ir.module.module.dependency,name:0
#: rml:ir.module.reference:0 field:ir.module.repository,name:0
#: field:ir.property,name:0 field:ir.report.custom.fields,name:0
#: field:ir.rule.group,name:0 field:ir.values,name:0
#: field:maintenance.contract.module,name:0 field:res.bank,name:0
#: field:res.config.view,name:0 field:res.lang,name:0 field:res.partner,name:0
#: field:res.partner.bank.type,name:0 field:res.request.link,name:0
#: field:res.users,name:0 field:workflow,name:0 field:workflow.activity,name:0
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
msgid "ir.property"
msgstr "ir.property"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_APPLY"
msgstr "STOCK_APPLY"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ms
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#. module: base
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
msgid "Reports"
msgstr "Αναφορές"
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,init:0
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
msgid "Select Action Type"
msgstr "Επιλογή Τύπου Ενέργειας"
#. module: base
#: field:workflow,on_create:0
msgid "On Create"
msgstr "Κατά τη Δημιουργία"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Please give your module .ZIP file to import."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο .ZIP για εισαγωγή του Αρθρώματος"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid ""
"Please note that you will have to logout and relog if you change your "
"password."
msgstr ""
"Για να αλλαχθεί το συνθηματικό σας θα πρέπει να αποσυνδεθείτε και να "
"επανασυνδεθείτε στο σύστημα."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gy
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3"
msgstr "GPL-3"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-2"
msgstr "GPL-2"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
msgid "Resynchronise Terms"
msgstr "Ανασυγχρονισμός Όρων"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
msgstr "Portugese (BR) / português (BR)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
msgid "ir.sequence.type"
msgstr "ir.sequence.type"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,record_id:0
msgid "Create Id"
msgstr "Create Id"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hn
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,arch:0 field:ir.ui.view.custom,arch:0
msgid "View Architecture"
msgstr "Προβολή Δομής"
#. module: base
#: view:maintenance.contract:0 field:maintenance.contract,module_ids:0
msgid "Covered Modules"
msgstr "Αρθρώματα που καλύπτονται"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Average"
msgstr "Υπολογισμός Μέσου Όρου"
#. module: base
#: field:res.users,context_tz:0
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη Ώρας"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
msgid "Access Controls Grid"
msgstr "Διάγραμμα Ελέγχου Πρόσβασης"
#. module: base
#: field:ir.module.module,demo:0
msgid "Demo data"
msgstr "Demo δεδομένα"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aq
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#. module: base
#: field:ir.exports.line,export_id:0
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
msgid "All Properties"
msgstr "Όλες οι ιδιότητες"
#. module: base
#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
msgid "Start configuration"
msgstr "Εκκίνηση ρυθμίσεων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.na
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DISCONNECT"
msgstr "STOCK_DISCONNECT"
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Fields Description"
msgstr "Περιγραφή Πεδίων"
#. module: base
#: wizard_button:module.module.update,init,update:0
msgid "Check new modules"
msgstr "Έλγχος νέων Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.km
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
#: view:ir.actions.server:0 model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
msgid "Server Actions"
msgstr "Server Actions"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tp
msgid "East Timor"
msgstr "East Timor"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Web"
msgstr "Web"
#. module: base
#: help:res.bank,bic:0
msgid "Bank Identifier Code"
msgstr "Τραπεζικός Κωδικός Αναγνώρισης"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
msgid "Workflow Definitions"
msgstr "Ορισμοί Ροών Εργασίας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tm
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CDROM"
msgstr "STOCK_CDROM"
#. module: base
#: field:workflow.activity,action:0
msgid "Python Action"
msgstr "Python Action"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "You can also import .po files."
msgstr "Μπορείτε επίσης να εισαγάγετε αρχεία .po."
#. module: base
#: field:res.partner.event,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr "Προγραμματισμένα Έσοδα"
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "Record rules"
msgstr "Καταχώρηση κανόνων"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid ""
"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that "
"the first line of your file is one of the following:"
msgstr ""
"Πρέπει να εισάγετε ένα αρχείο .CSV με κωδικοποίηση UTF-8. Παρακαλώ ελέγξτε "
"ότι η πρώτη γραμμή του αρχείου σας είναι:"
#. module: base
#: help:res.country,name:0
msgid "The full name of the country."
msgstr "Πλήρες όνομα χώρας."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.et
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
msgstr "%H - Η Ώρα (24ωρη μορφή) σε δεκαδική μορφή [00, 23]."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
msgstr "%M - Τα λεπτά της ώρας σε δεκαδική μορφή [00, 59]."
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add or not the coporate RML header"
msgstr "Add or not the coporate RML header"
#. module: base
#: help:res.country.state,code:0
msgid "The state code in three chars.\n"
msgstr "Ο κωδικός Νομού με 3 χαρακτήρες\n"
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
msgid "Computational Accuracy"
msgstr "Ακρίβεια Υπολογισμού"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 field:ir.default,page:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#. module: base
#: field:res.partner.event,document:0
msgid "Document"
msgstr "Έγγραφο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kg
msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
msgstr "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
#. module: base
#: view:ir.model:0 view:ir.model.fields:0
msgid "Security on Groups"
msgstr "Ασφάλεια σε Ομάδες"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REFRESH"
msgstr "STOCK_REFRESH"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Hours"
msgstr "Ώρες"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
msgid "Sequence Types"
msgstr "Τύποι Ακολουθίας"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HOME"
msgstr "STOCK_HOME"
#. module: base
#: field:res.bank,zip:0 field:res.partner.address,zip:0
#: field:res.partner.bank,zip:0
msgid "Zip"
msgstr "ΤΚ"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FILE"
msgstr "STOCK_FILE"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_id:0
msgid "Attached ID"
msgstr "Συνημμένη ID"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uz
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be installed"
msgstr "Προς εγκατάσταση"
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Update"
msgstr "Ανανέωση"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act view:ir.cron:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Προγραμματισμένες ενέργειες"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "maintenance contract modules"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
msgid "Base"
msgstr "Βάση"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.wizard"
msgstr "ir.actions.wizard"
#. module: base
#: field:ir.attachment,link:0
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
#. module: base
#: view:res.partner:0 view:res.request:0 field:res.request,history:0
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mk
msgid "FYROM"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be removed"
msgstr "Προς διαγραφή"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lr
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
msgid "Technical guide"
msgstr "Τεχνικός οδηγός"
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,col1:0
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
#. module: base
#: help:ir.values,res_id:0
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
msgstr "0 αν η ενέργεια πρέπει να εμφανίζεται σε όλους τους πόρους."
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
msgstr "Μονάδα Διαστήματος"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "cs_CS"
msgstr "cs_CS"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CONVERT"
msgstr "STOCK_CONVERT"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0 view:ir.model:0 view:res.groups:0 view:res.partner:0
#: field:res.partner,comment:0 field:res.partner.function,ref:0
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
msgid "ir.rule"
msgstr "ir.rule"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Days"
msgstr "Ημέρες"
#. module: base
#: field:ir.property,value:0 selection:ir.server.object.lines,type:0
#: field:ir.server.object.lines,value:0 field:ir.values,value:0
#: field:ir.values,value_unpickle:0
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,write_id:0
msgid "Write Id"
msgstr "Write Id"
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Update Translations"
msgstr "Ανανέωση Μεταφράσεων"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0 field:res.bank,code:0
#: field:res.currency,code:0 field:res.lang,code:0 field:res.partner,ref:0
#: field:res.partner.bank.type,code:0 field:res.partner.function,code:0
msgid "Code"
msgstr "Κωδικός"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,width:0
msgid "Fixed Width"
msgstr "Προεπιλεγμένο Πλάτος"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Other Actions Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Άλλων Ενεργειών"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mc
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer1:0
msgid "Report Footer 1"
msgstr "Report Footer 1"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_EXECUTE"
msgstr "STOCK_EXECUTE"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "Λεπτά"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0 wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "The modules have been upgraded / installed !"
msgstr "Επιτυχής εγκατάσταση / αναβάθμιση!"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "odt"
msgstr "odt"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
msgid "Domain Value"
msgstr "Τιμή Τομέα"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0 view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
msgid "Accepted Links in Requests"
msgstr "Αποδεκτοί Σύνδεσμοι στα Αιτήματα"
#. module: base
#: field:ir.module.category,module_nr:0
msgid "Number of Modules"
msgstr "Αριθμός Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_YES"
msgstr "STOCK_YES"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "SMS Configuration"
msgstr "Ρύθμιση SMS "
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Technical Data"
msgstr "Τεχνικά Δεδομένα"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
msgid "Channels"
msgstr "Δίαυλοι Επικοινωνίας"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
msgid "Access Controls List"
msgstr "Λίστα Προσβάσεων"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Write Object"
msgstr "Αντικέιμενο Εγγραφής"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "draft"
msgstr "πρόχειρα"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kn
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,condition:0
msgid ""
"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. object."
"list_price > object.cost_price"
msgstr ""
"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. object."
"list_price > object.cost_price"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule for Installation"
msgstr "Προγραμματισμός εγκατάστασης"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Year without century: %(y)s"
msgstr "Χρονολογία χωρίς τον αιώνα: %(y)s"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Advanced Search"
msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form view:res.partner:0
msgid "Partners"
msgstr "Συνεργάτες"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,message:0
msgid ""
"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear "
"[[ object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
"Συγκεκριμενοποιήστε το μήνυμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα πεδία του "
"αντικειμένου, π.χ. 'Αγαπητέ [[ object.partner_id.name ]]'"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0
msgid "Attached Model"
msgstr "Συνδεδεμένο Μοντέλο"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,state:0
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
msgid "Bank Type"
msgstr "Τύπος Τράπεζας"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "fi_FI"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Trigger Name"
msgstr "Όνομα Εναύσματος"
#. module: base
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
#. module: base
#: field:ir.exports,export_fields:0
msgid "Export ID"
msgstr "Export ID"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0 wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
msgstr "Παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα του μενού (Ctrl+t Ctrl+r)."
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fr
msgid "France"
msgstr "France"
#. module: base
#: field:ir.cron,priority:0 field:ir.ui.view,priority:0
#: field:res.request,priority:0 field:res.request.link,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
#. module: base
#: field:ir.translation,src:0
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#. module: base
#: help:res.partner.address,partner_id:0
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
msgstr "Κενό για ιδιωτική διεύθυνση, άσχετη με το Συνεργάτη."
#. module: base
#: field:workflow.activity,flow_start:0
msgid "Flow Start"
msgstr "Εκκίνηση Ροής"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Legend (for prefix, suffix)"
msgstr "Υπόμνημα (για προθέματα, επιθήματα)"
#. module: base
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
msgid "Flow Stop"
msgstr "Δαικοπή Ροής"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Internal Header/Footer"
msgstr "Εσωτερική Κεφαλίδα/Υποσέλιδο"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Account Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης Τραπεζικού Λογαριασμού"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
msgid "Client Actions Connections"
msgstr "Client Actions Connections"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,name:0
msgid "View Name"
msgstr "Όνομα Προβολής"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Περιγραφή Πόρου"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0 selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Multi Actions"
msgstr "Multi Actions"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.af
msgid "Afghanistan, Islamic State of"
msgstr "Afghanistan, Islamic State of"
#. module: base
#: field:res.partner.address,type:0
msgid "Address Type"
msgstr "Τύπος Διεύθυνσης"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,record_id:0
msgid ""
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
msgstr ""
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
#. module: base
#: view:res.company:0 view:res.partner:0
msgid "General Information"
msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
msgid "Not Installable"
msgstr "Αδύνατο να εγκατασταθεί"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
msgid "Window Actions"
msgstr "Ενέργειες Παραθύρου"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
msgid "workflow.activity"
msgstr "workflow.activity"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
msgid "Group By"
msgstr "Ομαδοποίηση Ανά"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gp
msgid "Guadeloupe (French)"
msgstr "Guadeloupe (French)"
#. module: base
#: field:ir.translation,value:0
msgid "Translation Value"
msgstr "Μετάφραση"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Catalan / Català"
msgstr "Catalan / Català"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "End of Request"
msgstr "Τέλος Αίτησης"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
msgid "Accumulate"
msgstr "Συσσώρευση"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "References"
msgstr "Παραπομπές"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.do
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid ""
"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
"are considered to be in week 0."
msgstr ""
"%U -Ο αριθμός της εβδομάδας στο έτος (Κυριακή πρώτη ημέρα της εβδομάδας) σε "
"δεκαδική μορφή [00, 53]. Όλες οι ημέρες του χρόνου πριν την 1η Κυριακή "
"θεωρούνται η εβδομάδα 0."
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
msgid "Note that this operation may take a few minutes."
msgstr "Αυτή η διαδικασία μπορεί να πάρει λίγα λεπτά."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-product"
msgstr "terp-product"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "choose"
msgstr "επιλέξτε"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gh
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,kind:0 field:workflow.activity,kind:0
msgid "Kind"
msgstr "Είδος"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
msgid "ir.exports.line"
msgstr "ir.exports.line"
#. module: base
#: field:ir.cron,numbercall:0
msgid "Number of Calls"
msgstr "Αριθμός Κλήσεων"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Could you check your contract information ?"
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τα στοιχεία σας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hm
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard and McDonald Islands"
#. module: base
#: field:res.request,create_date:0
msgid "Created Date"
msgstr "Ημερ/νία Δημιουργίας"
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,init,end:0
#: selection:ir.actions.todo,state:0
#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
#: wizard_button:module.module.update,init,end:0
#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 view:wizard.module.lang.export:0
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr "res.users"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Directory"
msgstr "Φάκελλος"
#. module: base
#: field:res.partner.event,som:0 field:res.partner.som,name:0
msgid "State of Mind"
msgstr "Προδιάθεση"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Line Plot"
msgstr "Γραμμικό Διάγραμμα"
#. module: base
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
msgid "Menu Name"
msgstr "Όνομα Μενού"
#. module: base
#: help:res.partner,supplier:0
msgid ""
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
"people will not see it when encoding a purchase order."
msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ αν πρόκειται για Προμηθευτή. Αν το πεδίο αυτό δεν είναι "
"τσεκαρισμένο, το τμήμα Παραγγελιών δε θα μπορεί να δει αυτό το συνεργάτη "
"όταν θα τοποθετούν παραγγελίες."
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
msgid "Relation Field"
msgstr "Πεδίο Σχέσης"
#. module: base
#: help:res.users,password:0
msgid ""
"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
msgstr "Αφήστε το κενό αν δεν επιθυμείτε ο χρήστης να συνδέεται στο σύστημα."
#. module: base
#: field:ir.report.custom,title:0
msgid "Report Title"
msgstr "Τίτλος Αναφοράς"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Spanish / Español"
msgstr "Spanish / Español"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
msgid "Font color"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
msgstr "Chinese (TW) / 正體字"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
msgid "Destination Instance"
msgstr "Destination Instance"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
msgid "Action on Multiple Doc."
msgstr "Ενέργεια σε Πολλαπλά Έγγραφα"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid ""
"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
"through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
"translations efforts."
msgstr ""
"Η επίσημη μετάφραση των Αρθρωμάτων του OpenERP/OpenObjects γίνονται με "
"κειμενογράφο. Για το συγχρονισμό όλων των προσπαθειών χρησιμοποιούμε το "
"online interface."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.my
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
msgid "ir.model.config"
msgstr "ir.model.config"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
msgid "Titles"
msgstr "Τίτλοι"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
msgid "res.request.history"
msgstr "res.request.history"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Client Action Configuration"
msgstr "Client Action Configuration"
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
msgid "Logo"
msgstr "Λογότυπο"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,start_date:0
msgid "Start Date"
msgstr "Ημερ/νία Εκκίνησης"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Addresses"
msgstr "Διευθύνσεις Συνεργάτη"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.us
msgid "United States"
msgstr "USA"
#. module: base
#: field:ir.default,company_id:0 field:ir.property,company_id:0
#: field:ir.values,company_id:0 view:res.company:0
#: field:res.users,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Εταιρεία"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PROPERTIES"
msgstr "STOCK_PROPERTIES"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.so
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#. module: base
#: field:ir.attachment,datas:0
msgid "File Content"
msgstr "Περιεχόμενα Φακέλου"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Κύριε"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0 selection:ir.actions.url,target:0
msgid "New Window"
msgstr "Νέο Παράθυρο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gn
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pa
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lu
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cv
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde (Πράσινο Ακρωτήριο)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bs
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Commercial Prospect"
msgstr "Εμπορική Προοπτική"
#. module: base
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
msgid ""
"Create your users.\n"
"You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
"of each users on the different objects of the system.\n"
" "
msgstr ""
"Δημιουργία Χρηστών.\n"
"Μπορείτε να χωρίσετε τους χρήστες σε ομάδες δικαιωμάτων."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NETWORK"
msgstr "STOCK_NETWORK"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ie
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new
msgid "New Partner"
msgstr "Νέος Συνεργάτης"
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,update,update:0
msgid "Number of modules updated"
msgstr "Αριθμός Αρθρωμάτων που ενημερώθηκαν"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_EDIT"
msgstr "STOCK_EDIT"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Skip Step"
msgstr "Παράλειψη Βήματος"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
#: field:res.partner,events:0 field:res.partner.event,name:0
msgid "Events"
msgstr "Συμβάντα"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
msgid "Roles Structure"
msgstr "Διάρθρωση Ρόλων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pn
msgid "Pitcairn Island"
msgstr "Pitcairn Island"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.url"
msgstr "ir.actions.url"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
msgid "View Ref."
msgstr "View Ref."
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,state:0
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Μη καταχωρημένο"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
msgid "Active Partner Events"
msgstr "Ενεργά Συμβάντα Συνεργατών"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sv
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Portrait"
msgstr "Πορτραίτο"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-graph"
msgstr "terp-graph"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
msgid "Record Rules"
msgstr "Record Rules"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Contacts"
msgstr "Επαφές Συνεργάτη"
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,update,add:0
msgid "Number of modules added"
msgstr "Αριθμός Αρθρωμάτων που προστέθηκαν"
#. module: base
#: field:res.bank,phone:0 field:res.partner.address,phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the year: %(doy)s"
msgstr "Ημέρα του χρόνου: %(day)s"
#. module: base
#: field:workflow.transition,role_id:0
msgid "Role Required"
msgstr "Απαιτούμενος Ρόλος"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 field:ir.actions.todo,groups_id:0
#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 field:ir.model.fields,groups:0
#: field:ir.rule.group,groups:0 field:ir.ui.menu,groups_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups view:res.groups:0
#: view:res.users:0 field:res.users,groups_id:0
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "French / Français"
msgstr "French / Français"
#. module: base
#: field:res.groups,menu_access:0
msgid "Access Menu"
msgstr "Μενού Πρόσβασης"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Menus"
msgstr "Δημιουργημένα Μενού"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0 view:ir.model.fields:0 view:ir.property:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid ">"
msgstr ">"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ADD"
msgstr "STOCK_ADD"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
msgid "Workitem"
msgstr "Workitem"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ge
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#. module: base
#: field:res.lang,thousands_sep:0
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Διαχωριστής Χιλιάδων"
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
msgid "country_id"
msgstr "country_id"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pl
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
msgid "Delete Permission"
msgstr "Διαγραφή Πρόσβασης"
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
msgid "Signal (subflow.*)"
msgstr "Σινιάλο (υπο-ροή.*)"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ABOUT"
msgstr "STOCK_ABOUT"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#. module: base
#: field:ir.values,meta:0
msgid "Meta Datas"
msgstr "Meta Datas"
#. module: base
#: field:ir.model,name:0 field:ir.model.fields,model:0
#: field:ir.model.grid,name:0 field:ir.values,model:0
msgid "Object Name"
msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 view:ir.actions.actions:0
#: field:ir.actions.todo,action_id:0 field:ir.ui.menu,action:0
#: field:ir.values,action_id:0 selection:ir.values,key:0
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
#: view:ir.actions.wizard:0 model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
msgid "Wizards"
msgstr "Οδηγοί"
#. module: base
#: field:ir.rule,domain_force:0
msgid "Force Domain"
msgstr "Επιβολή Τομέα"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Email Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Email "
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
msgid "ir.cron"
msgstr "ir.cron"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "And"
msgstr "Και"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation:0
msgid "Object Relation"
msgstr "Σχέση Αντικειμένου"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
#: view:ir.attachment:0 model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"
#. module: base
#: field:res.request,act_to:0 field:res.request.history,act_to:0
msgid "To"
msgstr "Σε"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Validate"
msgstr "_Validate"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PRINT"
msgstr "STOCK_PRINT"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NO"
msgstr "STOCK_NO"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
msgid "Report Header"
msgstr "Κεφαλίδα Αναφοράς"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
msgid "Other Actions"
msgstr "Άλλες Ενέργειες"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-mrp"
msgstr "terp-mrp"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρωμένο"
#. module: base
#: field:workflow.activity,out_transitions:0
msgid "Outgoing Transitions"
msgstr "Εκροές"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Invoice"
msgstr "Τιμολόγιο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vi
msgid "Virgin Islands (USA)"
msgstr "Virgin Islands (USA)"
#. module: base
#: help:res.partner,vat:0
msgid ""
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
"VAT. Used by the VAT legal statement."
msgstr ""
"Αριθμός ΦΠΑ. Επιλέξτε αυτό αν ο συνεργάτης πληρώνει ΦΠΑ. Χρησιμοποιείται "
"στην περιοδική δήλωση ΦΠΑ."
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Months"
msgstr "Μήνες"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cy
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_write:0
msgid "Write Access"
msgstr "Δικαίωμα Εγγραφής"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bb
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,size:0
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#. module: base
#: field:res.bank,city:0 field:res.partner,city:0
#: field:res.partner.address,city:0 field:res.partner.bank,city:0
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mg
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.it
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0 selection:ir.model.grid,state:0
msgid "Custom Object"
msgstr "Εδικό Αντικείμενο"
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "<>"
msgstr "<>"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
#: field:ir.report.custom,menu_id:0 view:ir.ui.menu:0 field:ir.ui.menu,name:0
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "<="
msgstr "<="
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export Data"
msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fm
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
msgid "res.partner.som"
msgstr "res.partner.som"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Estonian / Eesti keel"
msgstr "Estonian / Eesti keel"
#. module: base
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0 view:res.groups:0
msgid "Menus"
msgstr "Μενού"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_UP"
msgstr "STOCK_GO_UP"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action To Launch"
msgstr "Επιλογή Ενέργειας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.um
msgid "USA Minor Outlying Islands"
msgstr "USA Minor Outlying Islands"
#. module: base
#: field:ir.actions.url,target:0
msgid "Action Target"
msgstr "Στόχος Ενέργειας"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,field_parent:0 field:ir.ui.view,field_parent:0
msgid "Child Field"
msgstr "Υπό-Πεδίο"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "uk_UK"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ai
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Portugese / português"
msgstr "Portugese / português"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr "GPL-3 ή μεταγενέστερη έκδοση"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0 field:ir.actions.actions,usage:0
#: field:ir.actions.report.custom,usage:0 field:ir.actions.report.xml,usage:0
#: field:ir.actions.server,usage:0 field:ir.actions.wizard,usage:0
msgid "Action Usage"
msgstr "Χρήση Ενέργειας"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
msgid "res.request"
msgstr "res.request"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.il
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#. module: base
#: field:ir.model.config,password_check:0
msgid "Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REDO"
msgstr "STOCK_REDO"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
msgid "Create Action"
msgstr "Δημιουργία Ενέργειας"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
msgid "workflow.workitem"
msgstr "workflow.workitem"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
msgid "Shortcut Name"
msgstr "Όνομα Συντόμευσης"
#. module: base
#: field:res.partner,credit_limit:0
msgid "Credit Limit"
msgstr "Πιστωτικό Όριο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pg
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea (Παπούα Νέα Γουινέα)"
#. module: base
#: field:res.partner.event,probability:0
msgid "Probability (0.50)"
msgstr "Πιθανότητα (0,50)"
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Uninstallable"
msgstr "Δεν εγκαθίσταται"
#. module: base
#: field:ir.module.module,url:0 field:ir.module.repository,url:0
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Turkish / Türkçe"
msgstr "Turkish / Türkçe"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
msgid "Objects"
msgstr "Objects"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
msgid "Import / Export"
msgstr "Εισαγωγές / Εξαγωγές"
#. module: base
#: field:res.users,address_id:0
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Your system will be upgraded."
msgstr "Το σύστημα θα αναβαθμιστεί"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
#: view:res.users:0
msgid "Configure User"
msgstr "Ρυθμίσεις Χρήστη"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,print_format:0
msgid "Print format"
msgstr "Μορφή Εκτύπωσης"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUMP_TO"
msgstr "STOCK_JUMP_TO"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,end_date:0
msgid "End Date"
msgstr "Ημερ/νία Λήξης"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-calendar"
msgstr "terp-calendar"
#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0 field:ir.property,res_id:0
msgid "Resource"
msgstr "Πηγή"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-tools"
msgstr "terp-tools"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
msgid "Payment term"
msgstr "Όροι Πληρωμής"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report xml"
msgstr "Αναφορά xml"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
#: view:ir.module.module:0 model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
#: field:wizard.module.lang.export,modules:0
msgid "Modules"
msgstr "Αρθρώματα"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,kind:0 field:workflow.activity,subflow_id:0
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
msgid "Subflow"
msgstr "Υπο-ροή"
#. module: base
#: help:ir.values,action_id:0
msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
msgstr ""
"Αυτό το πεδίο δεν χρησιμοποιείται, απλά σας βοηθά να επιλέξετε την σωστή "
"ενέργεια. "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tt
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,name:0 field:maintenance.contract.wizard,name:0
msgid "Contract ID"
msgstr "Αριθμός Συμβολαίου"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lv
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia (Λεττονία)"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Values"
msgstr "Τιμές"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
msgstr "Εφαρμογή των Ενημερώσεων"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0 field:workflow.workitem,act_id:0
msgid "Activity"
msgstr "Activity"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form view:res.bank:0
#: field:res.partner,bank_ids:0
msgid "Banks"
msgstr "Τράπεζες"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
msgid "res.config.view"
msgstr "res.config.view"
#. module: base
#: view:ir.ui.view_sc:0 field:res.partner.title,shortcut:0
msgid "Shortcut"
msgstr "Συντόμευση"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-sale"
msgstr "terp-sale"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mappings"
msgstr "Field Mappings"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
msgstr "%d - Η ημέρα του μήνα σε δεκαδική μορφή [01, 31]."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
msgstr "%I - Η Ώρα (12ωρο) σε δεκαδική μορφή [01, 12]."
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Romanian / limba română"
msgstr "Romanian / limba română"
#. module: base
#: field:res.company,parent_id:0
msgid "Parent Company"
msgstr "Μητρική Εταιρεία"
#. module: base
#: field:ir.values,object:0
msgid "Is Object"
msgstr "Is Object"
#. module: base
#: field:ir.cron,doall:0
msgid "Repeat Missed"
msgstr "Επανάληψη Παραλειπομένων"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,state:0
msgid "Type of the Action that is to be executed"
msgstr "Τύπος Ενέργειας για εκτέλεση"
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
msgid "Object Mapping"
msgstr "Χάρτης Αντικειμένων"
#. module: base
#: field:ir.module.module,published_version:0
msgid "Published Version"
msgstr "Δημοσιοποιημένη Έκδοση"
#. module: base
#: help:res.currency,rate:0 help:res.currency.rate,rate:0
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
msgstr "Ισοτιμία νομίσματος"
#. module: base
#: field:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "States"
msgstr "Καταστάσεις"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ug
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#. module: base
#: field:res.currency.rate,rate:0
msgid "Rate"
msgstr "Ισοτιμία"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cg
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Create / Write"
msgstr "Δημιουργία / Εγγραφή"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Examples"
msgstr "Παραδείγματα"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
msgid "Customization"
msgstr "Προσαρμογή"
#. module: base
#: help:res.partner.category,active:0
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
msgstr ""
"Το ενεργό πεδίο σας επιτρέπει να κρύψετε την κατηγορία χωρίς να την "
"διαγράψετε."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.py
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#. module: base
#: field:ir.default,value:0
msgid "Default Value"
msgstr "Προεπιλεγμένη Τιμή"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Object:"
msgstr "Αντικείμενο:"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.st
msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
msgstr "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
msgid "Country state"
msgstr "Νομός"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bw
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Count"
msgstr "Calculate Count"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "left"
msgstr "αριστερά"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,readonly:0
#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
msgid "Readonly"
msgstr "Readonly"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
msgid "ir.ui.view_sc"
msgstr "ir.ui.view_sc"
#. module: base
#: view:ir.model:0 view:res.request:0
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
msgid "Report Xml"
msgstr "Αναφορά Xml"
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
msgid "Next Wizard"
msgstr "Επόμενος Αυτόματος Οδηγός"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
#: view:res.partner.title:0
msgid "Partner Titles"
msgstr "Τίτλοι Συνεργάτη"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Service"
msgstr "Υπηρεσία"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
msgid "XML path"
msgstr "XML path"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Add an auto-refresh on the view"
msgstr "Add an auto-refresh on the view"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lt
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Base Field"
msgstr "Base Field"
#. module: base
#: field:ir.attachment,datas_fname:0 field:wizard.module.lang.export,name:0
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα Αρχείου"
#. module: base
#: field:ir.model,access_ids:0 field:ir.model.grid,access_ids:0
msgid "Access"
msgstr "Πρόσβαση"
#. module: base
#: field:res.partner,child_ids:0 field:res.request,ref_partner_id:0
msgid "Partner Ref."
msgstr "Παρ. Συνεργάτη"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aw
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_DOWN"
msgstr "STOCK_GO_DOWN"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tw
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ar
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#. module: base
#: help:res.partner,user_id:0
msgid ""
"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
"any."
msgstr "Ο χρήστης, υπεύθυνος για την επικοινωνία με το συνεργάτη, αν υπάρχει."
#. module: base
#: field:res.groups,name:0
msgid "Group Name"
msgstr "Όνομα Ομάδας"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
msgid "Modules to download"
msgstr "Αρθρώματα για λήψη"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland / Ελβετία"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bh
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#. module: base
#: field:res.bank,fax:0 field:res.partner.address,fax:0
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ye
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
msgid "Workitems"
msgstr "Workitems"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
#. module: base
#: field:wizard.module.lang.export,advice:0
msgid "Advice"
msgstr "Συμβουλή"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.si
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr "ir.attachment"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
msgid "ir.report.custom.fields"
msgstr "ir.report.custom.fields"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uk
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.de
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
msgid ""
"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
"refer to the Object field."
msgstr ""
"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
"refer to the Object field."
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Not Installed"
msgstr "Μη Εγκατεστημένο"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba"
#. module: base
#: field:res.users,action_id:0
msgid "Home Action"
msgstr "Home Action"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,icon:0
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Add Maintenance Contract"
msgstr "Προσθήκη Συμβολαίου Συντήρησης"
#. module: base
#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
msgid "Ok"
msgstr "ΟΚ"
#. module: base
#: field:res.lang,grouping:0
msgid "Separator Format"
msgstr "Μορφή Διαχωριστή"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pk
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
msgid "Inherited View"
msgstr "Παράγωγος Προβολή"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
msgid "ir.translation"
msgstr "ir.translation"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mq
msgid "Martinique (French)"
msgstr "Martinique (French)"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
msgstr "%p - Αντίστοιχο με το π.μ ή το μ.μ."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,limit:0 field:ir.report.custom,limitt:0
msgid "Limit"
msgstr "Όριο"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Actions"
msgstr "Επαναληπτικές ενέργειες"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow to be executed on this model."
msgstr "Ροή εργασίας μοντέλου"
#. module: base
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Διεύθυνση Συνεργάτη"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sn
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ws
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nz
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DND"
msgstr "STOCK_DND"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Or"
msgstr "Or"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jm
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.al
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,date_stop:0
msgid "Ending Date"
msgstr "Ημερ/νία Λήξης"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
msgid "Uninstalled modules"
msgstr "Μη εγκατεστημένα Αρθρώματα"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nf
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kz
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.az
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_roles
msgid "res.roles"
msgstr "res.roles"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
msgid "Installed modules"
msgstr "Εγκατεστημένα Αρθρώματα"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
msgid "Your Maintenance Contracts"
msgstr "Συμβόλαια Συντήρησης"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
msgid "Child IDs"
msgstr "Child IDs"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ae
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
#: field:ir.model.data,module:0 view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 rml:ir.module.reference:0
msgid "Module"
msgstr "Άρθρωμα"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DELETE"
msgstr "STOCK_DELETE"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gi
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,action_id:0 selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Client Action"
msgstr "Client Action"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vg
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bd
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#. module: base
#: field:workflow.transition,signal:0
msgid "Signal (button Name)"
msgstr "Σινιάλο (όνομα πλήκτρου)"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Defined Reports"
msgstr "Καθορισμένες Αναφορές"
#. module: base
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει εταιρεία με την ίδια περιγραφή"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fj
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Czech / Čeština"
msgstr "Czech / Čeština"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Trigger Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Εναύσματος (Trigger)."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
msgid "ir.ui.menu"
msgstr "ir.ui.menu"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,loop_action:0
msgid "Loop Action"
msgstr "Loop Action"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0 field:maintenance.contract.module,version:0
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:maintenance.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Συμβόλαιο Συντήρησης"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
msgstr ""
"Επιλέξτε το αντικείμενο από το μοντέλο στο οποίο η ροή εργασίας θα "
"εκτελεστεί."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.la
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Sum"
msgstr "Υπολογισμός Αθροίσματος"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
msgstr "Ημέρα Εβδομάδας(0:Δευτέρα): %(ημέρες)"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: base
#: view:res.partner.canal:0 field:res.partner.event,canal_id:0
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_create:0
msgid "Create Access"
msgstr "Δημιουργία Πρόσβασης"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,mobile:0
msgid ""
"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
"the correct mobile number"
msgstr ""
"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
"the correct mobile number"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
msgid "Others Partners"
msgstr "Άλλοι Συνεργάτες"
#. module: base
#: field:ir.model.data,noupdate:0
msgid "Non Updatable"
msgstr "Αδύνατο να ενημερωθεί"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cu
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#. module: base
#: field:res.partner.address,state_id:0
msgid "Fed. State"
msgstr "Νομός"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
msgstr "%S - Το δευτερόλεπτο σε δεκαδική μορφή [00, 60]."
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action Source"
msgstr "Προέλευση Ενέργειας"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "get"
msgstr "πάρε"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yt
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ro
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
msgstr ""
"%w - Η ημέρα της εβδομάδας σε δεκαδική μορφή [0 Κυριακή, 1 Δευτέρα... 6 "
"Σάββατο]."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.am
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields view:ir.model:0
#: field:ir.model,field_id:0 model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
#: view:ir.model.fields:0 field:ir.model.grid,field_id:0
#: field:ir.property,fields_id:0 field:ir.report.custom,fields_child0:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,date_start:0
msgid "Starting Date"
msgstr "Ημερ/νία Εκκίνησης"
#. module: base
#: view:ir.model:0 field:ir.model.fields,ttype:0
msgid "Field Type"
msgstr "Τύπος Πεδίου"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,complete_name:0 field:ir.ui.menu,complete_name:0
msgid "Complete Name"
msgstr "Πλήρες Όνομα"
#. module: base
#: field:res.country.state,code:0
msgid "State Code"
msgstr "Κωδικός Νομού"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete"
msgstr "On delete"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
#. module: base
#: field:ir.cron,function:0 field:res.partner.address,function:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Function"
msgstr "Καθήκοντα"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Year with century: %(year)s"
msgstr "Έτος με τον αιώνα: %(year)s"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#. module: base
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Subscribe Report"
msgstr "Καταχώρηση Αναφοράς"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 selection:ir.rule,operator:0
msgid "in"
msgstr "σε"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-report"
msgstr "terp-report"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
msgid "Workflows"
msgstr "Ροές Εργασίας"
#. module: base
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
msgid "Original View"
msgstr "Αρχική Προβολή"
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Left-to-Right"
#. module: base
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
msgid ""
"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view."
msgstr ""
"Αν ρυθμιστεί 'true', ο Αυτόματος οδηγός δε θα εμφανίζεται στη δεξιά γραμμή "
"εργαλείων της φόρμας. "
#. module: base
#: field:res.lang,translatable:0
msgid "Translatable"
msgstr "Translatable"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Daily"
msgstr "Ημερήσια"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Cascade"
msgstr "Ανάλυση"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.au
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard View"
msgstr "Προβολή Αυτόματου Οδηγού"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
#. module: base
#: view:ir.property:0
msgid "Property"
msgstr "Ιδιότητα"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
#: view:res.partner.bank.type:0
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Τύπος Τραπεζικού Λογαριασμού"
#. module: base
#: field:res.partner.category,complete_name:0
msgid "Full Name"
msgstr "Πλήρες Όνομα"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Next Configuration Step"
msgstr "Επόμενο Βήμα Ρυθμίσεων"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-project"
msgstr "terp-project"
#. module: base
#: field:res.groups,comment:0
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,domain:0 field:ir.rule,domain:0
#: field:res.partner.title,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Τομέας"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PREFERENCES"
msgstr "STOCK_PREFERENCES"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,subject:0
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 field:res.request,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "sv_SV"
msgstr "sv_SV"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%X - Appropriate time representation."
msgstr "%X - Ορθή μορφή ώρας."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Action Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Επαναληπτικών ενεργειών"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.qa
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
msgstr "Λογότυπο - Χρησιμοποιείστε μέγεθος 450x150 pixels."
#. module: base
#: help:res.lang,grouping:0
msgid ""
"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
msgstr ""
"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.at
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mz
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tv
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#. module: base
#: field:workflow.activity,join_mode:0
msgid "Join Mode"
msgstr "Πλήρες Mode"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jp
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
msgid "On Multiple Doc."
msgstr "On Multiple Doc."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_LAST"
msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Button"
msgstr "Κουμπί Αυτόματου Οδηγού"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nl
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands / Ολλανδία"
#. module: base
#: field:res.partner,address:0 view:res.partner.address:0
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fo
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Graph"
msgstr "Γράφημα"
#. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0
msgid "Latest version"
msgstr "Τελευταία έκδοση"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
msgid "ir.actions.server"
msgstr "ir.actions.server"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
msgid "res.company"
msgstr "res.company"
#. module: base
#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
msgid "Start installation"
msgstr "Εκκίνηση Εγκατάστασης"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "closed"
msgstr "κλειστά"
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει ήδη ίδια περιγραφή συνδεδεμένου μέλους."
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "right"
msgstr "δεξιά"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρα"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
msgid "Maintenance"
msgstr "Συντήρηση"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sj
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Choose Your Mode"
msgstr "Επιλογή Mode"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.custom:0
msgid "Report custom"
msgstr "Ειδική αναφορά"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OPEN"
msgstr "STOCK_OPEN"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0 field:workflow.activity,action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "Server Action"
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 field:res.users,login:0
msgid "Login"
msgstr "Είσοδος"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mp
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.by
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus / Λευκορωσία"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,name:0 field:ir.actions.act_window_close,name:0
#: field:ir.actions.actions,name:0 field:ir.actions.server,name:0
#: field:ir.actions.url,name:0
msgid "Action Name"
msgstr "Όνομα Ενέργειας"
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr "Πρόοδος Ρυθμίσεων"
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer2:0
msgid "Report Footer 2"
msgstr "Report Footer 2"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Οδηγοί Ρυθμίσεων"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
msgid "ir.actions.act_window.view"
msgstr "ir.actions.act_window.view"
#. module: base
#: field:res.bank,street2:0 field:res.partner.address,street2:0
msgid "Street2"
msgstr "Οδός 2"
#. module: base
#: field:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Split Mode"
msgstr "Διαχωρισμένο Mode"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
msgid "Localisation"
msgstr "Ρυθμίσεις Εντοπιότητας"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0 field:ir.module.module,dependencies_id:0
msgid "Dependencies"
msgstr "Εξαρτήσεις"
#. module: base
#: field:ir.cron,user_id:0 field:ir.ui.view.custom,user_id:0
#: field:ir.values,user_id:0 field:res.partner.event,user_id:0
#: view:res.users:0
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Action to Launch"
msgstr "Επιλογή Ενέργειας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pr
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Uninstall (beta)"
msgstr "Απεγκατάσταση (beta)"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lc
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
#: field:workflow.transition,condition:0
msgid "Condition"
msgstr "Συνθήκη"
#. module: base
#: help:ir.values,model_id:0
msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
msgstr ""
"Το πεδίο αυτό δε χρησιομοποιείται, βοηθά στην επιλογή του καλύτερου μοντέλου."
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα Φόντου"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Simple domain setup"
msgstr "Απλή μορφή τομέα"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
msgid "Untranslated terms"
msgstr "Μη μεταφρασμένοι όροι"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CLOSE"
msgstr "STOCK_CLOSE"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
"'object'."
msgstr ""
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
"'object'."
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
msgstr "Italian / Italiano"
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,init,import:0
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
msgid "Import module"
msgstr "Εισαγωγή Αρθρώματος"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
#: field:ir.actions.todo,users_id:0 field:ir.default,uid:0
#: field:ir.rule.group,users:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users view:res.groups:0
#: field:res.groups,users:0 field:res.roles,users:0 view:res.users:0
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#. module: base
#: view:workflow.transition:0
msgid "Transition"
msgstr "Ροή"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
msgid "Application Terms"
msgstr "Ορολογία Εφαρμογής"
#. module: base
#: field:res.partner.address,birthdate:0
msgid "Birthdate"
msgstr "Ημερ/νία γέννησης"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
msgid "Contact Titles"
msgstr "Τίτλοι Επαφής"
#. module: base
#: field:ir.module.repository,filter:0
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,active:0 field:ir.cron,active:0
#: field:ir.module.repository,active:0 field:ir.sequence,active:0
#: field:res.bank,active:0 field:res.currency,active:0 field:res.lang,active:0
#: field:res.partner,active:0 field:res.partner.address,active:0
#: field:res.partner.canal,active:0 field:res.partner.category,active:0
#: field:res.partner.event.type,active:0 field:res.request,active:0
#: field:res.users,active:0
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Polish / Język polski"
msgstr "Polish / Język polski"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hr
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,mobile:0
msgid "Mobile No"
msgstr "Κινητό"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.th
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Categories"
msgstr "Κατηγορίες Συνεργατών"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gd
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#. module: base
#: field:ir.sequence,code:0 field:ir.sequence.type,code:0
msgid "Sequence Code"
msgstr "Κωδικός Ακολουθίας"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
msgid "a5"
msgstr "Α5"
#. module: base
#: selection:server.action.create,init,type:0
msgid "Open Report"
msgstr "Ανοικτή Αναφορά"
#. module: base
#: field:res.currency,rounding:0
msgid "Rounding factor"
msgstr "Παράγοντας στρογγυλοποίησης"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Field"
msgstr "Πεδίο Αυτόματου Οδηγού"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bz
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-stock"
msgstr "terp-stock"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Searchable"
msgstr "Αναζητήσιμο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uy
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "Document Link"
msgstr "Document Link"
#. module: base
#: view:res.partner.som:0
msgid "Partner State of Mind"
msgstr "Προδιάθεση Συνεργάτη"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Τραπεζικοί Λογαριασμοί"
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "mdx"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sl
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eg
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#. module: base
#: field:ir.sequence,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rw
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "German / Deutsch"
msgstr "German / Deutsch"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
msgstr "Επιλέξτε το όνομα του Σινιάλου για χρήση ως Έναυσμα (trigger)."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Fields Mapping"
msgstr "Fields Mapping"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bi
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#. module: base
#: field:ir.sequence,name:0 field:ir.sequence.type,name:0
msgid "Sequence Name"
msgstr "Όνομα Ακολουθίας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tc
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0 wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "System upgrade done"
msgstr "Αναβάθμιση Συστήματος ολοκληρώθηκε"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sc
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
msgid "SXW content"
msgstr "SXW content"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
msgid "Configure Simple View"
msgstr "Ρυθμίσεις Απλής Προβολής"
#. module: base
#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
msgid "Start Upgrade"
msgstr "Έναρξη Αναβάθμισης"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bt
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#. module: base
#: field:ir.default,ref_id:0
msgid "ID Ref."
msgstr "ID Ref."
#. module: base
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
msgid "Account Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης Λογαρισμού"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Set NULL"
msgstr "Set NULL"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
msgid "condition"
msgstr "συνθήκη"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sg
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mt
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Custom Report"
msgstr "Ειδική Αναφορά"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
msgid "Field Mappings."
msgstr "Field Mappings."
#. module: base
#: help:res.partner.address,active:0
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
msgstr "Ξετικάρετε το ενεργό πεδίο για να κρύψετε την επαφή"
#. module: base
#: field:ir.cron,args:0
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
#. module: base
#: field:workflow,osv:0 field:workflow.instance,res_type:0
msgid "Resource Object"
msgstr "Αντικείμενο-Πόρος"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "sxw"
msgstr "sxw"
#. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
msgid "Short Description"
msgstr "Σύντομη Περιγραφή"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
msgid "French Guyana"
msgstr "French Guyana (Γαλλική Γουιάνα)"
#. module: base
#: selection:ir.actions.url,target:0
msgid "This Window"
msgstr "Αυτό το παράθυρο"
#. module: base
#: field:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "File Format"
msgstr "Μορφή Αρχείου"
#. module: base
#: field:ir.model,state:0 field:ir.model.fields,state:0
#: field:ir.model.grid,state:0
msgid "Manually Created"
msgstr "Δημιουργημένα από Χρήστη"
#. module: base
#: view:ir.module.repository:0
msgid "Repository"
msgstr "Αποθήκευση αρχείων"
#. module: base
#: field:ir.attachment,description:0 field:ir.module.module,description:0
#: field:res.partner.bank,name:0 view:res.partner.event:0
#: field:res.partner.event,description:0 view:res.request:0
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_INDENT"
msgstr "STOCK_INDENT"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "type,name,res_id,src,value"
msgstr "type,name,res_id,src,value"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,name:0
msgid "Wizard Info"
msgstr "Πληροφορίες Αυτόματου Οδηγού"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Delivery"
msgstr "Παράδοση"
#. module: base
#: field:res.bank,street:0 field:res.partner.address,street:0
#: field:res.partner.bank,street:0
msgid "Street"
msgstr "Οδός"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
msgid "Automatic XSL:RML"
msgstr "Automatic XSL:RML"
#. module: base
#: field:ir.attachment,preview:0
msgid "Image Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Εικόνας"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
msgid "ir.actions.configuration.wizard"
msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
#. module: base
#: view:workflow.workitem:0
msgid "Workflow Workitems"
msgstr "Λειτουργία επαφής"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_COPY"
msgstr "STOCK_COPY"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vc
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
msgstr "Saint Vincent & Grenadines"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Α.Ε."
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Manual domain setup"
msgstr "Μη αυτόματη εγκατάσταση τομέα"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export language"
msgstr "Εξαγωγή Γλώσσας"
#. module: base
#: field:res.partner,customer:0 selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Unvalidated"
msgstr "Μη Επικυρωμένα"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gw
msgid "Guinea Bissau"
msgstr "Γουινέα Μπισάου"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,name:0 field:ir.report.custom,name:0
msgid "Report Name"
msgstr "Όνομα Αναφοράς"
#. module: base
#: view:workflow.instance:0
msgid "Workflow Instances"
msgstr "Workflow Instances"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
msgid "Database Structure"
msgstr "Αρχιτεκτονική Βάσης Δεδομένων"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
msgid "Mass Mailing"
msgstr "Ομαδική Αλληλογραφία"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.io
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country field:res.bank,country:0
#: view:res.country:0 field:res.country.state,country_id:0
#: field:res.partner,country:0 field:res.partner.address,country_id:0
#: field:res.partner.bank,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,import:0
msgid "Module successfully imported !"
msgstr "Εισαγωγή επιτυχής !"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "center"
msgstr "κέντρο"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
msgid "ir.actions.act_window_close"
msgstr "ir.actions.act_window_close"
#. module: base
#: field:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Partner Relation"
msgstr "Σχέση Πελάτη"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,context:0
msgid "Context Value"
msgstr "Context Value"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kp
msgid "North Korea"
msgstr "Βόρεια Κορέα"
#. module: base
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Unsubscribe Report"
msgstr "Διαγραφή Αναφοράς"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
msgstr "Ώρα 00->24: %(h24)s"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zw
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Create Object"
msgstr "Δημιουργία Αντικειμένου"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
msgid "a4"
msgstr "Α4"
#. module: base
#: field:res.bank,bic:0
msgid "BIC/Swift code"
msgstr "Κωδικός BIC/Swift"
#. module: base
#: field:res.request.history,name:0
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
#. module: base
#: field:res.request.history,date_sent:0
msgid "Date sent"
msgstr "Ημερ/νία Αποστολής"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
msgid "Function of the contact"
msgstr "Καθήκοντα επαφής"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
msgstr "Αρθρώματα για εγκατάσταση, αναβάθμιση, απεγκατάσταση"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Month: %(month)s"
msgstr "Μήνας: %(month)s"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Πωλήσεις & Αγορές"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
msgid "Addresses"
msgstr "Διευθύνσεις"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mm
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
#: field:ir.actions.server,sequence:0 field:ir.actions.todo,sequence:0
#: field:ir.module.repository,sequence:0
#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 view:ir.sequence:0
#: field:ir.ui.menu,sequence:0 field:ir.ui.view_sc,sequence:0
#: field:res.partner.bank,sequence:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Ακολουθία"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49η εβδομάδα)"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Russian / русский язык"
msgstr "Ρώσσικα / русский язык"
#. module: base
#: help:res.partner.address,type:0
msgid ""
"Used to select automatically the right address according to the context in "
"sales and purchases documents."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται για την αυτόματη επιλογή της σωστής διεύθυνσης με βάση τις "
"ρυθμίσεις στα έγγραφα αγορών και πωλήσεων"
#. module: base
#: help:ir.cron,numbercall:0
msgid ""
"Number of time the function is called,\n"
"a negative number indicates that the function will always be called"
msgstr ""
"Πόσες φορές θα κληθεί η λειτουργία,\n"
"αρνητικός αριθμός σημαίνει πως θα καλείται απεριόριστα"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
msgstr "Ο κανόνας πληροίται αν τουλάχιστον ένα τεστ είναι Ορθό (AND)"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,footer:0
msgid "Report Footer"
msgstr "Report Footer"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Right-to-Left"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yu
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Yugoslavia"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
msgid "Choose a language to install:"
msgstr "Επιλέξτε γλώσσα για εγκατάσταση:"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner field:res.company,partner_id:0
#: field:res.partner.address,partner_id:0 field:res.partner.bank,partner_id:0
#: field:res.partner.event,partner_id:0 selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Partner"
msgstr "Συνεργάτης"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lk
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Σρι Λάνκα / Κευλάνη"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Install"
msgstr "Ακύρωση Εγκατάστασης"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "Import language"
msgstr "Εισαγωγή γλώσσας"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Note that this operation my take a few minutes."
msgstr "Η διαδικασία αυτή μπορεί να πάρει μερικά λεπτά."
#. module: base
#: field:ir.model.data,name:0
msgid "XML Identifier"
msgstr "XML Identifier"
#~ msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
#~ msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε τέτοιο έγγραφο! (%s)"
#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Η μέθοδος αποσύνδεσης δεν έχει αναπτυχθεί σε αυτό το αντικείμενο!"
#~ msgid ""
#~ "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
#~ "We can't draw a pie chart !"
#~ msgstr ""
#~ "Το άθροισμα των δεδομένων στο 2ο πεδίο είναι μηδενικό.\n"
#~ "Αδύνατη η δημιουργία κυκλικού διαγράμματος !"
#~ msgid "new"
#~ msgstr "νέο"
#~ msgid ""
#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
#~ "text editor. The file encoding is UTF-8."
#~ msgstr ""
#~ "Αποθηκέυστε αυτό το έγγραφο σε %s αρχείο και επεξργαστείτε το με "
#~ "επεξεργαστή κειμένου ή άλλο πρόγραμμα. Η κωδικοποίηση του αρχείου είναι "
#~ "UTF-8."
#~ msgid "Password mismatch !"
#~ msgstr "Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν!"
#~ msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή η διεύθυνση '%s' πρέπει να οδηγεί σε ένα αρχείο html με links σε "
#~ "συμπιεσμένα αρχεία τα οποία αποτελούν τα Αρθρώματα"
#~ msgid ""
#~ "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
#~ "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
#~ msgstr "Ο χρήστης admin δεν μπορεί να διαγραφεί!"
#~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Η μέθοδος ανάγνωσης δεν έχει αναπτυχθεί για αυτό το αντικείμενο!"
#~ msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
#~ msgstr "Τα ειδικά πεδία πρέπει να έχουν όνομα που ξεκινάει από 'x_' !"
#~ msgid "You can not remove the model '%s' !"
#~ msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το μοντέλο '%s' !"
#~ msgid "Basic Partner"
#~ msgstr "Βασικός Συνεργάτης"
#~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
#~ msgstr "Υπάρχουν κανόνες πρόσβασης για έγγραφα %s."
#~ msgid "Pie charts need exactly two fields"
#~ msgstr "Το κυκλικό διάγραμμα χρειάζεται ακριβώς δύο πεδία"
#~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Η μέθοδος αναζήτησης δεν έχει αναπτυχθεί σε αυτό το αντικείμενο!"
#~ msgid "You can not read this document! (%s)"
#~ msgstr "Δεν μπορείτε να διαβάσετε αυτό το έγγραφο! (%s)"
#~ msgid ""
#~ "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "Κάποια εγκατεστημένα Αρθρώματα εξαρτώνται από αυτό που σχεδιάζετε να "
#~ "απεγκαταστήσετε:\n"
#~ " %s"
#~ msgid "Can not remove root user!"
#~ msgstr "Can not remove root user!"
#~ msgid "Not implemented search_memory method !"
#~ msgstr "Not implemented search_memory method !"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic "
#~ "id !"
#~ msgstr ""
#~ "Αδύνατη η δημιουργία του επόμενου id διότι κάποιοι συνεργάτες έχουν "
#~ "αλφαβητικό id!"
#~ msgid "Not implemented set_memory method !"
#~ msgstr "Not implemented set_memory method !"
#~ msgid "Enter at least one field !"
#~ msgstr "Συμπληρώστε ένα πεδίο τουλάχιστον!"
#~ msgid "You can not write in this document! (%s)"
#~ msgstr "Δεν μπορείτε να επέμβετε στο έγγραφο! (%s)"
#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "The perm_read method is not implemented on this object !"
#~ msgid "Openstuff.net"
#~ msgstr "Openstuff.net"
#~ msgid "You can not delete this document! (%s)"
#~ msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε αυτό το έγγραφο! (%s)"
#~ msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν είναι δυνατή η αναβάθμιση του Αρθρώματος %s' διότι δεν είναι "
#~ "εγκατεστημένο."
#~ msgid "HR sector"
#~ msgstr "Τμήμα Ανθρωπίνων Πόρων"
#~ msgid "tlh_TLH"
#~ msgstr "tlh_TLH"
#~ msgid "nl_BE"
#~ msgstr "nl_BE"
#~ msgid "Please specify an action to launch !"
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ενέργειας προς εκτέλεση!"
#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
#~ msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι όλες οι γραμμές σας έχουν %d στήλες."
#~ msgid "Recursion error in modules dependencies !"
#~ msgstr "Σφάλμα στις εξαρτήσεις Αρθρωμάτων!"
#~ msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
#~ msgstr "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
#~ msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει κατηγορία με την ίδια περιγραφή."
#~ msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
#~ msgstr ""
#~ "Η στήλη %s δεν μπορεί να οριστει. Η λέξη κλειδί χρησιμοποιείται ήδη!"
#~ msgid ""
#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate "
#~ "the latest column before reimporting it."
#~ msgstr ""
#~ "Αποθηκεύστε αυτό το έγγραφο σε αρχείο .CSV και επεξεργαστείτε το με το "
#~ "υπολογιστικό πρόγραμμα της επιλογής σας. Η κωδικοποίηση του αρχείου "
#~ "είναι UTF-8. Πρέπει να μετεφράσετε την τελευταία στήλη πριν το "
#~ "επανεισάγετε."
#~ msgid "Telecom sector"
#~ msgstr "Τηλεπικοινωνίες"
#~ msgid ""
#~ "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
#~ "But this module is not available in your system."
#~ msgstr ""
#~ "Προσπαθείτε να αναβαθμίσετε ένα Άρθρωμα το οποίο εξαρτάται από το "
#~ "Άρθρωμα: %s.\n"
#~ "που όμως δεν είναι εγκατεστημένο."
#~ msgid "Invalid operation"
#~ msgstr "Άκυρη λειτουργία"
#~ msgid ""
#~ "You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
#~ "But this module is not available in your system."
#~ msgstr ""
#~ "Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε ένα Άρθρωμα το οποίο εξαρτάται από το "
#~ "Άρθρωμα: %s.\n"
#~ "που όμως δεν είναι εγκατεστημένο."
#~ msgid "You can not remove the field '%s' !"
#~ msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το πεδίο '%s' !"
#~ msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
#~ msgstr ""
#~ "Προσπαθείτε να απεγκαταστήσετε ένα εγκατεστημένο άρθρωμα ή ένα που "
#~ "πρόκειται να εγκατασταθεί"
#~ msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την επικύρωση των πεδίων %s: %s"
#~ msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
#~ msgstr "Using a relation field which uses an unknown object"
#~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Η μέθοδος εγγραφής δεν έχει αναπτυχθεί σε αυτό το αντικείμενο!"
#~ msgid "Starter Partner"
#~ msgstr "Νέος Συνεργάτης"
#~ msgid "The name of the group can not start with \"-\""
#~ msgstr "Το όνομα της ομάδας δεν μπορεί να ξεκινάει με \"-\""
#~ msgid "Tree can only be used in tabular reports"
#~ msgstr "Το δέντρο μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε αναφορές με μορφή πίνακα"
#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
#~ msgstr "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
#~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "The create method is not implemented on this object !"
#~ msgid "You cannot perform this operation."
#~ msgstr "Δεν μπορείτε να εκτελέσετε αυτή τη λειτουργία."
#~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση της ετικέτας '%s' στη μητρική προβολή!"
#~ msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "The name_get method is not implemented on this object !"
#~ msgid "Not Implemented"
#~ msgstr "Μη ενεργοποιημένο"
#~ msgid "Textile Suppliers"
#~ msgstr "Προμηθευτές Υφασμάτων"
#~ msgid "Macedonia"
#~ msgstr "F.Y.R.O.M."
#~ msgid "Records were modified in the meanwhile"
#~ msgstr "Οι εγγραφές έχουν τροποποιηθεί στο μεταξύ"
#~ msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "The name_search method is not implemented on this object !"
#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
#~ msgstr "Άρθρωμα %s: Άκυρο Πιστοποιητικό Ποιότητας"
#~ msgid ""
#~ "Can not create the module file:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου Αρθρώματος:\n"
#~ " %s"
#~ msgid "Please specify the Partner Email address !"
#~ msgstr "Παρακαλώ καταχωρείστε το Email του Συνεργάτη!"
#~ msgid "UserError"
#~ msgstr "UserError"
#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "The copy method is not implemented on this object !"
#~ msgid "AccessError"
#~ msgstr "AccessError"
#~ msgid "Not implemented get_memory method !"
#~ msgstr "Not implemented get_memory method !"
#~ msgid "Can not create the module file: %s !"
#~ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου Αρθρώματος: %s!"
#~ msgid "Please specify server option --smtp-from !"
#~ msgstr "Παρακαλώ καθορίστε την επιλογή διακομιστή --smtp-from !"
#~ msgid "Components Supplier"
#~ msgstr "Προμηθευτής Μερών"
#~ msgid "Bad customers"
#~ msgstr "Κακοί πελάτες"
#~ msgid "Bad file format"
#~ msgstr "Μορφή αρχείου εσφαλμένη"
#~ msgid "Number too large '%d', can not translate it"
#~ msgstr "ΠΟλύ μεγάλος αριθμός '%d', δε μεταφράζεται"
#~ msgid "Error !"
#~ msgstr "Σφάλμα!"
#~ msgid "This method does not exist anymore"
#~ msgstr "Αυτή η μέθοδος δε χρησιμοποιείται πια"
#~ msgid "%A - Full weekday name."
#~ msgstr "%A - Πλήρες όνομα ημέρας εβδομάδας"
#~ msgid "Unknown position in inherited view %s !"
#~ msgstr "Unknown position in inherited view %s !"
#~ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
#~ msgstr "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
#~ msgid "ValidateError"
#~ msgstr "ValidateError"
#~ msgid "Field %d should be a figure"
#~ msgstr "Το πεδίο %d πρέπει να έιναι αριθμός"
#~ msgid "OpenERP Partners"
#~ msgstr "Συνεργάτες OpenERP "
#~ msgid "Important customers"
#~ msgstr "Σημαντικοί Πελάτες"
#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
#~ msgstr "Η τιμή \"%s\" για οτ πεδίο \"%s\" δεν είναι επιλεγμένη!"
#~ msgid "Gold Partner"
#~ msgstr "Χρυσός Συνεργάτης"
#~ msgid "Open Source Service Company"
#~ msgstr "Εταιρεία Συντήρησης Ανοικτού Λογισμικού"
#~ msgid "undefined get method !"
#~ msgstr "undefined get method !"
#~ msgid "Password empty !"
#~ msgstr "Κενό Συνθηματικό!"
#~ msgid "Bad query."
#~ msgstr "Bad query."
#~ msgid "Second field should be figures"
#~ msgstr "Το δεύτερο πεδίο πρέπει να είναι αριθμητικό"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Σφάλμα"
#~ msgid ""
#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files "
#~ "and may be uploaded to launchpad."
#~ msgstr ""
#~ "Αποθύκευση του εγγράφου σε μορφή .tgz. Τα αρχεία είναι UTF-8 %s και "
#~ "μπορούν να επεξεργαστούν με κειμενογράφο."
#~ msgid "Bar charts need at least two fields"
#~ msgstr "Τα ιστογράμματα (bar charts) χρειάζονται τουλάχιστον δύο πεδία"
#~ msgid "Segmentation"
#~ msgstr "Καταμερισμός"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Προσοχή"
#~ msgid "IT sector"
#~ msgstr "IT sector"
#~ msgid "Partners: "
#~ msgstr "Συνεργάτες"
#~ msgid "Prospect"
#~ msgstr "Πιθανός Συνεργάτης"
#~ msgid "State 2"
#~ msgstr "Πολιτεία"
#~ msgid "Function name"
#~ msgstr "Όνομα λειτουργίας"
#~ msgid "Create Model"
#~ msgstr "Δημιουργήστε πρότυπο"
#~ msgid "confirmation"
#~ msgstr "επιβεβαίωση"
#~ msgid "Import new language"
#~ msgstr "Εισαγωγή νέας γλώσσας "
#~ msgid "Activites"
#~ msgstr "δραστηριότητες"
#~ msgid "Email / Mobile"
#~ msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο/κινητό"
#~ msgid "Default Email"
#~ msgstr "Προεπιλεγμένο Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο"
#, fuzzy
#~ msgid "Wizard info"
#~ msgstr "Αυτόματος Οδηγός πληροφορίες"
#~ msgid ""
#~ "If you put groups, the visibility of this menu will be based on these "
#~ "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
#~ "the related object's read access."
#~ msgstr ""
#~ "Εάν βάλετε τις ομάδες, η εμπάνιση αυτών των επιλογών θα βασιστεί σε αυτές "
#~ "τις ομάδες. Εάν αυτό το πεδίο είναι κενό, το Open ERP θα επεξεργαστεί τη "
#~ "διαφάνεια βασιζόμενο στα χαρακτηριστικά πρόσβασης του πεδίου από τον "
#~ "χρήστη. "
#~ msgid "Web:"
#~ msgstr "Ιστός:"
#~ msgid "ConcurrencyException"
#~ msgstr "Εξαίρεση συναγωνισμού"
#~ msgid "Action State"
#~ msgstr "Κατάσταση δράσης"
#~ msgid ""
#~ "The active field allows you to hide the category, without removing it."
#~ msgstr ""
#~ "Το ενεργό πεδίο σας επιτρέπει να κρύψετε την κατηγορία, χωρίς να είναι "
#~ "απαραίτητη η αφαίρεση του."
#, fuzzy
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Προσαρμοσμένο"
#, fuzzy
#~ msgid "Bank type"
#~ msgstr "Τραπ είδος"
#, fuzzy
#~ msgid "Partner contacts"
#~ msgstr "Επαφές συνεργάτη"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown attribute % in % (table %)"
#~ msgstr "Άγνωστο ιδιότητα σε πίνακας"
#, fuzzy
#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer."
#~ msgstr "ID για εγγραφή s αναμένεται ακέραιος."
#, fuzzy
#~ msgid "Data Filename"
#~ msgstr "Δεδομένα Όνομα αρχείου"
#, fuzzy
#~ msgid "Url"
#~ msgstr "Url"
#~ msgid "Mode of view"
#~ msgstr "Κατάσταση προβολής"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object"
#~ msgstr "Προειδοποίηση a άγνωστο"
#, fuzzy
#~ msgid "Object id"
#~ msgstr "Αντικείμενο id"
#, fuzzy
#~ msgid "Manualy Created"
#~ msgstr "Δημιουργήθηκε"
#, fuzzy
#~ msgid "User Interface - Views"
#~ msgstr "Χρήστης Περιβάλλον Προβολές"
#, fuzzy
#~ msgid "Left-to-right"
#~ msgstr "Αριστερά στο δεξιά"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this box if the partner if a supplier. If it's not checked, "
#~ "purchase people will not see it when encoding a purchase order."
#~ msgstr "Έλεγχος a s όχι όχι κωδικοποίηση a."
#, fuzzy
#~ msgid "Action type"
#~ msgstr "Ενέργεια είδος"
#, fuzzy
#~ msgid "# of Modules"
#~ msgstr "από Αρθρώματα"
#, fuzzy
#~ msgid "Action Url"
#~ msgstr "Ενέργεια Url"
#, fuzzy
#~ msgid "Childs Field"
#~ msgstr "Πεδίο"
#~ msgid "Next call date"
#~ msgstr "Επόμενη ημερομηνία κλήσης"
#~ msgid "Cumulate"
#~ msgstr "Συσσωρεύστε"
#, fuzzy
#~ msgid "Create in Same Model"
#~ msgstr "Δημιουργία σε Ίδιο Μοντέλο"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
#~ "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
#~ "- The second parenthesis must match all the version number.\n"
#~ "- The last parenthesis must match the extension of the module."
#~ msgstr ""
#~ "στο άρθρωμα, μονάδα, υπομονάδα, Δομικό Στοιχείο Ιστοσελίδα n πρώτο "
#~ "Ταιριάζω όνομα από άρθρωμα, μονάδα, υπομονάδα, Δομικό Στοιχείο n "
#~ "δευτερόλεπτο Ταιριάζω όλα έκδοση n τελευταίο Ταιριάζω από άρθρωμα, "
#~ "μονάδα, υπομονάδα, Δομικό Στοιχείο."
#~ msgid "Reload an Official Translation"
#~ msgstr "Ξαναφορτώστε μια επίσημη μετάφραση"
#~ msgid "Group by"
#~ msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These "
#~ "are used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
#~ msgstr ""
#~ "s περιέχει XML όχι στο στο άλλο Επιλογές - δυνατότητες - λειτουργίες σε "
#~ "άρθρωμα, μονάδα, υπομονάδα, Δομικό Στοιχείο id"
#~ msgid "Account number"
#~ msgstr "Αριθμός λογαριασμού"
#~ msgid "Export name"
#~ msgstr "Όνομα εξαγωγής"
#~ msgid "Object field"
#~ msgstr "Τομέας αντικειμένου"
#~ msgid "Create in Other Model"
#~ msgstr "Δημιουργήστε σε άλλο πρότυπο"
#, fuzzy
#~ msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user"
#~ msgstr "Make ή στο a ομάδα ή"
#, fuzzy
#~ msgid "Wizard name"
#~ msgstr "Αυτόματος Οδηγός όνομα"
#~ msgid "Directory:"
#~ msgstr "Κατάλογος:"
#~ msgid "Contacts Titles"
#~ msgstr "Τίτλοι επαφών"
#~ msgid "Bank account owner"
#~ msgstr "Ιδιοκτήτης τραπεζικού λογαριασμού"
#~ msgid "Export Id"
#~ msgstr "Ταυτότητα εξαγωγής"
#~ msgid "This record was modified in the meanwhile"
#~ msgstr "Αυτό το αρχείο τροποποιήθηκε εν τω μεταξύ"
#~ msgid "Bank accounts"
#~ msgstr "Τραπεζικοί λογαριασμοί"
#, fuzzy
#~ msgid "Type of view"
#~ msgstr "Τύπος από"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
#~ "We can draw a pie chart !"
#~ msgstr "από 2η είναι a!"
#~ msgid "Grant access to menu"
#~ msgstr "Πρόσβαση επιχορήγησης στις επιλογές"
#~ msgid "Check this box if the partner if a customer."
#~ msgstr "Ελέγξτε αυτό το κιβώτιο εάν είναι συνεργάτης ή πελάτης."
#, fuzzy
#~ msgid "Parent Action"
#~ msgstr "Γονέας Ενέργεια"
#, fuzzy
#~ msgid "Error occured while validating the field(s) %s: %s"
#~ msgstr "Σφάλμα s s s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of "
#~ "a form views."
#~ msgstr "στο αληθές όχι δεξιά από a."
#~ msgid "Orignal View"
#~ msgstr "Αρχική Άποψη"
#, fuzzy
#~ msgid "Childs Category"
#~ msgstr "Κατηγορία"
#, fuzzy
#~ msgid "Action on multiple doc."
#~ msgstr "Ενέργεια."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of "
#~ "a form views."
#~ msgstr "στο αληθές όχι δεξιά από a."
#~ msgid "Low Level"
#~ msgstr "Χαμηλό επλιπεδο "
#, fuzzy
#~ msgid "Childs Company"
#~ msgstr "Εταιρία"
#, fuzzy
#~ msgid "Module:"
#~ msgstr "Άρθρωμα:"
#, fuzzy
#~ msgid "Others Actions"
#~ msgstr "Άλλα Ενέργειες"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Όνομα:"
#, fuzzy
#~ msgid "Child ids"
#~ msgstr "Παιδί"
#, fuzzy
#~ msgid "Python code"
#~ msgstr "Python"
#, fuzzy
#~ msgid "Value Added Tax number"
#~ msgstr "Τιμή Προστέθηκε Φόρος"
#~ msgid "Number of calls"
#~ msgstr "Αριθμός κλήσεων"
#, fuzzy
#~ msgid "Right-to-left"
#~ msgstr "Δεξιά στο αριστερά"
#~ msgid "Report title"
#~ msgstr "Τίτλος εκθέσεων"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Access all the fields related to the current object easily just by "
#~ "defining name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice "
#~ "Object"
#~ msgstr ""
#~ "Πρόσβαση όλα στο ~κατά όνομα από ιδιότητα i e id όνομα για Τιμολόγιο "
#~ "Αντικείμενο"
#~ msgid "Created date"
#~ msgstr "Ημερομηνία δημιουργείας "
#, fuzzy
#~ msgid "Email / SMS"
#~ msgstr "Email SMS"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat missed"
#~ msgstr "Επανάληψη"
#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Έκδοση:"
#~ msgid "Printed:"
#~ msgstr "Τυπωμένο:"
#, fuzzy
#~ msgid "Partner category"
#~ msgstr "Συνεργάτης"
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Διεπαφή"
#, fuzzy
#~ msgid "Short description"
#~ msgstr "Μικρή περιγραφή"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is the prefix of the file name the print will be saved as "
#~ "attachement. Keep empty to not save the printed reports"
#~ msgstr "είναι από αρχείο όνομα Διατήρηση κενό στο όχι"
#, fuzzy
#~ msgid "Year: %(year)s"
#~ msgstr "Έτος έτος s"
#, fuzzy
#~ msgid "Default properties"
#~ msgstr "Εξ ορισμού ιδιότητες"
#, fuzzy
#~ msgid "Partners Titles"
#~ msgstr "Τίτλοι"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check "
#~ "that the first line of your file is:"
#~ msgstr ""
#~ "Εσείς στο a CSV αρχείο είναι σε Έλεγχος πρώτο γραμμή από αρχείο είναι:"
#, fuzzy
#~ msgid "Current rate"
#~ msgstr "Τρέχον"
#, fuzzy
#~ msgid "Payment term (short name)"
#~ msgstr "Πληρωμή όνομα"
#, fuzzy
#~ msgid "Account owner"
#~ msgstr "Λογαριασμός ιδιοκτήτης"
#, fuzzy
#~ msgid "Field name"
#~ msgstr "Όνομα πεδίου"
#, fuzzy
#~ msgid "Installation done"
#~ msgstr "Εγκατάσταση έτοιμο"