odoo/bin/addons/base/i18n/el_GR.po

7917 lines
202 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file contains the translation of the following modules:
# * base
#
# P. Christeas <p_christ@hol.gr>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 19:05:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 00:40+0300\n"
"Last-Translator: P. Christeas <p_christ@hol.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ca
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_STOP"
msgstr "STOCK_STOP"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Current Window"
msgstr "Παρόν Παράθυρο"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Legends for Date and Time Formats"
msgstr "Υπόμνημα μορφών ώρας και ημερ/νίας"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
msgid "Internal Name"
msgstr "Εσωτερικό όνομα"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Monthly"
msgstr "Μηνιαία"
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid ""
"This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
"them manually."
msgstr ""
"Ο Αυτόματος Οδηγός θα ανιχνεύσει νέους όρους της εφαρμογής ώστε να τους "
"ενημερώσετε."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
msgid "res.partner.event"
msgstr "res.partner.event"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
msgstr "%j - Ημέρα του χρόνου σε δεκαδική μορφή [001,366]."
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0 wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "You may have to reinstall some language pack."
msgstr "Πιθανόν να χρειαστεί να επανεγκαταστήσετε κάποιο πακέτο γλώσσας."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SAVE"
msgstr "STOCK_SAVE"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
msgid "Change My Preferences"
msgstr "Αλλαγή Προτιμήσεων"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open Window"
msgstr "Άνοιγμα Παραθύρου"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-account"
msgstr "terp-account"
#. module: base
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,title:0 field:res.partner.address,title:0
#: field:res.partner.title,name:0
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
msgid "SMS Message"
msgstr "Μήνυμα SMS "
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
msgid "ir.server.object.lines"
msgstr "ir.server.object.lines"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
msgid "Objects Security Grid"
msgstr "Διάγραμμα Ασφαλείας Αντικειμένων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cm
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bf
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
#, fuzzy
msgid "Fed. States"
msgstr "Νομός"
#. module: base
#: view:ir.model:0 view:res.groups:0
msgid "Access Rules"
msgstr "Κανονισμοί Προσβάσεων"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CONNECT"
msgstr "STOCK_CONNECT"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Create a Menu"
msgstr "Δημμιουργία Μενού"
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
msgid "Code (eg:en__US)"
msgstr "Κωδικός (πχ: en__US)"
#. module: base
#: field:res.roles,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr "Ανήκει"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tg
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#. module: base
#: field:res.partner.event,type:0
msgid "Type of Event"
msgstr "Τύπος Συμβάντος"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.report.custom,model:0 field:ir.actions.report.xml,model:0
#: field:ir.actions.server,model_id:0 field:ir.actions.wizard,model:0
#: field:ir.cron,model:0 field:ir.default,field_tbl:0 view:ir.model:0
#: field:ir.model,model:0 field:ir.model.access,model_id:0
#: field:ir.model.data,model:0 field:ir.model.grid,model:0
#: field:ir.report.custom,model_id:0 field:ir.rule.group,model_id:0
#: selection:ir.translation,type:0 field:ir.ui.view,model:0
#: field:ir.values,model_id:0 field:res.request.link,object:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
#: field:workflow.triggers,model:0
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
msgstr "Για επίσημες μεταφράσεις μπορείτε να επισκεφθείτε το σύνδεσμο: "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
msgid "Categories of Modules"
msgstr "Κατηγορίες Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,expression:0
msgid ""
"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
"`object.order_line`."
msgstr ""
"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
"`object.order_line`."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cc
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Hungarian / Magyar"
msgstr "Hungarian / Magyar"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
msgid "ir.default"
msgstr "ir.default"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Not Started"
msgstr "Not Started"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"Access all the fields related to the current object using expression in "
"double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
msgstr ""
"Access all the fields related to the current object using expression in "
"double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Header/Footer"
msgstr "Header/Footer"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ru
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russian Federation"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
msgid "Bank type fields"
msgstr "Πεδία τύπου Τραπεζών"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow On"
msgstr "Ροή Εργασίας σε λειτουργία"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dm
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Dutch / Nederlands"
msgstr "Dutch / Nederlands"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export translation file"
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Ματάφρασης"
#. module: base
#: field:ir.sequence,padding:0
msgid "Number padding"
msgstr "Συμπλήρωση αριθμών"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form view:res.roles:0
#: view:res.users:0 field:res.users,roles_id:0
msgid "Roles"
msgstr "Ρόλοι"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
msgid "Countries"
msgstr "Χώρες"
#. module: base
#: field:ir.rule,operator:0
msgid "Operator"
msgstr "Συνάρτηση"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Get Max"
msgstr "Get Max"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
msgid "workflow.transition"
msgstr "workflow.transition"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Views"
msgstr "Δημιουργημένες Προβολές"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pm
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.to
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
msgid "User Ref."
msgstr "User Ref."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vu
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
msgid "Select Report"
msgstr "Επιλογή Αναφοράς"
#. module: base
#: view:ir.actions.wizard:0 field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
msgid "Wizard"
msgstr "Αυτόματος Οδηγός"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Outgoing transitions"
msgstr "Εκροές"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr "Ετησίως"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sd
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mapping"
msgstr "Field Mapping"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mo
msgid "Macau"
msgstr "Macau"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,expression:0
msgid "Loop Expression"
msgstr "Loop Expression"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
msgstr "12. %w ==> 5 (Η Παρασκευή είναι η 6η ημέρα)"
#. module: base
#: field:ir.rule.group,global:0
msgid "Global"
msgstr "Παγκόσμια"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Retailer"
msgstr "Πωλητής Λιανικής"
#. module: base
#: field:ir.model.config,password:0 field:maintenance.contract,password:0
#: field:maintenance.contract.wizard,password:0
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
#: field:res.users,password:0
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CLEAR"
msgstr "STOCK_CLEAR"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%x - Appropriate date representation."
msgstr "%x - Ορθή αναπαράσταση ημερ/νίας"
#. module: base
#: help:ir.module.repository,filter:0
msgid ""
"Regexp to search module on the repository webpage:\n"
"- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
"- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
"- The last parenthesis must match the extension of the module."
msgstr ""
"Regexp to search module on the repository webpage:\n"
"- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
"- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
"- The last parenthesis must match the extension of the module."
#. module: base
#: field:ir.default,field_name:0
msgid "Object Field"
msgstr "Πεδίο Αντικειμένου"
#. module: base
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
msgid ""
"Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
"If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
"use\n"
"the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
"to\n"
"understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
" "
msgstr ""
"Επιλέξτε ανάμεσα στην Απλοποιημένη Εγκατάσταση ή την Εκτεταμένη.\n"
"Αν δοκιμάζετε το πρόγραμμα ή το χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά, σας "
"προτείνουμε\n"
"την απλοποιημένη μορφή, η οποία έχει λιγότερες επιλογές αλλά είναι "
"ευκολότερη στην\n"
"κατανόηση. Μπορείτε να μετατρέψετε την εγκατάσταση αργότερα."
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Start On"
msgstr "Start On"
#. module: base
#: field:ir.rule,operand:0
msgid "Operand"
msgstr "Ικανοποιητικό"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
msgstr "Αν δεν επιβάλλετε τομέα θα χρησιμοποιηθεί η απλή εγκατάσταση τομέα"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kr
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
#: view:workflow.activity:0
msgid "Transitions"
msgstr "Ροές"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tj
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
msgid "ir.ui.view.custom"
msgstr "ir.ui.view.custom"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tr
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fk
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
msgid "Connect Actions To Client Events"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 ή μεταγενέστερη έκδοση"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Stop All"
msgstr "Όλα Stop"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NEW"
msgstr "STOCK_NEW"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.custom"
msgstr "ir.actions.report.custom"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Xor"
msgstr "Xor"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CANCEL"
msgstr "STOCK_CANCEL"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Prospect Contact"
msgstr "Επαφή Πιθανού Συνεργάτη"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Ευκαιρία Πώλησης"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,sortby:0
msgid "Sorted By"
msgstr "Ταξινόμηση ανά"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,type:0 field:ir.actions.report.xml,type:0
#: field:ir.report.custom,type:0
msgid "Report Type"
msgstr "Τύπος Αναφοράς"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_increment:0
msgid "Increment Number"
msgstr "Αριθμός Προασύξησης"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
msgid "Company's Structure"
msgstr "Δομή Εταιρίας"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Other proprietary"
msgstr "Άλλα ιδιοκτησιακά"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-administration"
msgstr "terp-administration"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sz
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
msgid "All terms"
msgstr "Όλοι οι όροι"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nr
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.no
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
msgstr "4. %b, %B ==> Δεκ, Δεκέμβριος"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
msgid "Load an Official Translation"
msgstr "Φόρτωση Επίσημης Μετάφρασης"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Form"
msgstr "Φόρμα"
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_to:0
msgid "Destination Activity"
msgstr "Προορσιμός Δράσης"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.me
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.act_window"
msgstr "ir.actions.act_window"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_QUIT"
msgstr "STOCK_QUIT"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
msgid ""
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
"inside loop."
msgstr ""
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
"inside loop."
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "waiting"
msgstr "σε αναμονή"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.va
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Holy See (Vatican City State)"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Connect Events to Actions"
msgstr "Σύνδεση Συνβάντων με Ενέργειες"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,state:0
msgid "Valid"
msgstr "Έγκυρο"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "Relation"
msgstr "Σχέση"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_TOP"
msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
#. module: base
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
msgstr "%m - Ο μήνας σε δεκαδική μορφή [01,12]"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,state:0 field:ir.module.module,state:0
#: field:ir.module.module.dependency,state:0 field:ir.report.custom,state:0
#: field:maintenance.contract,state:0 field:res.bank,state:0
#: view:res.country.state:0 field:res.partner.bank,state_id:0
#: field:res.request,state:0 field:workflow.instance,state:0
#: field:workflow.workitem,state:0
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#. module: base
#: view:res.partner:0 field:res.partner,category_id:0
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
msgid "Report Ref"
msgstr "Report Ref"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-hr"
msgstr "terp-hr"
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
msgid "Max. Size"
msgstr "Μέγιστο Μέγεθος"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.id
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be upgraded"
msgstr "Προς αναβάθμιση"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ly
msgid "Libya"
msgstr "Libya (Λιβύη)"
#. module: base
#: field:ir.module.category,parent_id:0 field:res.partner.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Ανήκει στην Κατηγορία"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-purchase"
msgstr "terp-purchase"
#. module: base
#: field:res.partner.address,name:0
msgid "Contact Name"
msgstr "Όνομα Επαφής"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fi
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
msgid "Repositories"
msgstr "Αποθήκες Αρχείων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cf
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.li
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0 selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Contact"
msgstr "Επαφή"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "ΕΠΕ"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "active"
msgstr "ενεργό"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
msgid "Wizard Name"
msgstr "Όνομα Αυτόματου Οδηγού"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
msgstr "%y - Χρονολογία χωρίς τον αιώνα, σε δεκαδική μορφή [00, 99]."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.as
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Custom Field"
msgstr "Ειδικό Πεδίο"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
msgid "Model"
msgstr "Μοντέλο"
#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0
msgid "EAN13"
msgstr "EAN13"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
#: view:ir.module.repository:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
msgid "Repository list"
msgstr "Λίστα Τοποθεσιών Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pt
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Uninstall"
msgstr "Ακύρωση Απεγκατάστασης"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
msgid "Currency Rate"
msgstr "Ισοτιμία Νομίσματος"
#. module: base
#: view:workflow:0 field:workflow.activity,wkf_id:0
#: field:workflow.instance,wkf_id:0
msgid "Workflow"
msgstr "Ροή έργασίας"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,type:0 field:ir.actions.act_window_close,type:0
#: field:ir.actions.actions,type:0 field:ir.actions.server,state:0
#: field:ir.actions.server,type:0 field:ir.actions.url,type:0
#: field:ir.actions.wizard,type:0
msgid "Action Type"
msgstr "Τύπος Ενέργειας"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
msgid "Default limit for the list view"
msgstr "Προεπιλεγμένο όριο για την προβολή λίστας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vn
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sk
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Slovak Republic"
#. module: base
#: field:ir.module.module,certificate:0
msgid "Quality Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό Ποιότητας"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
msgid "Source Object"
msgstr "Αντικείμενο - Πηγή"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
msgid "ir.model.data"
msgstr "ir.model.data"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
msgid "Trigger Object"
msgstr "Αντικείμενο Εναύσματος"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid ""
"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
msgstr ""
"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
#: view:ir.actions.todo:0 model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
msgid "Config Wizard Steps"
msgstr "Ρύθμιση Βημάτων Αυτόματου Οδηγού"
#. module: base
#: field:ir.module.module,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
#. module: base
#: field:ir.model.access,group_id:0 field:ir.rule,rule_group:0
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sm
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgid "Check this box if the partner is a customer."
msgstr "Κάντε κλικ εδώ αν ο Συνεργάτης είναι Πελάτης."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FLOPPY"
msgstr "STOCK_FLOPPY"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kw
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#. module: base
#: field:res.users,signature:0
msgid "Signature"
msgstr "Υπογραφή"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,sms:0 selection:ir.actions.server,state:0
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cr
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#. module: base
#: field:ir.exports.line,name:0 field:ir.translation,name:0
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
msgid "Field Name"
msgstr "Όνομα Πεδίου"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window view:res.lang:0
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
#. module: base
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid ""
"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
"with the object and time variables."
msgstr ""
"Το όνομα αρχείου που θα αποθηκευθεί το αποτέλεσμα της εκτύπωσης. Αφήστε το "
"κενό αν δεν επιθυμείτε να αποθηκεύετε τις εκτυπώσεις αναφορών. Μπορείτε να "
"χρησιμοποιήσετε μια έκφραση python με τις παραμέτρους object και time."
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
msgid "Scheduler"
msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
#. module: base
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ng
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "txt"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.default,ref_table:0
msgid "Table Ref."
msgstr "Table Ref."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ec
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Προγραμματισμός Αναβάθμισης"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form view:res.currency:0
msgid "Currencies"
msgstr "Νομίσματα"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Configure"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#. module: base
#: help:res.partner,lang:0
msgid ""
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
msgstr ""
"Αν η επιλεγμένη γλώσσα έχει εισαχθεί στο σύστημα όλα τα έγγραφα από και προς "
"αυτό τον Συνεργάτη θα εκτυπώνονται σε αυτή τη γλώσσα. Αν όχι, θα "
"εκτυπώνονται στα αγγλικά."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDERLINE"
msgstr "STOCK_UNDERLINE"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Menu :"
msgstr "Menu :"
#. module: base
#: help:ir.rule.group,global:0
#, fuzzy
msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
msgstr "Θέστε τον κανόνα ως γενικό αλλιώς ορίστε τον σε μια ομάδα ή χρήστη"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Values for Event Type"
msgstr "Τιμές για τον Τύπο Συμβάντος "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zr
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#. module: base
#: field:res.lang,date_format:0
msgid "Date Format"
msgstr "Μορφή Ημερ/νίας"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Always Searchable"
msgstr "Πάντα Αναζητήσιμο"
#. module: base
#: field:res.bank,email:0 field:res.partner.address,email:0
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day: %(day)s"
msgstr "Ημέρα: %(day)s"
#. module: base
#: field:ir.exports,name:0
msgid "Export Name"
msgstr "Όνομα Εξαγωγής"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.an
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles (Ολλανδικές Αντίλλες)"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Minute: %(min)s"
msgstr "Λεπτά: %(min)s"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hk
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,update:0
msgid "New modules"
msgstr "Νέα Αρθρώματα"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
msgstr "Ώρα 00->12: %(h12)s"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,name:0
msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
msgstr "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
#. module: base
#: field:res.currency,rate:0
msgid "Current Rate"
msgstr "Τρέχουσα Ισοτιμία"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Action to Trigger"
msgstr "Ενέργεια προς Εκκίνηση"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_100"
msgstr "STOCK_ZOOM_100"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_BOLD"
msgstr "STOCK_BOLD"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Constraint"
msgstr "Constraint"
#. module: base
#: selection:ir.values,key:0 selection:res.partner.address,type:0
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dk
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ph
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,required:0
#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
msgid "Required"
msgstr "Απαραίτητα"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
msgid "ir.sequence"
msgstr "ir.sequence"
#. module: base
#: field:res.country,code:0
msgid "Country Code"
msgstr "Κωδικός Χώρας"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Greek / Ελληνικά"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Tree"
msgstr "Δέντρο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ma
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
#. module: base
#: view:res.request.history:0
msgid "Request History"
msgstr "Αίτηση Ιστορικού"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
msgid "workflow.instance"
msgstr "workflow.instance"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Bosnian / bosanski jezik"
msgstr "Bosnian / bosanski jezik"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "10. %S ==> 20"
msgstr "10. %S ==> 20"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid ""
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
"name, it returns the previous report."
msgstr ""
"Αν επιλέξετε αυτό, τη δεύτερη φορά που ο χρήστης θα εκτυπώσει το ίδιο όνομα "
"συνημμένου, θα εκτυπωθεί η προηγούμενη αναφορά."
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,kind:0
msgid "Partial"
msgstr "Μερικό"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,subject:0
msgid ""
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello "
"[[ object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello "
"[[ object.partner_id.name ]]`"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
msgstr "2. %a ,%A ==> Παρ, Παρασκευή"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "Trigger On"
msgstr "Έναυσμα σε λειτουργία"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
msgid "Madam"
msgstr "Κυρία"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
msgid "res.request.link"
msgstr "res.request.link"
#. module: base
#: field:res.partner.event,planned_cost:0
msgid "Planned Cost"
msgstr "Προϋπολογισμένο Κόστος"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ee
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 view:res.partner.event:0
msgid "Partner Events"
msgstr "Συμβάντα Συνεργατών"
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
msgid "Type fields"
msgstr "Type fields"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,note:0
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
msgstr "%a - Συντομο όνομα ημέρας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lb
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CUT"
msgstr "STOCK_CUT"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Introspection report on objects"
msgstr "Introspection report on objects"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pf
msgid "Polynesia (French)"
msgstr "Polynesia (French)"
#. module: base
#: field:res.country,name:0
msgid "Country Name"
msgstr "Όνομα Χώρας"
#. module: base
#: field:res.company,name:0
msgid "Company Name"
msgstr "Όνομα Εταιρείας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.co
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#. module: base
#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
msgid "Module .ZIP file"
msgstr "Αρχείο Αρθρώματος.ZIP"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
msgid "Send SMS"
msgstr "Αποστολή SMS"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
msgid "Report Ref."
msgstr "Report Ref."
#. module: base
#: field:res.roles,child_id:0
msgid "Children"
msgstr "Υπό Κατηγορίες"
#. module: base
#: view:ir.report.custom.fields:0
msgid "Report Fields"
msgstr "Report Fields"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
"The ISO country code in two chars.\n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"Κωδικός Χώρας (Διψήφιος ISO).\n"
"Χρησιμοποιήστε το για γρήγορη αναζήτηση."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pw
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Καταχωρημένο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ke
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,model_id:0
msgid "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
msgstr "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.np
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0 wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "System Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση Συστήματος"
#. module: base
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
msgid "Incoming Transitions"
msgstr "Εισροές"
#. module: base
#: field:res.partner.event,event_ical_id:0
msgid "iCal id"
msgstr "iCal id"
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
msgid "Language name"
msgstr "Όνομα Γλώσσας"
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Main Company"
msgstr "Κύρια Εταρεία"
#. module: base
#: selection:res.config.view,view:0
msgid "Extended Interface"
msgstr "Εκτεταμένη Εγκατάσταση"
#. module: base
#: field:res.country.state,name:0
msgid "State Name"
msgstr "Όνομα Νομού"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sr
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
msgid "Low Level Objects"
msgstr "Low Level Objects"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,multi:0 field:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid "On multiple doc."
msgstr "Σε πολλαπλά έγγραφα."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
msgstr "Επιλογή Παραθύρου Κίνησης, Αναφοράς, Αυτόματου Οδηγού προς εκτέλεση."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 field:ir.ui.view,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "View Type"
msgstr "Τύπος Προβολής"
#. module: base
#: selection:res.config.view,view:0
msgid "Simplified Interface"
msgstr "Απλοποιημένη Εγκατάσταση"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ITALIC"
msgstr "STOCK_ITALIC"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export done"
msgstr "Η Εξαγωγή Επετεύχθει"
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
msgid "acc_number"
msgstr "acc_number"
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Model Description"
msgstr "Περιγραφή Μοντέλου"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,state:0
msgid "Unvalid"
msgstr "Άκυρο"
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "Bulk SMS send"
msgstr "Bulk SMS send"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0 model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
msgid "Bank account"
msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός"
#. module: base
#: field:res.partner.canal,name:0
msgid "Channel Name"
msgstr "Όνομα Διαύλου"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
msgid "ir.values"
msgstr "ir.values"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Pie Chart"
msgstr "Κυκλικό Διάγραμμα "
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
#. module: base
#: help:ir.values,key2:0
msgid ""
"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
msgstr ""
"Το είδος ενέργειας ή κουμπιού στον client το οποίο θα σημάνει την έναρξη της "
"ενέργειας."
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Seconde: %(sec)s"
msgstr "Δευτερόλεπτο: %(sec)s"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jo
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan (Ιορδανία)"
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
msgstr ""
"Πολλαπλοί κανόνες στα ίδια αντικείμενα συνδέονται μέσω της λογικής "
"συνάρτησης 'Ή'"
#. module: base
#: view:ir.sequence.type:0
msgid "Sequence Type"
msgstr "Τύπος Ακολουθίας"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
msgid "wizard.ir.model.menu.create"
msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.md
msgid "Moldavia"
msgstr "Moldavia"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete property for many2one fields"
msgstr "On delete property for many2one fields"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
msgstr "ir.ui.view"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
msgid "Update Modules List"
msgstr "Ενημέρωση Λίστας Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.er
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cd
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
msgstr "Congo, The Democratic Republic of the"
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Configure simple view"
msgstr "Ρυθμίσεις απλής προβολής"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Bulgarian / български"
msgstr "Bulgarian / български"
#. module: base
#: field:ir.module.module,license:0
msgid "License"
msgstr "Άδεια Χρήσης"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.re
msgid "Reunion (French)"
msgstr "Reunion (French)"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SAVE_AS"
msgstr "STOCK_SAVE_AS"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
#. module: base
#: view:res.request:0 field:res.request,body:0
#: field:res.request.history,req_id:0
msgid "Request"
msgstr "Αίτηση"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
msgid "ir.report.custom"
msgstr "ir.report.custom"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0 field:ir.values,res_id:0
msgid "Object ID"
msgstr "ID Αντικειμένου"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
msgid "Default Properties"
msgstr "Προεπιλεγμένες Ιδιότητες"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Slovenian / slovenščina"
msgstr "Slovenian / slovenščina"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Bar Chart"
msgstr "Ιστόγραμμα"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,message:0
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "Language file loaded."
msgstr "Το αρχείο γλώσσας φορτώθηκε"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Purchase Offer"
msgstr "Προσφορά Αγοράς"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
msgid "Modules to update"
msgstr "Αρθρώματα για ενημέρωση"
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_update:0
msgid "Update Date"
msgstr "Ανανέωση Ημερ/νίας"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
msgid "Company Architecture"
msgstr "Οργανόγραμμα Εταιρείας"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
msgid "Miss"
msgstr "Δίδα"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open a Window"
msgstr "Νεο Παράθυρο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bv
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_INDEX"
msgstr "STOCK_INDEX"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Tabular"
msgstr "Σε μορφή πίνακα"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Print orientation"
msgstr "Κατεύθυνση Εκτύπωσης"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rs
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#. module: base
#: view:res.payterm:0
msgid "Payment Term"
msgstr "Όρος Πληρωμής"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,sequence:0
msgid ""
"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
"decided based on this, low number is higher priority."
msgstr ""
"Σημαντικό όταν έχουμε πολλές ενέργειες. Η εκτέλεσή τους θα καθορίζεται από "
"αυτό, το μικρότερο νούμερο σημαίνει μεγαλύτερη προτεραιότητα."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add RML header"
msgstr "Add RML header"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cx
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kh
msgid "Cambodia, Kingdom of"
msgstr "Cambodia, Kingdom of (Καμπότζη)"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Landscape"
msgstr "Τοπίο"
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
#: field:wizard.module.lang.export,data:0
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gr
msgid "Greece"
msgstr "Greece / Ελλάδα"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
msgid "User Interface"
msgstr "Χρηστική Διεπιφάνεια"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Add User"
msgstr "Προσθήκη Χρήστη"
#. module: base
#: field:res.request,trigger_date:0
msgid "Trigger Date"
msgstr "Ημερ/νία Εναύσματος"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Module Import"
msgstr "Εισαγωγή Αρθρώματος"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Croatian / hrvatski jezik"
msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0
msgid "Date Created"
msgstr "Ημερ/νία Δημιουργίας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form view:ir.sequence:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
msgid "Sequences"
msgstr "Ακολουθίες"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_FORWARD"
msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
msgstr ""
"Οι ρόλοι χρησιμοποιούνται σε καθορισμένες ενέργειες που προκύπτουν από τις "
"ροές εργασίας."
#. module: base
#: field:ir.module.module,author:0
msgid "Author"
msgstr "Δημιουργός"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,code:0
msgid "Python code to be executed"
msgstr "Python code to be executed"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL path"
msgstr "XSL path"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%b - Abbreviated month name."
msgstr "%b - Σύντομο όνομα μήνα."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDELETE"
msgstr "STOCK_UNDELETE"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.wf
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis and Futuna Islands"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid ""
"To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
"modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
"translations for your own module, you can also publish all your translation "
"at once."
msgstr ""
"Για να βελτιώσετε κάποιους όρους της επίσημης μετάφρασης του OpenERP, θα "
"πρέπει να τους τροποποιείτε απ' ευθείας στο launchpad interface. Αν κάνατε "
"πολλές μεταφράσεις στο άρθρωμά σας μπορείτε να τις δημοσιεύσετε μονομιάς."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
msgstr "%c - Ορθή εμφάνιση ημερ/νίας και ώρας"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid "Reload from Attachment"
msgstr "Επαναφόρτωση από συνημμένο"
#. module: base
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Category"
msgstr "Κατηγορία Συνεργάτη"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0 selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Trigger"
msgstr "Έναυσμα"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,write_id:0
msgid ""
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
"If it is empty it will refer to the active id of the object."
msgstr ""
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
"If it is empty it will refer to the active id of the object."
#. module: base
#: field:res.partner,supplier:0
msgid "Supplier"
msgstr "Προμηθευτής"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bo
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"Access all the fields related to the current object using expression in "
"double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
msgstr ""
"Access all the fields related to the current object using expression in "
"double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#. module: base
#: field:res.request.history,body:0
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως θέμα"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
msgid "Trigger Expression"
msgstr "Φράση Εναύσματος (trigger)."
#. module: base
#: field:res.lang,direction:0
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,kind:0
msgid "Full"
msgstr "Πλήρες"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
msgid "wizard.module.update_translations"
msgstr "wizard.module.update_translations"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 field:ir.actions.act_window,views:0
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view view:ir.ui.view:0
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
msgid "Views"
msgstr "Προβολές"
#. module: base
#: view:res.groups:0 field:res.groups,rule_groups:0 field:res.users,rules_id:0
msgid "Rules"
msgstr "Κανόνες"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_FONT"
msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid ","
msgstr ","
#. module: base
#: field:res.users,menu_id:0
msgid "Menu Action"
msgstr "Λειτουργία Μενού"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PASTE"
msgstr "STOCK_PASTE"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gt
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,view_load:0
msgid "View Auto-Load"
msgstr "Αυτόματη Φόρτωση Προβολής"
#. module: base
#: field:res.partner,vat:0
msgid "VAT"
msgstr "ΦΠΑ"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIRECTORY"
msgstr "STOCK_DIRECTORY"
#. module: base
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
msgid "Send Email"
msgstr "Αποστολή Email"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "<"
msgstr "<"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.es
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Αυτόματος Οδηγός Ρυθμίσεων"
#. module: base
#: view:res.request.link:0
msgid "Request Link"
msgstr "Σύνδεσμος Αίτησης"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
msgid "ir.actions.todo"
msgstr "ir.actions.todo"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
#. module: base
#: field:res.partner.address,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Κινητό"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.om
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "Html from html"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.lang,time_format:0
msgid "Time Format"
msgstr "Μορφή Ώρας"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Iteration"
msgstr "Επανάληψη"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
msgid "Workflow Items"
msgstr "Workflow Items"
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc2:0
msgid "Document Ref 2"
msgstr "Document Ref 2"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid ""
"The selected language has been successfully installed. You must change the "
"preferences of the user and open a new menu to view changes."
msgstr ""
"Η επιλεγμένη γλώσσα εγκαταστάθηκε επιτυχώς. Πρέπει να αλλάξετε τις "
"Προτιμήσεις του χρήστη και να ανοίξετε ένα νέο μενού για να δείτε τις "
"αλλαγές."
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc1:0
msgid "Document Ref 1"
msgstr "Document Ref 1"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ga
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nu
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Work Days"
msgstr "Ημέρες Εργασίας"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
msgid "Module dependency"
msgstr "Εξάρτηση Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: help:ir.cron,priority:0
msgid ""
"0=Very Urgent\n"
"10=Not urgent"
msgstr ""
"0=Πολύ Επείγον\n"
"10=Μη επείγον"
#. module: base
#: field:ir.sequence,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Επίθημα"
#. module: base
#: view:ir.model:0 view:res.groups:0
msgid "Access Rights"
msgstr "Δικαιώματα Πρόσβασης"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gl
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland (Γροιλανδία)"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
msgid "Account Number"
msgstr "Αριθμός Λογαριασμού"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Skip"
msgstr "Skip"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create Menu"
msgstr "Δημιουργήστε μενού"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.in
msgid "India"
msgstr "India"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
msgstr "1. %c ==> Παρ Δεκ 5 18:25:20 2008"
#. module: base
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
msgid ""
"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
"groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
"the related object's read access."
msgstr ""
"Η εμφάνιση του μενού αυτού βασίζεται στις ομάδες. Αν το πεδίο μείνει κενό, "
"το σύστημα θα κανονίζει την εμφάνιση του μενού με βάση την πρόσβαση "
"Ανάγνωσης του κάθε αντικειμένου."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nc
msgid "New Caledonia (French)"
msgstr "New Caledonia (French)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ls
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,translate:0
msgid "Translate"
msgstr "Μετάφραση"
#. module: base
#: field:res.partner.function,name:0
msgid "Function Name"
msgstr "Καθήκοντα"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "View :"
msgstr "Προβολή:"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
msgid "Grant Access To Menus"
msgstr "Πρόσβαση στα Menu"
#. module: base
#: field:res.partner.category,name:0
msgid "Category Name"
msgstr "Όνομα Κατηγορίας"
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid ""
"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
"to change this, later, through the Administration menu."
msgstr ""
"Επιλέξτε την απλοποιημένη εγκατάσταση αν δοκιμάζετε το OpenERP για πρώτη "
"φορά. Οι λιγότερο συνηθισμένες επιλογές και πεδία δεν θα προβάλονται. "
"Μπορείτε να το αλλάξετε αυτό αργότερα από το μενού της Διαχείρισης. "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tz
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
#. module: base
#: field:workflow.instance,uid:0
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
#. module: base
#: field:res.request,act_from:0 field:res.request.history,act_from:0
msgid "From"
msgstr "Από"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cz
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mr
msgid "Mauritania"
msgstr "Μαυριτανία"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sb
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Target Window"
msgstr "Επιλεγμένο Παράθυρο"
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr "Ο ΦΠΑ δε φαίνεται σωστός"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "client_action_multi, client_action_relate"
msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ad
msgid "Andorra, Principality of"
msgstr "Andorra, Principality of"
#. module: base
#: field:ir.module.category,child_ids:0 field:res.partner.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr "Υποκατηγορίες"
#. module: base
#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "TGZ Archive"
msgstr "Αρχείο TGZ"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bm
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pe
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#. module: base
#: field:res.partner.som,factor:0
msgid "Factor"
msgstr "Παράγοντας"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%B - Full month name."
msgstr "%B - Πλήρες όνομα μήνα."
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
msgid "Sender's email"
msgstr "Εmail αποστολέα"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 field:ir.actions.todo,type:0
#: field:ir.server.object.lines,type:0 field:ir.translation,type:0
#: field:ir.values,key:0 view:res.partner:0
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bj
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Skipped"
msgstr "Skipped"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_IN"
msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 μ.μ."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
msgid "res.partner.title"
msgstr "res.partner.title"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gu
msgid "Guam (USA)"
msgstr "Guam (USA)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
msgid "ir.actions.actions"
msgstr "ir.actions.actions"
#. module: base
#: view:ir.translation:0 model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
msgid "RML content"
msgstr "RML content"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
msgid "Field child3"
msgstr "Field child3"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Incoming transitions"
msgstr "Εισροές"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tn
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Not Searchable"
msgstr "Μη Αναζητήσιμο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cn
msgid "China"
msgstr "China"
#. module: base
#: field:res.partner.event.type,key:0
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OK"
msgstr "STOCK_OK"
#. module: base
#: field:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next Call Date"
msgstr "Επόμενη Ημερ/νία Κλήσης"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header:0
msgid "RML Header"
msgstr "RML Κεφαλίδα"
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Set"
msgstr "Set"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ua
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0 selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Dummy"
msgstr "Εικονικό"
#. module: base
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
msgid "ir.exports"
msgstr "ir.exports"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eh
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow
msgid "workflow"
msgstr "ροή εργασίας"
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
msgid "API ID"
msgstr "API ID"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ky
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
#. module: base
#: field:ir.rule.group,rules:0
msgid "Tests"
msgstr "Tests"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category view:ir.module.category:0
msgid "Module Category"
msgstr "Κατηγορίες Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mu
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Reference Guide"
msgstr "Οδηγός Παραπομπών"
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,init:0
msgid "Scan for new modules"
msgstr "Αναζήτηση νέων Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
msgid "Module Repository"
msgstr "Τοποθεσία Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ml
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNINDENT"
msgstr "STOCK_UNINDENT"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "At Once"
msgstr "Αμέσως"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
msgid "Report Custom"
msgstr "Ειδική Αναφορά"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bg
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_number:0
msgid "Interval Number"
msgstr "Interval Number"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FIND"
msgstr "STOCK_FIND"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ao
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tf
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.td
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.za
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tk
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"Only one client action will be execute, last "
"clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
msgstr ""
"Only one client action will be execute, last "
"clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HELP"
msgstr "STOCK_HELP"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0 model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
#: view:res.groups:0 field:res.groups,model_access:0
msgid "Access Controls"
msgstr "Ρυθμίσεις Πρόσβασης"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bn
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
msgid "wizard.module.lang.export"
msgstr "wizard.module.lang.export"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένο"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
#: view:res.partner.function:0
msgid "Partner Functions"
msgstr "Καθήκοντα Συνεργατών"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency field:res.company,currency_id:0
#: view:res.currency:0 field:res.currency,name:0
#: field:res.currency.rate,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
msgstr "%Y - Το έτος (πλήρως)."
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
msgid "workflow.triggers"
msgstr "workflow.triggers"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "module,type,name,res_id,src,value"
msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sa
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hu
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ne
msgid "Niger"
msgstr "Niger (Νίγηρας)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ba
msgid "Bosnia-Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Herzegovina"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "Alignment"
msgstr "Διάταξη"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDO"
msgstr "STOCK_UNDO"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#. module: base
#: help:ir.rule.group,rules:0
msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
msgstr "Ο κανόνας πληροίται αν τουλάχιστον ένα τεστ είναι Ορθό"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Weeks"
msgstr "Εβδομάδες"
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid ">="
msgstr ">="
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_next:0
msgid "Next Number"
msgstr "Επόμενος Αριθμός"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Get file"
msgstr "Get file"
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,init:0
msgid ""
"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
"repositories:"
msgstr ""
"Η λειτουργία αυτή θα αναζητήσει νέα Αρθρώματα του προγράμματος στον κατάλογο "
"'addons' και στις τοποθεσίες Αρθρωμάτων:"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "raw"
msgstr "ακατέργαστο"
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "child_of"
msgstr "child_of"
#. module: base
#: view:res.currency:0 field:res.currency,rate_ids:0
msgid "Rates"
msgstr "Ισοτιμίες"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid ""
"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
"are considered to be in week 0."
msgstr ""
"%W - Ο αριθμός της εβδομάδας στο χρόνο (με Δευτέρα πρώτη ημέρα της "
"εβδομάδας) σε δεκαδική μορφή [00, 53]. Όλες οι ημέρες του νέου χρόνου πριν "
"την πρώτη Δευτέρα θεωρούνται εβδομάδα 0."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_BACK"
msgstr "STOCK_GO_BACK"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sy
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "======================================================"
msgstr "======================================================"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Validated"
msgstr "Επικυρωμένο"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
msgid "Field child2"
msgstr "Field child2"
#. module: base
#: field:ir.values,key2:0 view:res.partner.event.type:0
#: field:res.partner.event.type,name:0
msgid "Event Type"
msgstr "Τύπος Συμβάντος"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
msgid "Field child0"
msgstr "Field child0"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
msgid "Field child1"
msgstr "Field child1"
#. module: base
#: field:ir.module.module,website:0 field:res.partner,website:0
msgid "Website"
msgstr "Ιστοσελίδα"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selection:0
msgid "Field Selection"
msgstr "Field Selection"
#. module: base
#: view:res.roles:0
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ir
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dz
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,operation:0 field:ir.ui.menu,icon_pict:0
#: field:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
msgid "States of mind"
msgstr "Προδιαθέσεις"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gs
msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
#. module: base
#: field:ir.actions.url,url:0
msgid "Action URL"
msgstr "URL Ενέργειας"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REMOVE"
msgstr "STOCK_REMOVE"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
msgid "Resource Ref."
msgstr "Παρ. Πόρου"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mh
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
msgid "ir.model.access"
msgstr "ir.model.access"
#. module: base
#: field:res.currency.rate,name:0 field:res.partner,date:0
#: field:res.partner.event,date:0 field:res.request,date_sent:0
msgid "Date"
msgstr "Ημερ/νία"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ki
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ht
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.iq
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "RML"
msgstr "RML"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
msgstr ""
"Οι Ομάδες χρησιμοποιούνται για τον ορισμό δικαιωμάτων πρόσβασης στις οθόνες "
"και τα μενού."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
msgid "Partners by Categories"
msgstr "Συνεργάτες ανά Κατηγορία"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 view:res.request:0
msgid "Requests"
msgstr "Αιτήσεις"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cl
msgid "Chile"
msgstr "Chile (Χιλή)"
#. module: base
#: field:ir.translation,lang:0 wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
#: field:res.partner,lang:0 field:res.users,context_lang:0
#: field:wizard.module.lang.export,lang:0
#: field:wizard.module.update_translations,lang:0
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "XSL"
msgstr "XSL"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gm
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,import:0
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Module import"
msgstr "Εισαγωγή Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "tree_but_action, client_print_multi"
msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form view:res.company:0
msgid "Companies"
msgstr "Εταιρείες"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
#: help:ir.actions.report.custom,multi:0 help:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid ""
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view."
msgstr ""
"Αν ρυθμιστεί 'true', η ενέργεια δε θα εμφανίζεται στη δεξιά γραμμή εργαλείων "
"της φόρμας."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
msgid "Suppliers Partners"
msgstr "Προμηθευτές"
#. module: base
#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
msgid "To export a new language, do not select a language."
msgstr "Για εξαγωγή νέας γλώσσας, μην επιλέξετε καμμία γλώσσα."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.be
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "CSV File"
msgstr "Αρχείο CSV"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attached To"
msgstr "Συνημμένο με"
#. module: base
#: field:res.lang,decimal_point:0
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Υποδιαστολή"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW path"
msgstr "SXW path"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_init:0
msgid "Init Date"
msgstr "Αρχική Ημερ/νία"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header2:0
msgid "RML Internal Header"
msgstr "RML Εσωτερική Κεφαλίδα"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0 selection:ir.model.grid,state:0
msgid "Base Object"
msgstr "Αντικείμενο Βάσης"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-crm"
msgstr "terp-crm"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "(year)="
msgstr "(year)="
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Dependencies :"
msgstr "Εξαρτήσεις:"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-partner"
msgstr "terp-partner"
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "Δημιουργός"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0 field:ir.actions.server,code:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Python Code"
msgstr "Python Code"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gq
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,field_description:0
msgid "Field Label"
msgstr "Όνομα Πεδίου"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
msgstr "Ο πυρήνας του OpenERP, αναγκαίος για κάθε εγκατάσταση."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 field:res.config.view,view:0
msgid "View Mode"
msgstr "Mode Προβολής"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Swedish / svenska"
msgstr "Swedish / svenska"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dj
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Frequency"
msgstr "Συχνότητα"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ag
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
msgid "Import a Translation File"
msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Μετάφρασης"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
msgid "Customers Partners"
msgstr "Πελάτες"
#. module: base
#: field:res.company,child_ids:0
msgid "Child Companies"
msgstr "Θυγατρικές Εταιρείες"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_read:0
msgid "Read Access"
msgstr "Πρόσβαση Ανάγνωσης"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
msgid "Modules Management"
msgstr "Διαχείριση Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,repeat_header:0
msgid "Repeat Header"
msgstr "Repeat Header"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ni
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "html"
msgstr "html"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ck
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_from:0
msgid "Source Activity"
msgstr "Πηγή Δράσης"
#. module: base
#: field:ir.model.data,res_id:0 field:ir.translation,res_id:0
#: field:workflow.instance,res_id:0 field:workflow.triggers,res_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "Αριθμός Πόρου"
#. module: base
#: view:ir.cron:0 field:ir.model,info:0 field:ir.model.grid,info:0
#: view:maintenance.contract:0
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "PO File"
msgstr "Αρχείο PO"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "General Description"
msgstr "Γενική Περιγραφή"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Define New Users"
msgstr "Ορισμός Νέων Χρηστών"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nt
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Ουδέτερη Ζώνη"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "RML path"
msgstr "RML path"
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
msgid "Next Configuration Wizard"
msgstr "Επόμενος Αυτόματος Οδηγός Ρυθμίσεων"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
msgid "ir.rule.group"
msgstr "ir.rule.group"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "Installation Done"
msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Maintenance contract added !"
msgstr "Το Συβόλαιο Συντήρησης προστέθηκε!"
#. module: base
#: field:ir.rule,field_id:0 selection:ir.translation,type:0
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0 selection:res.partner.address,type:0
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,email:0
msgid ""
"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
"which gives the correct address"
msgstr ""
"Τα πεδία που ια χρησιμοποιηθούν για εισαγωγή διεύθυνσης email π.χ. όταν "
"επιλέγετε το τιμολόγιο`object.invoice_address_id.email` είναι το πεδίο που "
"δίδει τη σωστή διεύθυνση."
#. module: base
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
msgid "Formula"
msgstr "Τύπος"
#. module: base
#: field:res.roles,name:0
msgid "Role Name"
msgstr "Όνομα Ρόλου"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "Import New Language"
msgstr "Ειασγωγή νέας Γλώσσας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ve
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed version"
msgstr "Εγκατεστημένη Έκδοση"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "9. %j ==> 340"
msgstr "9. %j ==> 340"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity view:workflow:0
#: field:workflow,activities:0
msgid "Activities"
msgstr "Δράσεις"
#. module: base
#: field:res.partner,user_id:0
msgid "Dedicated Salesman"
msgstr "Αφοσιωμένος Πωλητής"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0 field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Επάνω Μενού"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
msgid "Export a Translation File"
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Μετάφρασης"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.is
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zm
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Auto-Refresh"
msgstr "Auto-Refresh"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "-"
msgstr "-"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mw
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#. module: base
#: field:ir.attachment,name:0
msgid "Attachment Name"
msgstr "Όνομα Συνημμένου"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Upgrade"
msgstr "Ακύρωση Αναβάθμισης"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "Save As Attachment Prefix"
msgstr "Αποθήκευση ως Πρόθεμα Συνημμένου"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Week of the year: %(woy)s"
msgstr "Εβδομάδα του χρόνου: %(woy)s"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ci
msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
msgstr "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 selection:ir.rule,operator:0
msgid "="
msgstr "="
#. module: base
#: field:res.payterm,name:0
msgid "Payment Term (short name)"
msgstr "Όρος Πληρωμής (σύντομα)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank view:res.bank:0
#: field:res.partner.bank,bank:0
msgid "Bank"
msgstr "Τράπεζα"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HARDDISK"
msgstr "STOCK_HARDDISK"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Reports :"
msgstr "Αναφορές:"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,name:0 field:ir.actions.todo,name:0
#: field:ir.cron,name:0 field:ir.model.access,name:0
#: field:ir.model.fields,name:0 field:ir.module.category,name:0
#: field:ir.module.module,name:0 field:ir.module.module.dependency,name:0
#: rml:ir.module.reference:0 field:ir.module.repository,name:0
#: field:ir.property,name:0 field:ir.report.custom.fields,name:0
#: field:ir.rule.group,name:0 field:ir.values,name:0
#: field:maintenance.contract.module,name:0 field:res.bank,name:0
#: field:res.config.view,name:0 field:res.lang,name:0 field:res.partner,name:0
#: field:res.partner.bank.type,name:0 field:res.request.link,name:0
#: field:res.users,name:0 field:workflow,name:0 field:workflow.activity,name:0
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
msgid "ir.property"
msgstr "ir.property"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_APPLY"
msgstr "STOCK_APPLY"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ms
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#. module: base
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
msgid "Reports"
msgstr "Αναφορές"
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,init:0
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
msgid "Select Action Type"
msgstr "Επιλογή Τύπου Ενέργειας"
#. module: base
#: field:workflow,on_create:0
msgid "On Create"
msgstr "Κατά τη Δημιουργία"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Please give your module .ZIP file to import."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο .ZIP για εισαγωγή του Αρθρώματος"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid ""
"Please note that you will have to logout and relog if you change your "
"password."
msgstr ""
"Για να αλλαχθεί το συνθηματικό σας θα πρέπει να αποσυνδεθείτε και να "
"επανασυνδεθείτε στο σύστημα."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gy
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3"
msgstr "GPL-3"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-2"
msgstr "GPL-2"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
msgid "Resynchronise Terms"
msgstr "Ανασυγχρονισμός Όρων"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
msgstr "Portugese (BR) / português (BR)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
msgid "ir.sequence.type"
msgstr "ir.sequence.type"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,record_id:0
msgid "Create Id"
msgstr "Create Id"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hn
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,arch:0 field:ir.ui.view.custom,arch:0
msgid "View Architecture"
msgstr "Προβολή Δομής"
#. module: base
#: view:maintenance.contract:0 field:maintenance.contract,module_ids:0
msgid "Covered Modules"
msgstr "Αρθρώματα που καλύπτονται"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Average"
msgstr "Υπολογισμός Μέσου Όρου"
#. module: base
#: field:res.users,context_tz:0
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη Ώρας"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
msgid "Access Controls Grid"
msgstr "Διάγραμμα Ελέγχου Πρόσβασης"
#. module: base
#: field:ir.module.module,demo:0
msgid "Demo data"
msgstr "Demo δεδομένα"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aq
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#. module: base
#: field:ir.exports.line,export_id:0
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
msgid "All Properties"
msgstr "Όλες οι ιδιότητες"
#. module: base
#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
msgid "Start configuration"
msgstr "Εκκίνηση ρυθμίσεων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.na
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DISCONNECT"
msgstr "STOCK_DISCONNECT"
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Fields Description"
msgstr "Περιγραφή Πεδίων"
#. module: base
#: wizard_button:module.module.update,init,update:0
msgid "Check new modules"
msgstr "Έλγχος νέων Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.km
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
#: view:ir.actions.server:0 model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
msgid "Server Actions"
msgstr "Server Actions"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tp
msgid "East Timor"
msgstr "East Timor"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Web"
msgstr "Web"
#. module: base
#: help:res.bank,bic:0
msgid "Bank Identifier Code"
msgstr "Τραπεζικός Κωδικός Αναγνώρισης"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
msgid "Workflow Definitions"
msgstr "Ορισμοί Ροών Εργασίας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tm
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CDROM"
msgstr "STOCK_CDROM"
#. module: base
#: field:workflow.activity,action:0
msgid "Python Action"
msgstr "Python Action"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "You can also import .po files."
msgstr "Μπορείτε επίσης να εισαγάγετε αρχεία .po."
#. module: base
#: field:res.partner.event,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr "Προγραμματισμένα Έσοδα"
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "Record rules"
msgstr "Καταχώρηση κανόνων"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid ""
"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that "
"the first line of your file is one of the following:"
msgstr ""
"Πρέπει να εισάγετε ένα αρχείο .CSV με κωδικοποίηση UTF-8. Παρακαλώ ελέγξτε "
"ότι η πρώτη γραμμή του αρχείου σας είναι:"
#. module: base
#: help:res.country,name:0
msgid "The full name of the country."
msgstr "Πλήρες όνομα χώρας."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.et
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
msgstr "%H - Η Ώρα (24ωρη μορφή) σε δεκαδική μορφή [00, 23]."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
msgstr "%M - Τα λεπτά της ώρας σε δεκαδική μορφή [00, 59]."
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add or not the coporate RML header"
msgstr "Add or not the coporate RML header"
#. module: base
#: help:res.country.state,code:0
msgid "The state code in three chars.\n"
msgstr "Ο κωδικός Νομού με 3 χαρακτήρες\n"
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
msgid "Computational Accuracy"
msgstr "Ακρίβεια Υπολογισμού"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 field:ir.default,page:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#. module: base
#: field:res.partner.event,document:0
msgid "Document"
msgstr "Έγγραφο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kg
msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
msgstr "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
#. module: base
#: view:ir.model:0 view:ir.model.fields:0
msgid "Security on Groups"
msgstr "Ασφάλεια σε Ομάδες"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REFRESH"
msgstr "STOCK_REFRESH"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Hours"
msgstr "Ώρες"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
msgid "Sequence Types"
msgstr "Τύποι Ακολουθίας"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HOME"
msgstr "STOCK_HOME"
#. module: base
#: field:res.bank,zip:0 field:res.partner.address,zip:0
#: field:res.partner.bank,zip:0
msgid "Zip"
msgstr "ΤΚ"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FILE"
msgstr "STOCK_FILE"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_id:0
msgid "Attached ID"
msgstr "Συνημμένη ID"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uz
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be installed"
msgstr "Προς εγκατάσταση"
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Update"
msgstr "Ανανέωση"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act view:ir.cron:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Προγραμματισμένες ενέργειες"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "maintenance contract modules"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
msgid "Base"
msgstr "Βάση"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.wizard"
msgstr "ir.actions.wizard"
#. module: base
#: field:ir.attachment,link:0
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
#. module: base
#: view:res.partner:0 view:res.request:0 field:res.request,history:0
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mk
msgid "FYROM"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be removed"
msgstr "Προς διαγραφή"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lr
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
msgid "Technical guide"
msgstr "Τεχνικός οδηγός"
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,col1:0
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
#. module: base
#: help:ir.values,res_id:0
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
msgstr "0 αν η ενέργεια πρέπει να εμφανίζεται σε όλους τους πόρους."
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
msgstr "Μονάδα Διαστήματος"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "cs_CS"
msgstr "cs_CS"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CONVERT"
msgstr "STOCK_CONVERT"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0 view:ir.model:0 view:res.groups:0 view:res.partner:0
#: field:res.partner,comment:0 field:res.partner.function,ref:0
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
msgid "ir.rule"
msgstr "ir.rule"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Days"
msgstr "Ημέρες"
#. module: base
#: field:ir.property,value:0 selection:ir.server.object.lines,type:0
#: field:ir.server.object.lines,value:0 field:ir.values,value:0
#: field:ir.values,value_unpickle:0
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,write_id:0
msgid "Write Id"
msgstr "Write Id"
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Update Translations"
msgstr "Ανανέωση Μεταφράσεων"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0 field:res.bank,code:0
#: field:res.currency,code:0 field:res.lang,code:0 field:res.partner,ref:0
#: field:res.partner.bank.type,code:0 field:res.partner.function,code:0
msgid "Code"
msgstr "Κωδικός"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,width:0
msgid "Fixed Width"
msgstr "Προεπιλεγμένο Πλάτος"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Other Actions Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Άλλων Ενεργειών"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mc
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer1:0
msgid "Report Footer 1"
msgstr "Report Footer 1"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_EXECUTE"
msgstr "STOCK_EXECUTE"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "Λεπτά"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0 wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "The modules have been upgraded / installed !"
msgstr "Επιτυχής εγκατάσταση / αναβάθμιση!"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "odt"
msgstr "odt"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
msgid "Domain Value"
msgstr "Τιμή Τομέα"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0 view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
msgid "Accepted Links in Requests"
msgstr "Αποδεκτοί Σύνδεσμοι στα Αιτήματα"
#. module: base
#: field:ir.module.category,module_nr:0
msgid "Number of Modules"
msgstr "Αριθμός Αρθρωμάτων"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_YES"
msgstr "STOCK_YES"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "SMS Configuration"
msgstr "Ρύθμιση SMS "
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Technical Data"
msgstr "Τεχνικά Δεδομένα"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
msgid "Channels"
msgstr "Δίαυλοι Επικοινωνίας"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
msgid "Access Controls List"
msgstr "Λίστα Προσβάσεων"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Write Object"
msgstr "Αντικέιμενο Εγγραφής"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "draft"
msgstr "πρόχειρα"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kn
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,condition:0
msgid ""
"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. object."
"list_price > object.cost_price"
msgstr ""
"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. object."
"list_price > object.cost_price"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule for Installation"
msgstr "Προγραμματισμός εγκατάστασης"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Year without century: %(y)s"
msgstr "Χρονολογία χωρίς τον αιώνα: %(y)s"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Advanced Search"
msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form view:res.partner:0
msgid "Partners"
msgstr "Συνεργάτες"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,message:0
msgid ""
"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear "
"[[ object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
"Συγκεκριμενοποιήστε το μήνυμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα πεδία του "
"αντικειμένου, π.χ. 'Αγαπητέ [[ object.partner_id.name ]]'"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0
msgid "Attached Model"
msgstr "Συνδεδεμένο Μοντέλο"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,state:0
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
msgid "Bank Type"
msgstr "Τύπος Τράπεζας"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "fi_FI"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Trigger Name"
msgstr "Όνομα Εναύσματος"
#. module: base
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
#. module: base
#: field:ir.exports,export_fields:0
msgid "Export ID"
msgstr "Export ID"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0 wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
msgstr "Παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα του μενού (Ctrl+t Ctrl+r)."
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fr
msgid "France"
msgstr "France"
#. module: base
#: field:ir.cron,priority:0 field:ir.ui.view,priority:0
#: field:res.request,priority:0 field:res.request.link,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
#. module: base
#: field:ir.translation,src:0
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#. module: base
#: help:res.partner.address,partner_id:0
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
msgstr "Κενό για ιδιωτική διεύθυνση, άσχετη με το Συνεργάτη."
#. module: base
#: field:workflow.activity,flow_start:0
msgid "Flow Start"
msgstr "Εκκίνηση Ροής"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Legend (for prefix, suffix)"
msgstr "Υπόμνημα (για προθέματα, επιθήματα)"
#. module: base
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
msgid "Flow Stop"
msgstr "Δαικοπή Ροής"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Internal Header/Footer"
msgstr "Εσωτερική Κεφαλίδα/Υποσέλιδο"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Account Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης Τραπεζικού Λογαριασμού"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
msgid "Client Actions Connections"
msgstr "Client Actions Connections"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,name:0
msgid "View Name"
msgstr "Όνομα Προβολής"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Περιγραφή Πόρου"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0 selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Multi Actions"
msgstr "Multi Actions"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.af
msgid "Afghanistan, Islamic State of"
msgstr "Afghanistan, Islamic State of"
#. module: base
#: field:res.partner.address,type:0
msgid "Address Type"
msgstr "Τύπος Διεύθυνσης"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,record_id:0
msgid ""
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
msgstr ""
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
#. module: base
#: view:res.company:0 view:res.partner:0
msgid "General Information"
msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
msgid "Not Installable"
msgstr "Αδύνατο να εγκατασταθεί"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
msgid "Window Actions"
msgstr "Ενέργειες Παραθύρου"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
msgid "workflow.activity"
msgstr "workflow.activity"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
msgid "Group By"
msgstr "Ομαδοποίηση Ανά"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gp
msgid "Guadeloupe (French)"
msgstr "Guadeloupe (French)"
#. module: base
#: field:ir.translation,value:0
msgid "Translation Value"
msgstr "Μετάφραση"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Catalan / Català"
msgstr "Catalan / Català"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "End of Request"
msgstr "Τέλος Αίτησης"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
msgid "Accumulate"
msgstr "Συσσώρευση"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "References"
msgstr "Παραπομπές"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.do
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid ""
"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
"are considered to be in week 0."
msgstr ""
"%U -Ο αριθμός της εβδομάδας στο έτος (Κυριακή πρώτη ημέρα της εβδομάδας) σε "
"δεκαδική μορφή [00, 53]. Όλες οι ημέρες του χρόνου πριν την 1η Κυριακή "
"θεωρούνται η εβδομάδα 0."
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
msgid "Note that this operation may take a few minutes."
msgstr "Αυτή η διαδικασία μπορεί να πάρει λίγα λεπτά."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-product"
msgstr "terp-product"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "choose"
msgstr "επιλέξτε"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gh
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,kind:0 field:workflow.activity,kind:0
msgid "Kind"
msgstr "Είδος"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
msgid "ir.exports.line"
msgstr "ir.exports.line"
#. module: base
#: field:ir.cron,numbercall:0
msgid "Number of Calls"
msgstr "Αριθμός Κλήσεων"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Could you check your contract information ?"
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τα στοιχεία σας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hm
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard and McDonald Islands"
#. module: base
#: field:res.request,create_date:0
msgid "Created Date"
msgstr "Ημερ/νία Δημιουργίας"
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,init,end:0
#: selection:ir.actions.todo,state:0
#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
#: wizard_button:module.module.update,init,end:0
#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 view:wizard.module.lang.export:0
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr "res.users"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Directory"
msgstr "Φάκελλος"
#. module: base
#: field:res.partner.event,som:0 field:res.partner.som,name:0
msgid "State of Mind"
msgstr "Προδιάθεση"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Line Plot"
msgstr "Γραμμικό Διάγραμμα"
#. module: base
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
msgid "Menu Name"
msgstr "Όνομα Μενού"
#. module: base
#: help:res.partner,supplier:0
msgid ""
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
"people will not see it when encoding a purchase order."
msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ αν πρόκειται για Προμηθευτή. Αν το πεδίο αυτό δεν είναι "
"τσεκαρισμένο, το τμήμα Παραγγελιών δε θα μπορεί να δει αυτό το συνεργάτη "
"όταν θα τοποθετούν παραγγελίες."
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
msgid "Relation Field"
msgstr "Πεδίο Σχέσης"
#. module: base
#: help:res.users,password:0
msgid ""
"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
msgstr "Αφήστε το κενό αν δεν επιθυμείτε ο χρήστης να συνδέεται στο σύστημα."
#. module: base
#: field:ir.report.custom,title:0
msgid "Report Title"
msgstr "Τίτλος Αναφοράς"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Spanish / Español"
msgstr "Spanish / Español"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
msgid "Font color"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
msgstr "Chinese (TW) / 正體字"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
msgid "Destination Instance"
msgstr "Destination Instance"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
msgid "Action on Multiple Doc."
msgstr "Ενέργεια σε Πολλαπλά Έγγραφα"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid ""
"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
"through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
"translations efforts."
msgstr ""
"Η επίσημη μετάφραση των Αρθρωμάτων του OpenERP/OpenObjects γίνονται με "
"κειμενογράφο. Για το συγχρονισμό όλων των προσπαθειών χρησιμοποιούμε το "
"online interface."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.my
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
msgid "ir.model.config"
msgstr "ir.model.config"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
msgid "Titles"
msgstr "Τίτλοι"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
msgid "res.request.history"
msgstr "res.request.history"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Client Action Configuration"
msgstr "Client Action Configuration"
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
msgid "Logo"
msgstr "Λογότυπο"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,start_date:0
msgid "Start Date"
msgstr "Ημερ/νία Εκκίνησης"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Addresses"
msgstr "Διευθύνσεις Συνεργάτη"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.us
msgid "United States"
msgstr "USA"
#. module: base
#: field:ir.default,company_id:0 field:ir.property,company_id:0
#: field:ir.values,company_id:0 view:res.company:0
#: field:res.users,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Εταιρεία"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PROPERTIES"
msgstr "STOCK_PROPERTIES"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.so
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#. module: base
#: field:ir.attachment,datas:0
msgid "File Content"
msgstr "Περιεχόμενα Φακέλου"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Κύριε"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0 selection:ir.actions.url,target:0
msgid "New Window"
msgstr "Νέο Παράθυρο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gn
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pa
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lu
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cv
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde (Πράσινο Ακρωτήριο)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bs
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Commercial Prospect"
msgstr "Εμπορική Προοπτική"
#. module: base
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
msgid ""
"Create your users.\n"
"You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
"of each users on the different objects of the system.\n"
" "
msgstr ""
"Δημιουργία Χρηστών.\n"
"Μπορείτε να χωρίσετε τους χρήστες σε ομάδες δικαιωμάτων."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NETWORK"
msgstr "STOCK_NETWORK"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ie
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new
msgid "New Partner"
msgstr "Νέος Συνεργάτης"
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,update,update:0
msgid "Number of modules updated"
msgstr "Αριθμός Αρθρωμάτων που ενημερώθηκαν"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_EDIT"
msgstr "STOCK_EDIT"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Skip Step"
msgstr "Παράλειψη Βήματος"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
#: field:res.partner,events:0 field:res.partner.event,name:0
msgid "Events"
msgstr "Συμβάντα"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
msgid "Roles Structure"
msgstr "Διάρθρωση Ρόλων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pn
msgid "Pitcairn Island"
msgstr "Pitcairn Island"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.url"
msgstr "ir.actions.url"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
msgid "View Ref."
msgstr "View Ref."
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,state:0
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Μη καταχωρημένο"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
msgid "Active Partner Events"
msgstr "Ενεργά Συμβάντα Συνεργατών"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sv
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Portrait"
msgstr "Πορτραίτο"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-graph"
msgstr "terp-graph"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
msgid "Record Rules"
msgstr "Record Rules"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Contacts"
msgstr "Επαφές Συνεργάτη"
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,update,add:0
msgid "Number of modules added"
msgstr "Αριθμός Αρθρωμάτων που προστέθηκαν"
#. module: base
#: field:res.bank,phone:0 field:res.partner.address,phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the year: %(doy)s"
msgstr "Ημέρα του χρόνου: %(day)s"
#. module: base
#: field:workflow.transition,role_id:0
msgid "Role Required"
msgstr "Απαιτούμενος Ρόλος"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 field:ir.actions.todo,groups_id:0
#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 field:ir.model.fields,groups:0
#: field:ir.rule.group,groups:0 field:ir.ui.menu,groups_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups view:res.groups:0
#: view:res.users:0 field:res.users,groups_id:0
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "French / Français"
msgstr "French / Français"
#. module: base
#: field:res.groups,menu_access:0
msgid "Access Menu"
msgstr "Μενού Πρόσβασης"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Menus"
msgstr "Δημιουργημένα Μενού"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0 view:ir.model.fields:0 view:ir.property:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid ">"
msgstr ">"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ADD"
msgstr "STOCK_ADD"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
msgid "Workitem"
msgstr "Workitem"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ge
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#. module: base
#: field:res.lang,thousands_sep:0
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Διαχωριστής Χιλιάδων"
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
msgid "country_id"
msgstr "country_id"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pl
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
msgid "Delete Permission"
msgstr "Διαγραφή Πρόσβασης"
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
msgid "Signal (subflow.*)"
msgstr "Σινιάλο (υπο-ροή.*)"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ABOUT"
msgstr "STOCK_ABOUT"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#. module: base
#: field:ir.values,meta:0
msgid "Meta Datas"
msgstr "Meta Datas"
#. module: base
#: field:ir.model,name:0 field:ir.model.fields,model:0
#: field:ir.model.grid,name:0 field:ir.values,model:0
msgid "Object Name"
msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 view:ir.actions.actions:0
#: field:ir.actions.todo,action_id:0 field:ir.ui.menu,action:0
#: field:ir.values,action_id:0 selection:ir.values,key:0
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
#: view:ir.actions.wizard:0 model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
msgid "Wizards"
msgstr "Οδηγοί"
#. module: base
#: field:ir.rule,domain_force:0
msgid "Force Domain"
msgstr "Επιβολή Τομέα"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Email Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Email "
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
msgid "ir.cron"
msgstr "ir.cron"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "And"
msgstr "Και"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation:0
msgid "Object Relation"
msgstr "Σχέση Αντικειμένου"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
#: view:ir.attachment:0 model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"
#. module: base
#: field:res.request,act_to:0 field:res.request.history,act_to:0
msgid "To"
msgstr "Σε"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Validate"
msgstr "_Validate"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PRINT"
msgstr "STOCK_PRINT"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NO"
msgstr "STOCK_NO"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
msgid "Report Header"
msgstr "Κεφαλίδα Αναφοράς"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
msgid "Other Actions"
msgstr "Άλλες Ενέργειες"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-mrp"
msgstr "terp-mrp"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρωμένο"
#. module: base
#: field:workflow.activity,out_transitions:0
msgid "Outgoing Transitions"
msgstr "Εκροές"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Invoice"
msgstr "Τιμολόγιο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vi
msgid "Virgin Islands (USA)"
msgstr "Virgin Islands (USA)"
#. module: base
#: help:res.partner,vat:0
msgid ""
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
"VAT. Used by the VAT legal statement."
msgstr ""
"Αριθμός ΦΠΑ. Επιλέξτε αυτό αν ο συνεργάτης πληρώνει ΦΠΑ. Χρησιμοποιείται "
"στην περιοδική δήλωση ΦΠΑ."
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Months"
msgstr "Μήνες"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cy
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_write:0
msgid "Write Access"
msgstr "Δικαίωμα Εγγραφής"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bb
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,size:0
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#. module: base
#: field:res.bank,city:0 field:res.partner,city:0
#: field:res.partner.address,city:0 field:res.partner.bank,city:0
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mg
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.it
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0 selection:ir.model.grid,state:0
msgid "Custom Object"
msgstr "Εδικό Αντικείμενο"
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "<>"
msgstr "<>"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
#: field:ir.report.custom,menu_id:0 view:ir.ui.menu:0 field:ir.ui.menu,name:0
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "<="
msgstr "<="
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export Data"
msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fm
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
msgid "res.partner.som"
msgstr "res.partner.som"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Estonian / Eesti keel"
msgstr "Estonian / Eesti keel"
#. module: base
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0 view:res.groups:0
msgid "Menus"
msgstr "Μενού"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_UP"
msgstr "STOCK_GO_UP"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action To Launch"
msgstr "Επιλογή Ενέργειας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.um
msgid "USA Minor Outlying Islands"
msgstr "USA Minor Outlying Islands"
#. module: base
#: field:ir.actions.url,target:0
msgid "Action Target"
msgstr "Στόχος Ενέργειας"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,field_parent:0 field:ir.ui.view,field_parent:0
msgid "Child Field"
msgstr "Υπό-Πεδίο"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "uk_UK"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ai
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Portugese / português"
msgstr "Portugese / português"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr "GPL-3 ή μεταγενέστερη έκδοση"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0 field:ir.actions.actions,usage:0
#: field:ir.actions.report.custom,usage:0 field:ir.actions.report.xml,usage:0
#: field:ir.actions.server,usage:0 field:ir.actions.wizard,usage:0
msgid "Action Usage"
msgstr "Χρήση Ενέργειας"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
msgid "res.request"
msgstr "res.request"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.il
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#. module: base
#: field:ir.model.config,password_check:0
msgid "Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REDO"
msgstr "STOCK_REDO"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
msgid "Create Action"
msgstr "Δημιουργία Ενέργειας"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
msgid "workflow.workitem"
msgstr "workflow.workitem"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
msgid "Shortcut Name"
msgstr "Όνομα Συντόμευσης"
#. module: base
#: field:res.partner,credit_limit:0
msgid "Credit Limit"
msgstr "Πιστωτικό Όριο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pg
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea (Παπούα Νέα Γουινέα)"
#. module: base
#: field:res.partner.event,probability:0
msgid "Probability (0.50)"
msgstr "Πιθανότητα (0,50)"
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Uninstallable"
msgstr "Δεν εγκαθίσταται"
#. module: base
#: field:ir.module.module,url:0 field:ir.module.repository,url:0
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Turkish / Türkçe"
msgstr "Turkish / Türkçe"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
msgid "Objects"
msgstr "Objects"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
msgid "Import / Export"
msgstr "Εισαγωγές / Εξαγωγές"
#. module: base
#: field:res.users,address_id:0
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Your system will be upgraded."
msgstr "Το σύστημα θα αναβαθμιστεί"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
#: view:res.users:0
msgid "Configure User"
msgstr "Ρυθμίσεις Χρήστη"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,print_format:0
msgid "Print format"
msgstr "Μορφή Εκτύπωσης"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUMP_TO"
msgstr "STOCK_JUMP_TO"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,end_date:0
msgid "End Date"
msgstr "Ημερ/νία Λήξης"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-calendar"
msgstr "terp-calendar"
#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0 field:ir.property,res_id:0
msgid "Resource"
msgstr "Πηγή"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-tools"
msgstr "terp-tools"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
msgid "Payment term"
msgstr "Όροι Πληρωμής"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report xml"
msgstr "Αναφορά xml"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
#: view:ir.module.module:0 model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
#: field:wizard.module.lang.export,modules:0
msgid "Modules"
msgstr "Αρθρώματα"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,kind:0 field:workflow.activity,subflow_id:0
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
msgid "Subflow"
msgstr "Υπο-ροή"
#. module: base
#: help:ir.values,action_id:0
msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
msgstr ""
"Αυτό το πεδίο δεν χρησιμοποιείται, απλά σας βοηθά να επιλέξετε την σωστή "
"ενέργεια. "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tt
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,name:0 field:maintenance.contract.wizard,name:0
msgid "Contract ID"
msgstr "Αριθμός Συμβολαίου"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lv
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia (Λεττονία)"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Values"
msgstr "Τιμές"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
msgstr "Εφαρμογή των Ενημερώσεων"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0 field:workflow.workitem,act_id:0
msgid "Activity"
msgstr "Activity"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form view:res.bank:0
#: field:res.partner,bank_ids:0
msgid "Banks"
msgstr "Τράπεζες"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
msgid "res.config.view"
msgstr "res.config.view"
#. module: base
#: view:ir.ui.view_sc:0 field:res.partner.title,shortcut:0
msgid "Shortcut"
msgstr "Συντόμευση"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-sale"
msgstr "terp-sale"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mappings"
msgstr "Field Mappings"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
msgstr "%d - Η ημέρα του μήνα σε δεκαδική μορφή [01, 31]."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
msgstr "%I - Η Ώρα (12ωρο) σε δεκαδική μορφή [01, 12]."
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Romanian / limba română"
msgstr "Romanian / limba română"
#. module: base
#: field:res.company,parent_id:0
msgid "Parent Company"
msgstr "Μητρική Εταιρεία"
#. module: base
#: field:ir.values,object:0
msgid "Is Object"
msgstr "Is Object"
#. module: base
#: field:ir.cron,doall:0
msgid "Repeat Missed"
msgstr "Επανάληψη Παραλειπομένων"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,state:0
msgid "Type of the Action that is to be executed"
msgstr "Τύπος Ενέργειας για εκτέλεση"
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
msgid "Object Mapping"
msgstr "Χάρτης Αντικειμένων"
#. module: base
#: field:ir.module.module,published_version:0
msgid "Published Version"
msgstr "Δημοσιοποιημένη Έκδοση"
#. module: base
#: help:res.currency,rate:0 help:res.currency.rate,rate:0
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
msgstr "Ισοτιμία νομίσματος"
#. module: base
#: field:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "States"
msgstr "Καταστάσεις"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ug
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#. module: base
#: field:res.currency.rate,rate:0
msgid "Rate"
msgstr "Ισοτιμία"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cg
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Create / Write"
msgstr "Δημιουργία / Εγγραφή"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Examples"
msgstr "Παραδείγματα"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
msgid "Customization"
msgstr "Προσαρμογή"
#. module: base
#: help:res.partner.category,active:0
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
msgstr ""
"Το ενεργό πεδίο σας επιτρέπει να κρύψετε την κατηγορία χωρίς να την "
"διαγράψετε."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.py
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#. module: base
#: field:ir.default,value:0
msgid "Default Value"
msgstr "Προεπιλεγμένη Τιμή"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Object:"
msgstr "Αντικείμενο:"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.st
msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
msgstr "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
msgid "Country state"
msgstr "Νομός"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bw
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Count"
msgstr "Calculate Count"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "left"
msgstr "αριστερά"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,readonly:0
#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
msgid "Readonly"
msgstr "Readonly"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
msgid "ir.ui.view_sc"
msgstr "ir.ui.view_sc"
#. module: base
#: view:ir.model:0 view:res.request:0
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
msgid "Report Xml"
msgstr "Αναφορά Xml"
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
msgid "Next Wizard"
msgstr "Επόμενος Αυτόματος Οδηγός"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
#: view:res.partner.title:0
msgid "Partner Titles"
msgstr "Τίτλοι Συνεργάτη"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Service"
msgstr "Υπηρεσία"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
msgid "XML path"
msgstr "XML path"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Add an auto-refresh on the view"
msgstr "Add an auto-refresh on the view"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lt
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Base Field"
msgstr "Base Field"
#. module: base
#: field:ir.attachment,datas_fname:0 field:wizard.module.lang.export,name:0
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα Αρχείου"
#. module: base
#: field:ir.model,access_ids:0 field:ir.model.grid,access_ids:0
msgid "Access"
msgstr "Πρόσβαση"
#. module: base
#: field:res.partner,child_ids:0 field:res.request,ref_partner_id:0
msgid "Partner Ref."
msgstr "Παρ. Συνεργάτη"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aw
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_DOWN"
msgstr "STOCK_GO_DOWN"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tw
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ar
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#. module: base
#: help:res.partner,user_id:0
msgid ""
"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
"any."
msgstr "Ο χρήστης, υπεύθυνος για την επικοινωνία με το συνεργάτη, αν υπάρχει."
#. module: base
#: field:res.groups,name:0
msgid "Group Name"
msgstr "Όνομα Ομάδας"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
msgid "Modules to download"
msgstr "Αρθρώματα για λήψη"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland / Ελβετία"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bh
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#. module: base
#: field:res.bank,fax:0 field:res.partner.address,fax:0
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ye
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
msgid "Workitems"
msgstr "Workitems"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
#. module: base
#: field:wizard.module.lang.export,advice:0
msgid "Advice"
msgstr "Συμβουλή"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.si
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr "ir.attachment"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
msgid "ir.report.custom.fields"
msgstr "ir.report.custom.fields"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uk
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.de
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
msgid ""
"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
"refer to the Object field."
msgstr ""
"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
"refer to the Object field."
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Not Installed"
msgstr "Μη Εγκατεστημένο"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba"
#. module: base
#: field:res.users,action_id:0
msgid "Home Action"
msgstr "Home Action"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,icon:0
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Add Maintenance Contract"
msgstr "Προσθήκη Συμβολαίου Συντήρησης"
#. module: base
#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
msgid "Ok"
msgstr "ΟΚ"
#. module: base
#: field:res.lang,grouping:0
msgid "Separator Format"
msgstr "Μορφή Διαχωριστή"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pk
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
msgid "Inherited View"
msgstr "Παράγωγος Προβολή"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
msgid "ir.translation"
msgstr "ir.translation"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mq
msgid "Martinique (French)"
msgstr "Martinique (French)"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
msgstr "%p - Αντίστοιχο με το π.μ ή το μ.μ."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,limit:0 field:ir.report.custom,limitt:0
msgid "Limit"
msgstr "Όριο"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Actions"
msgstr "Επαναληπτικές ενέργειες"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow to be executed on this model."
msgstr "Ροή εργασίας μοντέλου"
#. module: base
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Διεύθυνση Συνεργάτη"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sn
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ws
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nz
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DND"
msgstr "STOCK_DND"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Or"
msgstr "Or"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jm
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.al
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,date_stop:0
msgid "Ending Date"
msgstr "Ημερ/νία Λήξης"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
msgid "Uninstalled modules"
msgstr "Μη εγκατεστημένα Αρθρώματα"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nf
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kz
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.az
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_roles
msgid "res.roles"
msgstr "res.roles"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
msgid "Installed modules"
msgstr "Εγκατεστημένα Αρθρώματα"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
msgid "Your Maintenance Contracts"
msgstr "Συμβόλαια Συντήρησης"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
msgid "Child IDs"
msgstr "Child IDs"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ae
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
#: field:ir.model.data,module:0 view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 rml:ir.module.reference:0
msgid "Module"
msgstr "Άρθρωμα"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DELETE"
msgstr "STOCK_DELETE"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gi
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,action_id:0 selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Client Action"
msgstr "Client Action"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vg
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bd
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#. module: base
#: field:workflow.transition,signal:0
msgid "Signal (button Name)"
msgstr "Σινιάλο (όνομα πλήκτρου)"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Defined Reports"
msgstr "Καθορισμένες Αναφορές"
#. module: base
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει εταιρεία με την ίδια περιγραφή"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fj
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Czech / Čeština"
msgstr "Czech / Čeština"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Trigger Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Εναύσματος (Trigger)."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
msgid "ir.ui.menu"
msgstr "ir.ui.menu"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,loop_action:0
msgid "Loop Action"
msgstr "Loop Action"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0 field:maintenance.contract.module,version:0
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:maintenance.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Συμβόλαιο Συντήρησης"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
msgstr ""
"Επιλέξτε το αντικείμενο από το μοντέλο στο οποίο η ροή εργασίας θα "
"εκτελεστεί."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.la
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Sum"
msgstr "Υπολογισμός Αθροίσματος"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
msgstr "Ημέρα Εβδομάδας(0:Δευτέρα): %(ημέρες)"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: base
#: view:res.partner.canal:0 field:res.partner.event,canal_id:0
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_create:0
msgid "Create Access"
msgstr "Δημιουργία Πρόσβασης"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,mobile:0
msgid ""
"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
"the correct mobile number"
msgstr ""
"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
"the correct mobile number"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
msgid "Others Partners"
msgstr "Άλλοι Συνεργάτες"
#. module: base
#: field:ir.model.data,noupdate:0
msgid "Non Updatable"
msgstr "Αδύνατο να ενημερωθεί"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cu
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#. module: base
#: field:res.partner.address,state_id:0
msgid "Fed. State"
msgstr "Νομός"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
msgstr "%S - Το δευτερόλεπτο σε δεκαδική μορφή [00, 60]."
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action Source"
msgstr "Προέλευση Ενέργειας"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "get"
msgstr "πάρε"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yt
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ro
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
msgstr ""
"%w - Η ημέρα της εβδομάδας σε δεκαδική μορφή [0 Κυριακή, 1 Δευτέρα... 6 "
"Σάββατο]."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.am
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields view:ir.model:0
#: field:ir.model,field_id:0 model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
#: view:ir.model.fields:0 field:ir.model.grid,field_id:0
#: field:ir.property,fields_id:0 field:ir.report.custom,fields_child0:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,date_start:0
msgid "Starting Date"
msgstr "Ημερ/νία Εκκίνησης"
#. module: base
#: view:ir.model:0 field:ir.model.fields,ttype:0
msgid "Field Type"
msgstr "Τύπος Πεδίου"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,complete_name:0 field:ir.ui.menu,complete_name:0
msgid "Complete Name"
msgstr "Πλήρες Όνομα"
#. module: base
#: field:res.country.state,code:0
msgid "State Code"
msgstr "Κωδικός Νομού"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete"
msgstr "On delete"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
#. module: base
#: field:ir.cron,function:0 field:res.partner.address,function:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Function"
msgstr "Καθήκοντα"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Year with century: %(year)s"
msgstr "Έτος με τον αιώνα: %(year)s"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#. module: base
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Subscribe Report"
msgstr "Καταχώρηση Αναφοράς"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 selection:ir.rule,operator:0
msgid "in"
msgstr "σε"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-report"
msgstr "terp-report"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
msgid "Workflows"
msgstr "Ροές Εργασίας"
#. module: base
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
msgid "Original View"
msgstr "Αρχική Προβολή"
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Left-to-Right"
#. module: base
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
msgid ""
"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view."
msgstr ""
"Αν ρυθμιστεί 'true', ο Αυτόματος οδηγός δε θα εμφανίζεται στη δεξιά γραμμή "
"εργαλείων της φόρμας. "
#. module: base
#: field:res.lang,translatable:0
msgid "Translatable"
msgstr "Translatable"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Daily"
msgstr "Ημερήσια"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Cascade"
msgstr "Ανάλυση"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.au
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard View"
msgstr "Προβολή Αυτόματου Οδηγού"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
#. module: base
#: view:ir.property:0
msgid "Property"
msgstr "Ιδιότητα"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
#: view:res.partner.bank.type:0
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Τύπος Τραπεζικού Λογαριασμού"
#. module: base
#: field:res.partner.category,complete_name:0
msgid "Full Name"
msgstr "Πλήρες Όνομα"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Next Configuration Step"
msgstr "Επόμενο Βήμα Ρυθμίσεων"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-project"
msgstr "terp-project"
#. module: base
#: field:res.groups,comment:0
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,domain:0 field:ir.rule,domain:0
#: field:res.partner.title,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Τομέας"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PREFERENCES"
msgstr "STOCK_PREFERENCES"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,subject:0
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 field:res.request,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "sv_SV"
msgstr "sv_SV"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%X - Appropriate time representation."
msgstr "%X - Ορθή μορφή ώρας."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Action Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Επαναληπτικών ενεργειών"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.qa
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
msgstr "Λογότυπο - Χρησιμοποιείστε μέγεθος 450x150 pixels."
#. module: base
#: help:res.lang,grouping:0
msgid ""
"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
msgstr ""
"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.at
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mz
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tv
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#. module: base
#: field:workflow.activity,join_mode:0
msgid "Join Mode"
msgstr "Πλήρες Mode"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jp
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
msgid "On Multiple Doc."
msgstr "On Multiple Doc."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_LAST"
msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Button"
msgstr "Κουμπί Αυτόματου Οδηγού"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nl
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands / Ολλανδία"
#. module: base
#: field:res.partner,address:0 view:res.partner.address:0
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fo
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Graph"
msgstr "Γράφημα"
#. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0
msgid "Latest version"
msgstr "Τελευταία έκδοση"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
msgid "ir.actions.server"
msgstr "ir.actions.server"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
msgid "res.company"
msgstr "res.company"
#. module: base
#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
msgid "Start installation"
msgstr "Εκκίνηση Εγκατάστασης"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "closed"
msgstr "κλειστά"
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει ήδη ίδια περιγραφή συνδεδεμένου μέλους."
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "right"
msgstr "δεξιά"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρα"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
msgid "Maintenance"
msgstr "Συντήρηση"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sj
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Choose Your Mode"
msgstr "Επιλογή Mode"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.custom:0
msgid "Report custom"
msgstr "Ειδική αναφορά"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OPEN"
msgstr "STOCK_OPEN"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0 field:workflow.activity,action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "Server Action"
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 field:res.users,login:0
msgid "Login"
msgstr "Είσοδος"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mp
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.by
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus / Λευκορωσία"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,name:0 field:ir.actions.act_window_close,name:0
#: field:ir.actions.actions,name:0 field:ir.actions.server,name:0
#: field:ir.actions.url,name:0
msgid "Action Name"
msgstr "Όνομα Ενέργειας"
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr "Πρόοδος Ρυθμίσεων"
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer2:0
msgid "Report Footer 2"
msgstr "Report Footer 2"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Οδηγοί Ρυθμίσεων"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
msgid "ir.actions.act_window.view"
msgstr "ir.actions.act_window.view"
#. module: base
#: field:res.bank,street2:0 field:res.partner.address,street2:0
msgid "Street2"
msgstr "Οδός 2"
#. module: base
#: field:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Split Mode"
msgstr "Διαχωρισμένο Mode"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
msgid "Localisation"
msgstr "Ρυθμίσεις Εντοπιότητας"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0 field:ir.module.module,dependencies_id:0
msgid "Dependencies"
msgstr "Εξαρτήσεις"
#. module: base
#: field:ir.cron,user_id:0 field:ir.ui.view.custom,user_id:0
#: field:ir.values,user_id:0 field:res.partner.event,user_id:0
#: view:res.users:0
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Action to Launch"
msgstr "Επιλογή Ενέργειας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pr
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Uninstall (beta)"
msgstr "Απεγκατάσταση (beta)"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lc
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
#: field:workflow.transition,condition:0
msgid "Condition"
msgstr "Συνθήκη"
#. module: base
#: help:ir.values,model_id:0
msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
msgstr ""
"Το πεδίο αυτό δε χρησιομοποιείται, βοηθά στην επιλογή του καλύτερου μοντέλου."
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα Φόντου"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Simple domain setup"
msgstr "Απλή μορφή τομέα"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
msgid "Untranslated terms"
msgstr "Μη μεταφρασμένοι όροι"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CLOSE"
msgstr "STOCK_CLOSE"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
"'object'."
msgstr ""
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
"'object'."
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
msgstr "Italian / Italiano"
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,init,import:0
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
msgid "Import module"
msgstr "Εισαγωγή Αρθρώματος"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
#: field:ir.actions.todo,users_id:0 field:ir.default,uid:0
#: field:ir.rule.group,users:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users view:res.groups:0
#: field:res.groups,users:0 field:res.roles,users:0 view:res.users:0
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#. module: base
#: view:workflow.transition:0
msgid "Transition"
msgstr "Ροή"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
msgid "Application Terms"
msgstr "Ορολογία Εφαρμογής"
#. module: base
#: field:res.partner.address,birthdate:0
msgid "Birthdate"
msgstr "Ημερ/νία γέννησης"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
msgid "Contact Titles"
msgstr "Τίτλοι Επαφής"
#. module: base
#: field:ir.module.repository,filter:0
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,active:0 field:ir.cron,active:0
#: field:ir.module.repository,active:0 field:ir.sequence,active:0
#: field:res.bank,active:0 field:res.currency,active:0 field:res.lang,active:0
#: field:res.partner,active:0 field:res.partner.address,active:0
#: field:res.partner.canal,active:0 field:res.partner.category,active:0
#: field:res.partner.event.type,active:0 field:res.request,active:0
#: field:res.users,active:0
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Polish / Język polski"
msgstr "Polish / Język polski"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hr
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,mobile:0
msgid "Mobile No"
msgstr "Κινητό"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.th
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Categories"
msgstr "Κατηγορίες Συνεργατών"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gd
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#. module: base
#: field:ir.sequence,code:0 field:ir.sequence.type,code:0
msgid "Sequence Code"
msgstr "Κωδικός Ακολουθίας"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
msgid "a5"
msgstr "Α5"
#. module: base
#: selection:server.action.create,init,type:0
msgid "Open Report"
msgstr "Ανοικτή Αναφορά"
#. module: base
#: field:res.currency,rounding:0
msgid "Rounding factor"
msgstr "Παράγοντας στρογγυλοποίησης"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Field"
msgstr "Πεδίο Αυτόματου Οδηγού"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bz
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-stock"
msgstr "terp-stock"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Searchable"
msgstr "Αναζητήσιμο"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uy
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "Document Link"
msgstr "Document Link"
#. module: base
#: view:res.partner.som:0
msgid "Partner State of Mind"
msgstr "Προδιάθεση Συνεργάτη"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Τραπεζικοί Λογαριασμοί"
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "mdx"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sl
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eg
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#. module: base
#: field:ir.sequence,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rw
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "German / Deutsch"
msgstr "German / Deutsch"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
msgstr "Επιλέξτε το όνομα του Σινιάλου για χρήση ως Έναυσμα (trigger)."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Fields Mapping"
msgstr "Fields Mapping"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bi
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#. module: base
#: field:ir.sequence,name:0 field:ir.sequence.type,name:0
msgid "Sequence Name"
msgstr "Όνομα Ακολουθίας"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tc
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0 wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "System upgrade done"
msgstr "Αναβάθμιση Συστήματος ολοκληρώθηκε"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sc
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
msgid "SXW content"
msgstr "SXW content"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
msgid "Configure Simple View"
msgstr "Ρυθμίσεις Απλής Προβολής"
#. module: base
#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
msgid "Start Upgrade"
msgstr "Έναρξη Αναβάθμισης"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bt
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#. module: base
#: field:ir.default,ref_id:0
msgid "ID Ref."
msgstr "ID Ref."
#. module: base
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
msgid "Account Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης Λογαρισμού"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Set NULL"
msgstr "Set NULL"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
msgid "condition"
msgstr "συνθήκη"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sg
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mt
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Custom Report"
msgstr "Ειδική Αναφορά"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
msgid "Field Mappings."
msgstr "Field Mappings."
#. module: base
#: help:res.partner.address,active:0
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
msgstr "Ξετικάρετε το ενεργό πεδίο για να κρύψετε την επαφή"
#. module: base
#: field:ir.cron,args:0
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
#. module: base
#: field:workflow,osv:0 field:workflow.instance,res_type:0
msgid "Resource Object"
msgstr "Αντικείμενο-Πόρος"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "sxw"
msgstr "sxw"
#. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
msgid "Short Description"
msgstr "Σύντομη Περιγραφή"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
msgid "French Guyana"
msgstr "French Guyana (Γαλλική Γουιάνα)"
#. module: base
#: selection:ir.actions.url,target:0
msgid "This Window"
msgstr "Αυτό το παράθυρο"
#. module: base
#: field:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "File Format"
msgstr "Μορφή Αρχείου"
#. module: base
#: field:ir.model,state:0 field:ir.model.fields,state:0
#: field:ir.model.grid,state:0
msgid "Manually Created"
msgstr "Δημιουργημένα από Χρήστη"
#. module: base
#: view:ir.module.repository:0
msgid "Repository"
msgstr "Αποθήκευση αρχείων"
#. module: base
#: field:ir.attachment,description:0 field:ir.module.module,description:0
#: field:res.partner.bank,name:0 view:res.partner.event:0
#: field:res.partner.event,description:0 view:res.request:0
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_INDENT"
msgstr "STOCK_INDENT"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "type,name,res_id,src,value"
msgstr "type,name,res_id,src,value"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,name:0
msgid "Wizard Info"
msgstr "Πληροφορίες Αυτόματου Οδηγού"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Delivery"
msgstr "Παράδοση"
#. module: base
#: field:res.bank,street:0 field:res.partner.address,street:0
#: field:res.partner.bank,street:0
msgid "Street"
msgstr "Οδός"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
msgid "Automatic XSL:RML"
msgstr "Automatic XSL:RML"
#. module: base
#: field:ir.attachment,preview:0
msgid "Image Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Εικόνας"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
msgid "ir.actions.configuration.wizard"
msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
#. module: base
#: view:workflow.workitem:0
msgid "Workflow Workitems"
msgstr "Λειτουργία επαφής"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_COPY"
msgstr "STOCK_COPY"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vc
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
msgstr "Saint Vincent & Grenadines"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Α.Ε."
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Manual domain setup"
msgstr "Μη αυτόματη εγκατάσταση τομέα"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export language"
msgstr "Εξαγωγή Γλώσσας"
#. module: base
#: field:res.partner,customer:0 selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Unvalidated"
msgstr "Μη Επικυρωμένα"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gw
msgid "Guinea Bissau"
msgstr "Γουινέα Μπισάου"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,name:0 field:ir.report.custom,name:0
msgid "Report Name"
msgstr "Όνομα Αναφοράς"
#. module: base
#: view:workflow.instance:0
msgid "Workflow Instances"
msgstr "Workflow Instances"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
msgid "Database Structure"
msgstr "Αρχιτεκτονική Βάσης Δεδομένων"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
msgid "Mass Mailing"
msgstr "Ομαδική Αλληλογραφία"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.io
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country field:res.bank,country:0
#: view:res.country:0 field:res.country.state,country_id:0
#: field:res.partner,country:0 field:res.partner.address,country_id:0
#: field:res.partner.bank,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,import:0
msgid "Module successfully imported !"
msgstr "Εισαγωγή επιτυχής !"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "center"
msgstr "κέντρο"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
msgid "ir.actions.act_window_close"
msgstr "ir.actions.act_window_close"
#. module: base
#: field:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Partner Relation"
msgstr "Σχέση Πελάτη"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,context:0
msgid "Context Value"
msgstr "Context Value"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kp
msgid "North Korea"
msgstr "Βόρεια Κορέα"
#. module: base
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Unsubscribe Report"
msgstr "Διαγραφή Αναφοράς"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
msgstr "Ώρα 00->24: %(h24)s"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zw
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Create Object"
msgstr "Δημιουργία Αντικειμένου"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
msgid "a4"
msgstr "Α4"
#. module: base
#: field:res.bank,bic:0
msgid "BIC/Swift code"
msgstr "Κωδικός BIC/Swift"
#. module: base
#: field:res.request.history,name:0
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
#. module: base
#: field:res.request.history,date_sent:0
msgid "Date sent"
msgstr "Ημερ/νία Αποστολής"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
msgid "Function of the contact"
msgstr "Καθήκοντα επαφής"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
msgstr "Αρθρώματα για εγκατάσταση, αναβάθμιση, απεγκατάσταση"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Month: %(month)s"
msgstr "Μήνας: %(month)s"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Πωλήσεις & Αγορές"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
msgid "Addresses"
msgstr "Διευθύνσεις"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mm
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
#: field:ir.actions.server,sequence:0 field:ir.actions.todo,sequence:0
#: field:ir.module.repository,sequence:0
#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 view:ir.sequence:0
#: field:ir.ui.menu,sequence:0 field:ir.ui.view_sc,sequence:0
#: field:res.partner.bank,sequence:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Ακολουθία"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49η εβδομάδα)"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Russian / русский язык"
msgstr "Ρώσσικα / русский язык"
#. module: base
#: help:res.partner.address,type:0
msgid ""
"Used to select automatically the right address according to the context in "
"sales and purchases documents."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται για την αυτόματη επιλογή της σωστής διεύθυνσης με βάση τις "
"ρυθμίσεις στα έγγραφα αγορών και πωλήσεων"
#. module: base
#: help:ir.cron,numbercall:0
msgid ""
"Number of time the function is called,\n"
"a negative number indicates that the function will always be called"
msgstr ""
"Πόσες φορές θα κληθεί η λειτουργία,\n"
"αρνητικός αριθμός σημαίνει πως θα καλείται απεριόριστα"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
msgstr "Ο κανόνας πληροίται αν τουλάχιστον ένα τεστ είναι Ορθό (AND)"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,footer:0
msgid "Report Footer"
msgstr "Report Footer"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Right-to-Left"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yu
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Yugoslavia"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
msgid "Choose a language to install:"
msgstr "Επιλέξτε γλώσσα για εγκατάσταση:"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner field:res.company,partner_id:0
#: field:res.partner.address,partner_id:0 field:res.partner.bank,partner_id:0
#: field:res.partner.event,partner_id:0 selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Partner"
msgstr "Συνεργάτης"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lk
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Σρι Λάνκα / Κευλάνη"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Install"
msgstr "Ακύρωση Εγκατάστασης"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "Import language"
msgstr "Εισαγωγή γλώσσας"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Note that this operation my take a few minutes."
msgstr "Η διαδικασία αυτή μπορεί να πάρει μερικά λεπτά."
#. module: base
#: field:ir.model.data,name:0
msgid "XML Identifier"
msgstr "XML Identifier"
#~ msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
#~ msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε τέτοιο έγγραφο! (%s)"
#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Η μέθοδος αποσύνδεσης δεν έχει αναπτυχθεί σε αυτό το αντικείμενο!"
#~ msgid ""
#~ "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
#~ "We can't draw a pie chart !"
#~ msgstr ""
#~ "Το άθροισμα των δεδομένων στο 2ο πεδίο είναι μηδενικό.\n"
#~ "Αδύνατη η δημιουργία κυκλικού διαγράμματος !"
#~ msgid "new"
#~ msgstr "νέο"
#~ msgid ""
#~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
#~ "text editor. The file encoding is UTF-8."
#~ msgstr ""
#~ "Αποθηκέυστε αυτό το έγγραφο σε %s αρχείο και επεξργαστείτε το με "
#~ "επεξεργαστή κειμένου ή άλλο πρόγραμμα. Η κωδικοποίηση του αρχείου είναι "
#~ "UTF-8."
#~ msgid "Password mismatch !"
#~ msgstr "Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν!"
#~ msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή η διεύθυνση '%s' πρέπει να οδηγεί σε ένα αρχείο html με links σε "
#~ "συμπιεσμένα αρχεία τα οποία αποτελούν τα Αρθρώματα"
#~ msgid ""
#~ "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
#~ "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
#~ msgstr "Ο χρήστης admin δεν μπορεί να διαγραφεί!"
#~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Η μέθοδος ανάγνωσης δεν έχει αναπτυχθεί για αυτό το αντικείμενο!"
#~ msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
#~ msgstr "Τα ειδικά πεδία πρέπει να έχουν όνομα που ξεκινάει από 'x_' !"
#~ msgid "You can not remove the model '%s' !"
#~ msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το μοντέλο '%s' !"
#~ msgid "Basic Partner"
#~ msgstr "Βασικός Συνεργάτης"
#~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
#~ msgstr "Υπάρχουν κανόνες πρόσβασης για έγγραφα %s."
#~ msgid "Pie charts need exactly two fields"
#~ msgstr "Το κυκλικό διάγραμμα χρειάζεται ακριβώς δύο πεδία"
#~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Η μέθοδος αναζήτησης δεν έχει αναπτυχθεί σε αυτό το αντικείμενο!"
#~ msgid "You can not read this document! (%s)"
#~ msgstr "Δεν μπορείτε να διαβάσετε αυτό το έγγραφο! (%s)"
#~ msgid ""
#~ "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "Κάποια εγκατεστημένα Αρθρώματα εξαρτώνται από αυτό που σχεδιάζετε να "
#~ "απεγκαταστήσετε:\n"
#~ " %s"
#~ msgid "Can not remove root user!"
#~ msgstr "Can not remove root user!"
#~ msgid "Not implemented search_memory method !"
#~ msgstr "Not implemented search_memory method !"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic "
#~ "id !"
#~ msgstr ""
#~ "Αδύνατη η δημιουργία του επόμενου id διότι κάποιοι συνεργάτες έχουν "
#~ "αλφαβητικό id!"
#~ msgid "Not implemented set_memory method !"
#~ msgstr "Not implemented set_memory method !"
#~ msgid "Enter at least one field !"
#~ msgstr "Συμπληρώστε ένα πεδίο τουλάχιστον!"
#~ msgid "You can not write in this document! (%s)"
#~ msgstr "Δεν μπορείτε να επέμβετε στο έγγραφο! (%s)"
#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "The perm_read method is not implemented on this object !"
#~ msgid "Openstuff.net"
#~ msgstr "Openstuff.net"
#~ msgid "You can not delete this document! (%s)"
#~ msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε αυτό το έγγραφο! (%s)"
#~ msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν είναι δυνατή η αναβάθμιση του Αρθρώματος %s' διότι δεν είναι "
#~ "εγκατεστημένο."
#~ msgid "HR sector"
#~ msgstr "Τμήμα Ανθρωπίνων Πόρων"
#~ msgid "tlh_TLH"
#~ msgstr "tlh_TLH"
#~ msgid "nl_BE"
#~ msgstr "nl_BE"
#~ msgid "Please specify an action to launch !"
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ενέργειας προς εκτέλεση!"
#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
#~ msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι όλες οι γραμμές σας έχουν %d στήλες."
#~ msgid "Recursion error in modules dependencies !"
#~ msgstr "Σφάλμα στις εξαρτήσεις Αρθρωμάτων!"
#~ msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
#~ msgstr "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
#~ msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει κατηγορία με την ίδια περιγραφή."
#~ msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
#~ msgstr ""
#~ "Η στήλη %s δεν μπορεί να οριστει. Η λέξη κλειδί χρησιμοποιείται ήδη!"
#~ msgid ""
#~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
#~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate "
#~ "the latest column before reimporting it."
#~ msgstr ""
#~ "Αποθηκεύστε αυτό το έγγραφο σε αρχείο .CSV και επεξεργαστείτε το με το "
#~ "υπολογιστικό πρόγραμμα της επιλογής σας. Η κωδικοποίηση του αρχείου "
#~ "είναι UTF-8. Πρέπει να μετεφράσετε την τελευταία στήλη πριν το "
#~ "επανεισάγετε."
#~ msgid "Telecom sector"
#~ msgstr "Τηλεπικοινωνίες"
#~ msgid ""
#~ "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
#~ "But this module is not available in your system."
#~ msgstr ""
#~ "Προσπαθείτε να αναβαθμίσετε ένα Άρθρωμα το οποίο εξαρτάται από το "
#~ "Άρθρωμα: %s.\n"
#~ "που όμως δεν είναι εγκατεστημένο."
#~ msgid "Invalid operation"
#~ msgstr "Άκυρη λειτουργία"
#~ msgid ""
#~ "You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
#~ "But this module is not available in your system."
#~ msgstr ""
#~ "Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε ένα Άρθρωμα το οποίο εξαρτάται από το "
#~ "Άρθρωμα: %s.\n"
#~ "που όμως δεν είναι εγκατεστημένο."
#~ msgid "You can not remove the field '%s' !"
#~ msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το πεδίο '%s' !"
#~ msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
#~ msgstr ""
#~ "Προσπαθείτε να απεγκαταστήσετε ένα εγκατεστημένο άρθρωμα ή ένα που "
#~ "πρόκειται να εγκατασταθεί"
#~ msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την επικύρωση των πεδίων %s: %s"
#~ msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
#~ msgstr "Using a relation field which uses an unknown object"
#~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "Η μέθοδος εγγραφής δεν έχει αναπτυχθεί σε αυτό το αντικείμενο!"
#~ msgid "Starter Partner"
#~ msgstr "Νέος Συνεργάτης"
#~ msgid "The name of the group can not start with \"-\""
#~ msgstr "Το όνομα της ομάδας δεν μπορεί να ξεκινάει με \"-\""
#~ msgid "Tree can only be used in tabular reports"
#~ msgstr "Το δέντρο μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε αναφορές με μορφή πίνακα"
#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
#~ msgstr "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
#~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "The create method is not implemented on this object !"
#~ msgid "You cannot perform this operation."
#~ msgstr "Δεν μπορείτε να εκτελέσετε αυτή τη λειτουργία."
#~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση της ετικέτας '%s' στη μητρική προβολή!"
#~ msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "The name_get method is not implemented on this object !"
#~ msgid "Not Implemented"
#~ msgstr "Μη ενεργοποιημένο"
#~ msgid "Textile Suppliers"
#~ msgstr "Προμηθευτές Υφασμάτων"
#~ msgid "Macedonia"
#~ msgstr "F.Y.R.O.M."
#~ msgid "Records were modified in the meanwhile"
#~ msgstr "Οι εγγραφές έχουν τροποποιηθεί στο μεταξύ"
#~ msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "The name_search method is not implemented on this object !"
#~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
#~ msgstr "Άρθρωμα %s: Άκυρο Πιστοποιητικό Ποιότητας"
#~ msgid ""
#~ "Can not create the module file:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου Αρθρώματος:\n"
#~ " %s"
#~ msgid "Please specify the Partner Email address !"
#~ msgstr "Παρακαλώ καταχωρείστε το Email του Συνεργάτη!"
#~ msgid "UserError"
#~ msgstr "UserError"
#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
#~ msgstr "The copy method is not implemented on this object !"
#~ msgid "AccessError"
#~ msgstr "AccessError"
#~ msgid "Not implemented get_memory method !"
#~ msgstr "Not implemented get_memory method !"
#~ msgid "Can not create the module file: %s !"
#~ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου Αρθρώματος: %s!"
#~ msgid "Please specify server option --smtp-from !"
#~ msgstr "Παρακαλώ καθορίστε την επιλογή διακομιστή --smtp-from !"
#~ msgid "Components Supplier"
#~ msgstr "Προμηθευτής Μερών"
#~ msgid "Bad customers"
#~ msgstr "Κακοί πελάτες"
#~ msgid "Bad file format"
#~ msgstr "Μορφή αρχείου εσφαλμένη"
#~ msgid "Number too large '%d', can not translate it"
#~ msgstr "ΠΟλύ μεγάλος αριθμός '%d', δε μεταφράζεται"
#~ msgid "Error !"
#~ msgstr "Σφάλμα!"
#~ msgid "This method does not exist anymore"
#~ msgstr "Αυτή η μέθοδος δε χρησιμοποιείται πια"
#~ msgid "%A - Full weekday name."
#~ msgstr "%A - Πλήρες όνομα ημέρας εβδομάδας"
#~ msgid "Unknown position in inherited view %s !"
#~ msgstr "Unknown position in inherited view %s !"
#~ msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
#~ msgstr "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
#~ msgid "ValidateError"
#~ msgstr "ValidateError"
#~ msgid "Field %d should be a figure"
#~ msgstr "Το πεδίο %d πρέπει να έιναι αριθμός"
#~ msgid "OpenERP Partners"
#~ msgstr "Συνεργάτες OpenERP "
#~ msgid "Important customers"
#~ msgstr "Σημαντικοί Πελάτες"
#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
#~ msgstr "Η τιμή \"%s\" για οτ πεδίο \"%s\" δεν είναι επιλεγμένη!"
#~ msgid "Gold Partner"
#~ msgstr "Χρυσός Συνεργάτης"
#~ msgid "Open Source Service Company"
#~ msgstr "Εταιρεία Συντήρησης Ανοικτού Λογισμικού"
#~ msgid "undefined get method !"
#~ msgstr "undefined get method !"
#~ msgid "Password empty !"
#~ msgstr "Κενό Συνθηματικό!"
#~ msgid "Bad query."
#~ msgstr "Bad query."
#~ msgid "Second field should be figures"
#~ msgstr "Το δεύτερο πεδίο πρέπει να είναι αριθμητικό"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Σφάλμα"
#~ msgid ""
#~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files "
#~ "and may be uploaded to launchpad."
#~ msgstr ""
#~ "Αποθύκευση του εγγράφου σε μορφή .tgz. Τα αρχεία είναι UTF-8 %s και "
#~ "μπορούν να επεξεργαστούν με κειμενογράφο."
#~ msgid "Bar charts need at least two fields"
#~ msgstr "Τα ιστογράμματα (bar charts) χρειάζονται τουλάχιστον δύο πεδία"
#~ msgid "Segmentation"
#~ msgstr "Καταμερισμός"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Προσοχή"
#~ msgid "IT sector"
#~ msgstr "IT sector"
#~ msgid "Partners: "
#~ msgstr "Συνεργάτες"
#~ msgid "Prospect"
#~ msgstr "Πιθανός Συνεργάτης"
#~ msgid "State 2"
#~ msgstr "Πολιτεία"
#~ msgid "Function name"
#~ msgstr "Όνομα λειτουργίας"
#~ msgid "Create Model"
#~ msgstr "Δημιουργήστε πρότυπο"
#~ msgid "confirmation"
#~ msgstr "επιβεβαίωση"
#~ msgid "Import new language"
#~ msgstr "Εισαγωγή νέας γλώσσας "
#~ msgid "Activites"
#~ msgstr "δραστηριότητες"
#~ msgid "Email / Mobile"
#~ msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο/κινητό"
#~ msgid "Default Email"
#~ msgstr "Προεπιλεγμένο Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο"
#, fuzzy
#~ msgid "Wizard info"
#~ msgstr "Αυτόματος Οδηγός πληροφορίες"
#~ msgid ""
#~ "If you put groups, the visibility of this menu will be based on these "
#~ "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
#~ "the related object's read access."
#~ msgstr ""
#~ "Εάν βάλετε τις ομάδες, η εμπάνιση αυτών των επιλογών θα βασιστεί σε αυτές "
#~ "τις ομάδες. Εάν αυτό το πεδίο είναι κενό, το Open ERP θα επεξεργαστεί τη "
#~ "διαφάνεια βασιζόμενο στα χαρακτηριστικά πρόσβασης του πεδίου από τον "
#~ "χρήστη. "
#~ msgid "Web:"
#~ msgstr "Ιστός:"
#~ msgid "ConcurrencyException"
#~ msgstr "Εξαίρεση συναγωνισμού"
#~ msgid "Action State"
#~ msgstr "Κατάσταση δράσης"
#~ msgid ""
#~ "The active field allows you to hide the category, without removing it."
#~ msgstr ""
#~ "Το ενεργό πεδίο σας επιτρέπει να κρύψετε την κατηγορία, χωρίς να είναι "
#~ "απαραίτητη η αφαίρεση του."
#, fuzzy
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Προσαρμοσμένο"
#, fuzzy
#~ msgid "Bank type"
#~ msgstr "Τραπ είδος"
#, fuzzy
#~ msgid "Partner contacts"
#~ msgstr "Επαφές συνεργάτη"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown attribute % in % (table %)"
#~ msgstr "Άγνωστο ιδιότητα σε πίνακας"
#, fuzzy
#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer."
#~ msgstr "ID για εγγραφή s αναμένεται ακέραιος."
#, fuzzy
#~ msgid "Data Filename"
#~ msgstr "Δεδομένα Όνομα αρχείου"
#, fuzzy
#~ msgid "Url"
#~ msgstr "Url"
#~ msgid "Mode of view"
#~ msgstr "Κατάσταση προβολής"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object"
#~ msgstr "Προειδοποίηση a άγνωστο"
#, fuzzy
#~ msgid "Object id"
#~ msgstr "Αντικείμενο id"
#, fuzzy
#~ msgid "Manualy Created"
#~ msgstr "Δημιουργήθηκε"
#, fuzzy
#~ msgid "User Interface - Views"
#~ msgstr "Χρήστης Περιβάλλον Προβολές"
#, fuzzy
#~ msgid "Left-to-right"
#~ msgstr "Αριστερά στο δεξιά"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Check this box if the partner if a supplier. If it's not checked, "
#~ "purchase people will not see it when encoding a purchase order."
#~ msgstr "Έλεγχος a s όχι όχι κωδικοποίηση a."
#, fuzzy
#~ msgid "Action type"
#~ msgstr "Ενέργεια είδος"
#, fuzzy
#~ msgid "# of Modules"
#~ msgstr "από Αρθρώματα"
#, fuzzy
#~ msgid "Action Url"
#~ msgstr "Ενέργεια Url"
#, fuzzy
#~ msgid "Childs Field"
#~ msgstr "Πεδίο"
#~ msgid "Next call date"
#~ msgstr "Επόμενη ημερομηνία κλήσης"
#~ msgid "Cumulate"
#~ msgstr "Συσσωρεύστε"
#, fuzzy
#~ msgid "Create in Same Model"
#~ msgstr "Δημιουργία σε Ίδιο Μοντέλο"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
#~ "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
#~ "- The second parenthesis must match all the version number.\n"
#~ "- The last parenthesis must match the extension of the module."
#~ msgstr ""
#~ "στο άρθρωμα, μονάδα, υπομονάδα, Δομικό Στοιχείο Ιστοσελίδα n πρώτο "
#~ "Ταιριάζω όνομα από άρθρωμα, μονάδα, υπομονάδα, Δομικό Στοιχείο n "
#~ "δευτερόλεπτο Ταιριάζω όλα έκδοση n τελευταίο Ταιριάζω από άρθρωμα, "
#~ "μονάδα, υπομονάδα, Δομικό Στοιχείο."
#~ msgid "Reload an Official Translation"
#~ msgstr "Ξαναφορτώστε μια επίσημη μετάφραση"
#~ msgid "Group by"
#~ msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These "
#~ "are used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
#~ msgstr ""
#~ "s περιέχει XML όχι στο στο άλλο Επιλογές - δυνατότητες - λειτουργίες σε "
#~ "άρθρωμα, μονάδα, υπομονάδα, Δομικό Στοιχείο id"
#~ msgid "Account number"
#~ msgstr "Αριθμός λογαριασμού"
#~ msgid "Export name"
#~ msgstr "Όνομα εξαγωγής"
#~ msgid "Object field"
#~ msgstr "Τομέας αντικειμένου"
#~ msgid "Create in Other Model"
#~ msgstr "Δημιουργήστε σε άλλο πρότυπο"
#, fuzzy
#~ msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user"
#~ msgstr "Make ή στο a ομάδα ή"
#, fuzzy
#~ msgid "Wizard name"
#~ msgstr "Αυτόματος Οδηγός όνομα"
#~ msgid "Directory:"
#~ msgstr "Κατάλογος:"
#~ msgid "Contacts Titles"
#~ msgstr "Τίτλοι επαφών"
#~ msgid "Bank account owner"
#~ msgstr "Ιδιοκτήτης τραπεζικού λογαριασμού"
#~ msgid "Export Id"
#~ msgstr "Ταυτότητα εξαγωγής"
#~ msgid "This record was modified in the meanwhile"
#~ msgstr "Αυτό το αρχείο τροποποιήθηκε εν τω μεταξύ"
#~ msgid "Bank accounts"
#~ msgstr "Τραπεζικοί λογαριασμοί"
#, fuzzy
#~ msgid "Type of view"
#~ msgstr "Τύπος από"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
#~ "We can draw a pie chart !"
#~ msgstr "από 2η είναι a!"
#~ msgid "Grant access to menu"
#~ msgstr "Πρόσβαση επιχορήγησης στις επιλογές"
#~ msgid "Check this box if the partner if a customer."
#~ msgstr "Ελέγξτε αυτό το κιβώτιο εάν είναι συνεργάτης ή πελάτης."
#, fuzzy
#~ msgid "Parent Action"
#~ msgstr "Γονέας Ενέργεια"
#, fuzzy
#~ msgid "Error occured while validating the field(s) %s: %s"
#~ msgstr "Σφάλμα s s s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of "
#~ "a form views."
#~ msgstr "στο αληθές όχι δεξιά από a."
#~ msgid "Orignal View"
#~ msgstr "Αρχική Άποψη"
#, fuzzy
#~ msgid "Childs Category"
#~ msgstr "Κατηγορία"
#, fuzzy
#~ msgid "Action on multiple doc."
#~ msgstr "Ενέργεια."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of "
#~ "a form views."
#~ msgstr "στο αληθές όχι δεξιά από a."
#~ msgid "Low Level"
#~ msgstr "Χαμηλό επλιπεδο "
#, fuzzy
#~ msgid "Childs Company"
#~ msgstr "Εταιρία"
#, fuzzy
#~ msgid "Module:"
#~ msgstr "Άρθρωμα:"
#, fuzzy
#~ msgid "Others Actions"
#~ msgstr "Άλλα Ενέργειες"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Όνομα:"
#, fuzzy
#~ msgid "Child ids"
#~ msgstr "Παιδί"
#, fuzzy
#~ msgid "Python code"
#~ msgstr "Python"
#, fuzzy
#~ msgid "Value Added Tax number"
#~ msgstr "Τιμή Προστέθηκε Φόρος"
#~ msgid "Number of calls"
#~ msgstr "Αριθμός κλήσεων"
#, fuzzy
#~ msgid "Right-to-left"
#~ msgstr "Δεξιά στο αριστερά"
#~ msgid "Report title"
#~ msgstr "Τίτλος εκθέσεων"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Access all the fields related to the current object easily just by "
#~ "defining name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice "
#~ "Object"
#~ msgstr ""
#~ "Πρόσβαση όλα στο ~κατά όνομα από ιδιότητα i e id όνομα για Τιμολόγιο "
#~ "Αντικείμενο"
#~ msgid "Created date"
#~ msgstr "Ημερομηνία δημιουργείας "
#, fuzzy
#~ msgid "Email / SMS"
#~ msgstr "Email SMS"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat missed"
#~ msgstr "Επανάληψη"
#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Έκδοση:"
#~ msgid "Printed:"
#~ msgstr "Τυπωμένο:"
#, fuzzy
#~ msgid "Partner category"
#~ msgstr "Συνεργάτης"
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Διεπαφή"
#, fuzzy
#~ msgid "Short description"
#~ msgstr "Μικρή περιγραφή"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is the prefix of the file name the print will be saved as "
#~ "attachement. Keep empty to not save the printed reports"
#~ msgstr "είναι από αρχείο όνομα Διατήρηση κενό στο όχι"
#, fuzzy
#~ msgid "Year: %(year)s"
#~ msgstr "Έτος έτος s"
#, fuzzy
#~ msgid "Default properties"
#~ msgstr "Εξ ορισμού ιδιότητες"
#, fuzzy
#~ msgid "Partners Titles"
#~ msgstr "Τίτλοι"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check "
#~ "that the first line of your file is:"
#~ msgstr ""
#~ "Εσείς στο a CSV αρχείο είναι σε Έλεγχος πρώτο γραμμή από αρχείο είναι:"
#, fuzzy
#~ msgid "Current rate"
#~ msgstr "Τρέχον"
#, fuzzy
#~ msgid "Payment term (short name)"
#~ msgstr "Πληρωμή όνομα"
#, fuzzy
#~ msgid "Account owner"
#~ msgstr "Λογαριασμός ιδιοκτήτης"
#, fuzzy
#~ msgid "Field name"
#~ msgstr "Όνομα πεδίου"
#, fuzzy
#~ msgid "Installation done"
#~ msgstr "Εγκατάσταση έτοιμο"